Dictionnaire François—Onontagué

Chapter 2

Chapter 2691 wordsPublic domain

_Future_.[2] _J'aurais abaissé_, hektagueha enhaka8ittik; _tu auras abaissé_, hektagueha ensaha8ittik; _il aura abaissé_, hektagueha enhoha8ittik; _n. aurons abaissé_, hektagueha enhiong8aha8ittik; _v. aurez abaissé_, hektagueha ens8aha8ittik; _ils auront_, hektaguéha enhotiha8ittik.

[Footnote 2: Ces trois temps sont les seuls usités du subjonctif.]

=Abatement,= ne se dit point. =Abatis,= _tas d'arbre abâtus_, kôrhadiagui. =Abas=, _par terre_, ektagué vel ektaguéha. =Abatre=, _J'abas_, guerhiénentha; _tu abas_, cherhiénentha; _il abat_, harhiénentha; _nous abatons_, ag8arihenentha; _vous abatés_, s8arihenentha; _ils abatent_, hatitihenentha. _Imp. Abas_, seriènentha; _abatre_, hôrienenthi. =Abatre un arbre.= _J'abas_, grondiakch; _tu abas_, chrondiakch; _il abat_, harondiakch; _nous abatons_, ag8arondiakch; _vous abatés_, s8arondiakch; _ils abattent_, hatirondiakch. =Abois=, _être aux abois._ _Je suis aux abois_, agadatchensck; _tu es aux abois_, chadatchensck; _il est aux abois_, hadatchensck; _nous sommes_, etc., ong8adatchensck; _vous êtes_, s8adatchensck; _ils sont_, honadatchnsck. =Abois=, _aboyement_, ne se dit point. =Aboyer=, _J'aboye_, kicehniaha; _tu aboye_, chehniaha; _il aboye_, ahniaha; _nous aboyons_, ong8aniahaha; _vous aboyez_, s8ahnihaha; _ils aboyent_, otchniaha. =Abeille=, hônokkont. =Abhorrer=, voyez _haïr_. =Abisme=, hotonh8entgiagui. =Abolir=, _J'abolis_,----; _tu abolis_,----; _il abolit_,----; _nous abolissons_, ag8ari8attonta; _vous abolissés_, s8ari8attonta; _ils abolissent_, shatiri8attonta. =Abominable=, kahetkuen gôna. =Abomination=, ne se dit point. =Abondamment=, ne se dit point. =Abondance=, ne se dit point. =Aborder=, _J'aborde_, konhadinha; _tu aborde_, chonhadinha; _il aborde_, hahondadinha; _Pluriel, n. abordons_, 8ahag8ahonadinha; _v. abordez_, 8es8ahonhadinha; _ils abordent_, 8ahatihondahinha.

_Prétérit imparfait._ _J'abordois_,----; _tu abordais_,----; _il abordoit _,----; _n. abordions_, ag8ahonhadisqu8a; _v. abordiez_, s8ahonhadisqu8a; _ils abordoient_, hatihondadisqu8a.

_Prétérit parfait._ _J'ai abordé_, hakonhadihi; _tu as abordé_, sahonhadihi; _il a abordé_, ohonhadihi; _n. avons abordé_, ong8ahonhadihi; _vous avez abordé_, s8ahonhadihi; _ils out abordé_, hatihonhadihi.

_Prétérit plusque parfait._ _J'avois abordé_, hakonhadihihna; _tu avois abordé_, hachonhadihihna; _il avoit abordé_, ahahondadihihna; _n. avions abordé_, ahed8ahonhadihih; _v. aviez abordé_, ahés8ahonhadihih; _ils avoient abordé_, ahatihonhadihihna.

_Future._ _J'aborderai_, enkonhadinha; _tu aborderas_, enchonhadinha; _il abordera_, enhahonhadinha; _n. aborderons_, end8ahonhadinha; _v. aborderez_, ens8ahonhadinha; _il abordera_, enhahonhadinha; _n. aborderons_, end8ahonhadinha; _v. aborderez_, ens8ahonhadinha; _ils aborderont_, enhatihonhadinha.

_Subjonctif, Prétérit impar._ Le présent est comme l'actif. _J'aborderois_, hakonhadihna; _tu aborderois_, hachonhadihna; _il aborderoit_, hahonhadihna; _n. aborderions_, ahed8ahonhadihna; _v. aborderiez_, ahes8ahonhadihna; _ils aborderoient_, ahatihonhahadihna.

_Le prætérit parfait_ comme à l'actif.

_Prétérit plusq. parfait._ _J'aurois abordé_, ahonkon8adihihna; _tu aurois abordé_, hesahon8adihihna; _il auroit abordé_, ahahon8adihihna; _Pluriel. n. aurions abordé_, ahiong8ahon8adihihna; _vous auriez ab._, hes8ahon8adihihna; _ils auroient abor._, ahotihon8adihihna.

_Futur._ _J'aurai abordé_, ahonkonhadihik; _tu auras abordé_, hesahonhadihik; _il aura abordé_, ahohonhadihik; _n. aurons abordé_, ahiong8ahonhadihik; _v. aurez abordé_, hahis8ahonhadihik; _ils auront abordé_, ahotihonhadihik.

_Impératif. Aborde_, son8adinha; _Pluriel, abordez_, s8ahon8adinha. Les autres personnes comme au présent. =Aboutir=. Un clou qui aboutit ou qui perce. _Cela aboutit à_, tôhōdōkta; _l'isle aboutit à_, tônin hot8ennokta. =Abreuer=, _J'abreüe_, kueneguirhata; _tu abreue_, cheneguirhata; _il abreue_, chagoneguirhata; _nous_, ag8aneguirhata; _vous_, s8aneguirhata; _ils_, hatineguirhata. =Abreger= _un discours_, eri8ag8atta. _J'abrege_, gri8ag8atta; _tu abrege_, chri8agratta; _il abrege_, hari8ag8atta; _nous_, ag8ari8ag8atta; _vous_, s8ari8ag8atta; _ils_, hotiri8ag8atta.

_Imparfait._ _J'abregeois_, gri8ag8attakk8a; _parfait, j'ai abrégé_, agri8ag8atti; _plusq.,j'avois abrégé_, agri8ag8attihna; _futur, j'abrégerai_, engri8ag8atta; _subjonctif imp., j'abrégerois_, ahagri8ag8atta; _plusq., j'aurois abrégé_, 8ongri8ag8attihna; _j'aurai abrégé_, aongri8ag8attik. _Cela abrège nos jours_, agatendag8attanik. =Abri=, ontkohronta. _Je cherche un abri,----; _je suis à l'abri_, juechakch agadassèta; _tu es à l'abri_, chechakch sadassèta; _il est à l'abri_, rhechakch ahadasetta; _nous,_ ag8echakch ayag8adasseta; _vous_, s8ahakch, e8adasetta; _ils_, henechak âhennadusetta. =Abricot=, inconnue parmi eux. =Abrutir=, rendre bête._ _J'abrutis_, kedechta; _tu abrutis_, chedechta; _il abrutit_, chagodechta; _nous_, ong8endechta; _vous_, s8endehta; _ils_, ontidechta. =Abcès=. =Absence=. Son absence m'afflige. Ils disent: _Je suis affligé de ce qu'il est absent_, 8aknigonkarenha hiaté henderon. =Absent=, hiate henderon, _il n'y est pas. _Je suis absent_, hiaté guideron; _tu es absent_, hiate chederon; _il est absent_, hiate henderon; _nous_, hiate ong8enderon; _vous_, hiate s8enderon; _ils_, hiate hatideron. _S'absenter_,----. =Absolu=, haderi8agonda chtenhēnonktonnionk. =Abstenir=, s'abstenir d'une chose qu'on se repend d'avoir fait. _Je m'abstiens_, gadatrē8atta; _tu t'abstiens_, chadatre8atta; _il s'abstient_, hadtre8atta; _nous_, ag8adatrē8atta; _vous_, s8adatrē8atta; _eux_, hatidatre8atta.[3]

L'imperatif, abstiens toi et toutes les autres personnes s'expriment par la négation. Ak8i, ne etc.

[Footnote 3: Quoique je ne mette point le duel chaque verbe que je conjugue néanmoins comme il differe toujours du pluriel, il faut y prendre garde dans le discours. Ex: au lieu du pluriel ag8a. nous, il faut, hagui; vous, s8a, il faut, dzi; hati, il faut, hi, et chacun pourra facilement le conjuguer.]

=Abstinence=, voyez _Jeuner_. =Abuser=, _tromper quelqu'un._ _J'abuse_, kuēnigonrhatanik; _tu abuses_, chenigonrhatanik; _il abuse_, chagonigonrhatanik; _nous_, äg8anigonrhatanik; _vous_, s8änigonrhätanik; _ils_, hatinigonrhätanik. _Imp. j'abusois_, kenigonrhatanikk8a; _parfait, _j'ai abusé_, kenigonrhatani; _plusq. j'avois abusé_, kenigonrhatanikna; _futur, j'abuserai_, enkenigonrhatin; _Subjonctif, j'abuserois_, akenigonrhatin; _j'aurois abusé_, akenigonrhataninna. =Abyme=, hoton8entgiagui. =Abimer=. Je retombe dans un abyme. _J'abyme quelqu'un_, hadekueradietta; _tu abimes_, hadecheradietta; _il abime_, hadechagoradietta; _nous_, haded8aradietta; _vous_, hades8aradietta: _ils_, hadehotiradietta. =Acablé= _de pesanteur_, deyottohägui. _J'acable_, dekuettohahach; _tu acables_, dechettoh hach; _il acable_, dechagottoh hachob, deag8attoha hach, des8attohahach, dehotittoha hach.[4]

[Footnote 4: Les verbes qui se terminent en hach font hagui au proeté. parfait.]

=Acablé= de chagrin. _Je suis acablé etc._ de8aguerien daninseron; _tu es accablé_, desariendaninseron; _il est accablé_, dehōriendaninseron. =Accepter=. _J'accepte_, gui êna; _tu accepte_, chièna; _il accepte_, hayena; _nous_, ag8ayena; _vous_, s8ayena; _ils_, hattyêna. _Prétérit imparfait, j'acceptais_, guienachk8a. _Pre. P. j'ai accepté_, 8aguiéna; _P. plusq. j'avois ac_. 8aguienanna; _futur, j'accepterai_, enguiêna; _Impératif, je_, guiena; _tu_, dziena; _lui_, hayéna; _nous_, d8agèna; _vous_, s8aepena; _ils_, hatiyena. _Subjonctif, j'accepte_,----; _imp. j'accepterois_, aguièna; _plusq., j'aurois accep_, a onguienanna; _futur, j'aurai accepté_, a onguienak.

=Accident=, tchano8aha8enha, c'est dire, maniere dont la chose est. _Cet accident est facheux_, ganoron tcha noha8enha. =Accès=, _je suis de facille accès_, gatondatchkon; _tu es_, chaton etc; _il est_, hatondatchkon. Voyez _ne rebutez personne_. =Accommodant=, hôtoguent; _je suis accommodant_, haktoguensek; _tu es accom_, satoguensek; _il est accommo_, hatoguen; _s'accommoder bien ensemble_, _avoir le même esprit_; _je_, sa onguinigonrada; _toi_, sedgini etc; _lui_, shahotinigon etc. s'accommoder l'humeur des autres, _je m'ac. etc._ haguiendetchkon; _tu_, sayendetchkon; _il_, hoyendetchkon; s'accommoder, _v._ se parer s'ajuster. =Accompagner=. _J'accompagne_, kuenondadié; _tu accompagne_, chénondadié; _il accompagne_, chagonondadié; _nous_, ag8anondadié; _vous_, s8anondadié; _ils_, hatinondadié. _Præterit imp._, _j'accompagnois,_ kenonderadiesk8a; _P. parfait, j'ai accompagné_, kenonderadiéhi; _plusque parfait, j'avois accompag._, kenonderadichihna; _futur, j'accompagneroi_, enkenonderadies; _impératif, accompagne,_ sasenonderadié; les autres comme au présent. _Subjonctif, j'accompagnerois_; akenonderadies; _ plusq. parfait, j'eusse accompagné_, aonkenonderadiehihna; _futur, j'aurai accompagné_, akenonderadiehikna.[5]

[Footnote 5: Voyez le supplement.]