Dictionnaire de nos fautes contre la langue française

Part 26

Chapter 261,960 wordsPublic domain

=Indigestion=.--_indigesti-on_, et non _indigession_.

=Inexpugnable=.--_inexpugg-nable_, et non _gn_ mouillés.

=Inné, innombrable, innover=.--Il faut prononcer les deux _n_: _in-né, in-nover_, etc.

=Intelligent=.--Prononcer les deux _l_: _intel-ligent_.

=Irriter=.--Prononcez les deux _r_: _ir-riter_.

J

=Jaguar=.--_jagou-ar._

=Jeun (à)=.--_jun_, et non _jin_. V. _Un_.

=Joailler=.--_jo-a-yé_, et non _joal-lié_.

=Joug=.--_jougg_, et non _jou_, ni _jouk_.

=Juillet=.--_ju-iè_, et non _ju-yette_.

=Jury=.--_ju-ri_, et non _juré_.

K

=Knout=.--_Knoutt_, et non _noutt_.

L

=L=.--En général nous ne prononçons qu’une seule _l_ dans une foule de mots où il faut en prononcer deux. Certains mots, à titre d’exemple, sont cités à leur ordre alphabétique, dans cette partie-ci.

D’un autre côté, nous prononçons à tort deux _l_ où il n’y en a qu’une, dans les expressions: _je l’ai, tu l’as, nous l’avons_, etc. Il faut dire: _gelé, tu la, nous lavons_, et non _je ll’ai, tu ll’as, nous ll’avons_, etc.

=La Haye=.--_la-hè._ Ville de Hollande.

=Lèchefrite=.--Et non _lichefrite_.

=Legs=.--_lè_, et non _legg_.

=Lis=.--_liss_, excepté dans: fleur de lis (_li_), d’après l’Académie. Larousse dit qu’il est préférable de prononcer _liss_ dans tous les cas.

=Louvoyer=.--Et non _lavoyer_.

M

=Magnanime, magnésie, magnétique=.--Il faut prononcer _gn_ mouillés: _ma-gnanime, ma-gnésie_, etc., et non _mag-nanime, mag-nésie_.

=Maigre échine=.--Et non _maigrichine_.

=Mairie=.--_mè-ri_, et non _mairerie_.

=Maïs=.--_ma-iss._

=Mameluk, ou Mamelouk=.--_Mamelouk._

=Marc=.--Le nom propre se prononce _mark_. _Marc_ signifiant: monnaie, ou résidu d’une substance dont on a extrait le suc, se prononce _mar_.

=Marengo=.--_maringo._

=Mentor=.--_mintor._

=Mérinos=.--_mérinoss_, et non _mérino_.

=Miauler=.--_miôlé_, et non _miâlé_.

=Michel Ange=.--_mikel ange._

=Mil=.--Plante, se prononce _mi-ie, l_ mouillée, et non _mi_. _Mil_, adjectif numéral, se prononce _mile_.

=Millet=.--_mi-iè, ll_ mouillées.

=Minot=.--_mino_, et non _minotte_.

=Morigéner=.--Et non _moriginer_.

=Mortaise=.--Et non _mortoise_.

N

=Nenni=.--_na-ni._

=Nerf=.--Un nerf (_nerff_); des nerfs (_ner_); nerf de bœuf (_ner_).

=Newton=.--_neu-ton._

=Non-sens=.--_non-san._

=Nord-est=.--_nordèste._ Les marins disent _nordè_.

=Nord-ouest=.--_nordouèste._ Les marins disent _norouè_.

O

=Obéir=.--_obé-ir_, et non _obéyir_.

=Œuf=.--Un œuf (_euff_); un œuf frais, un œuf dur (_eu frè, eu dur_); des œufs (_eu_).

=Oi=.--Une de nos principales fautes de prononciation se rencontre dans la diphthongue _oi_. _Voir, soir, mémoire_ se prononcent _vo-are, so-are, mé-mo-are_, et non comme autrefois (il y a à peine un siècle), _vo-erre, so-erre, mé-mo-erre_. Il faut éviter la prononciation exagérée _vo-âre, so-âre_, etc.

=Omelette=.--Et non _amelette_.

=Oscillation=.--Il faut prononcer les deux _l_: _oscil-lation_.

=Ouate=.--_ouate._ Larousse dit que la prononciation _ouète_, encore usitée dans quelques provinces de France, est aujourd’hui considérée comme fautive.

=Ours=.--_ourss_, et non _our_.

P

=Paume (de la main)=.--_pôme_, et non _pomme_.

=Pâturage=.--_pâturage_ (_a_ grave), et non _pàturage_.

=Pentagone=.--_pintagone_, et non _pantagone_. Dans les mots commençant par _penta, pen_ se prononce _pin_.

=Péril=.--_périle_ (Larousse), et non _péri_.

=Peur, peureux=.--_eu_ de _peur_ se prononce aigu, comme dans _heure_.

=Pied-à-terre, pied-en-cap=.--_pié-ta-terre, pié-ten-cap_; et non _pié-à-terre, pié-en-cap_.

=Pilote=.--Et non _pilô_.

=Pieu, pieux=.--_pieu_ n’a qu’une seule syllabe; _pieux_ en a deux: _pi-eu_.

=Plus-que-parfait=.--_pluss-que-parfait_, et non _plu-que-parfait_.

Q

=Quadrille=.--_ka-dri-ie_ (_ll_ mouillées), et non _ka-drile_, ni _couadrile_.

=Quadrupède=.--_kouadrupède_, et non _kadrupède_.

=Quadrupler=.--_kouadrupler_, et non _kadrupler_.

=Quasi=.--_ka-zi._

=Québec=.--_ké-bec_, et non _quié-bec_.

=Question=.--_kesti-on_, et non _kiession_.

=Queue d’aronde=.--Et non _queue d’éronde_.

=Quidam=.--_kidam_, et non _quidamme_.

R

=Reculer=.--Et non _raculer_.

=Reddition=.--Il faut prononcer les deux _d_: _red-dicion_.

=René=.--Et non _Réné_.

=Revanche=.--Et non _revange_.

=Rôtir=.--Et non _routir_.

S

=Saint-Saëns=.--_sin-san._

=Saucisse=.--Et non _soucisse_.

=Seau=.--Et non _siau._

=Séquelle=.--_cékelle._

=Séquestre=.--_cékèstre._

=Sobriquet=.--Et non _soubriquet_.

=Solennel, Solennité, etc.=--_solanel, solanité_.

=Solliciter=.--Il faut prononcer les deux _l_: _sol-liciter_.

=Sourcil=.--_sourci_, et non _souci_.

=Sud=.--_sudd_, et non _su_.

=Sud-ouest=.--_su-douesst._ Les marins prononcent cependant _sorrouè_.

=Suggestion=.--_sug-jes-ti-on_, et non _sujession_.

=Superficie=.--Et non _superfécie_.

=Suspect=.--_suspè._

=Syllabe, Syllogisme=.--Il faut prononcer les deux _l_: _syl-labe, syl-logisme_.

T

=T=.--D’après Bescherelle, lorsque _t_ est doublé, on n’en prononce qu’un, excepté dans _atticisme, attique, battologie, guttural, pittoresque_, où l’on fait entendre les deux _t_, parce qu’ils sont des parties primitives de ces mots.

=Taillant=.--Nous prononçons _tail_ trop bref et trop aigu. Il faut le prononcer aussi long que _tail_ de _tailler_, mais pas aussi grave, car nous prononçons trop grave cette première syllabe de _tailler_.

=Tarir=.--Et non _tairir_.

=Taureau=.--_torro_, et non _tô-ro_.

=Téléphone, Téléphoner=.--_téléphonne, téléphonner_, et non, à l’anglaise, _téléphône, téléphôner_.

=Tolet=.--Et non _talet_.

=Tome=.--_tomme_, et non _tôme_.

=Tournevis=.--Et non _tournavis_.

=Tous=.--_Tous deux_ se prononcent _tou deu_, et non _touss deu_. _S_ finale se prononce dans _tous_ lorsque ce mot est pris absolument et se rapporte à un nom qui précède. Tous (_tou_) les accusés sont venus; nous les avons interrogés tous (_tousse_); ils ont tous (_tousse_) répondu à tous (_tou_) nos griefs.

=Trayon=.--Et non _tri-ion_.

=Tricheur=.--Et non _trichard_.

=Triennal=.--Prononcer les deux _n_: _trien-nal_.

=Trot=.--_trô_, et non _trott_.

=Trumeau=.--Et non _trémeau_.

=Trusquin=.--Et non _trousquin_.

U

=Un=.--Cette diphthongue se prononce _eun_, comme _eun_ de _jeune_, et non _in_. Très peu de personnes prononcent bien _un_. Chacun, aucun, brun, opportun, etc., doivent être prononcés: _chakeun, aukeun, breun, opporteun_, et non chakin, _aukin, brin, opportin_.

V

=Vaciller, Velléité=.--Prononcez les deux _l_: _vacil-ler, vel-léité_.

=Vendetta=.--_vènn-detta._

=Verrue=.--Et non _verrure_.

=Vilebrequin=.--Et non _virebrequin_, ni _virebroquin_.

=Vôtre=.--Beaucoup, plutôt par négligence que par ignorance, prononcent _le votre, le notre_, au lieu de: le _vôtre_, le _nôtre_.

W

=W=.--Se nomme _double v_, et non _double iou_. Cette lettre se prononce comme _v_ dans les mots français ou francisés, ou allemands, et comme _ou_ dans les mots anglais.

=Wagon=.--_vàgon_, et non _ouâgon_.

=Wagram=.--_vagramme_, et non _ouâgramme_.

=Wallon=.--_val-lon._ Habitant des provinces méridionales de la Belgique.

=Warwick=.--_ouâ-rick._

=Waterloo=.--_vaterlo_, et non _ouâterlou_.

=Weber=.--_veber._

=Wenceslas=.--_venceslass_, et non _ouenceslâss_.

=Westphalie=.--_vestphalie._

=Worm=.--_vorm._

=Wurtemberg=.--_vurtimber._

X

=Xérès=.--_kérèss_, et non _kzérèss_.

Z

=Zone=.--_zone_, et non _zône_.

QUATRIÈME PARTIE.

Mots français et mots anglais dont l’orthographe se ressemble.

A

Achanti Ashantee Achille Achilles Adresse Address Agrandir Aggrandize Agrandissement Aggrandizement Agrégation Aggregation Agréger Aggregate (to) Agresseur Aggressor Agression Aggression Alambic Alembic Alcool Alcohol Alcoolique Alcoholic Alcoolisation, iser, isme Alcoholization, ize, ism Alger Algiers Aluminium Aluminum Apanage Appanage Apparence Appearance Appartement Apartment Asile Asylum Assises Assizes Athènes Athens Autoriser, isation, ité Authorize, ization, ity

B

Bagage Baggage Baronnet Baronet Baronnie Barony Bataillon Battalion Billard Billiards Bissecter, tion Bisect, tion Bobine Bobbin Boghei Buggy Bouledogue Bull-dog Bouracan Barracan Bouteille Bottle Bouton, ner Button Brésil Brazil Busc Busk

C

Cabaleur Caballer Cachemire Cashmere Calcédoine Chalcedony, ou Calcedony Calife Caliph Calus Callus Caméléon Chameleon Canari Canary Canevas Canvass Canne Cane Canon, ade Cannon, ade Canonner, ier Cannonade (to), cannoneer Caporal Corporal Carotte Carrot Carrousel Carousal Céleri Celery Centaure Centaur Châle Shawl Chamois Shamois, shammy Chancelier Chancellor Cigare Cigar Clairet Claret Comité Committee Confident Confidant Consistance Consistence, Consistency Contorsion Contortion Coquetterie Coquetry Cormoran Cormorant Correspondance Correspondence Cote Quota Coter Quote (to) Coton Cotton Cotonneux Cottony Couperose Copperas Courant Current Courrier Courier Cristal (_crystal_ est Crystal français, mais peu usité) Cristallin, etc. Crystalline, etc.

D

Danse Dance Danser Dance (to) Dard Dart Déconfiture Discomfiture Défense Defence Déflexion Deflection Démocratie Democracy Dépendance Dependence, cy Diagramme Diagram Dictionnaire Dictionary Diffamation Defamation Diffamer, etc. Defame, etc. Dito Ditto Dommage Damage Droguiste Druggist

E

Echalote Shallot Elisabeth Elizabeth Ellébore (hellébore est Hellebore français, mais peu usité) Emballer Embale (to) Ennemi Enemy Enveloppe, lopper Envelop Enveloppement Envelopment Ermitage Hermitage Ermite Hermit Espionnage Espionage Exagération Exaggeration Exagérer Exaggerate (to) Excentricité Eccentricity Excentrique Eccentric Exemple Example Exil Exile Extase Ecstacy Extorsion Extortion

F

Fausset Faucet Figue Fig Filet Fillet Flamme Flame Flanelle Flannel Flegme Phlegm Flegmatique Phlegmatic Fonderie Foundry Fourrage, etc. Forage, etc. Franc-maçon Free-mason Franc-maçonnerie Free-masonry Fret Freight Friperie, etc. Frippery, etc.

G

Galamment Gallantly Galant, etc. Gallant, etc. Galée Galley Galère, etc. Galley, etc. Galerie Gallery Galion Galleon Galop Gallop Galoper Gallop (to) Galopade Galloping Garant Guarantee Garantie Guaranty Gasconnade Gasconade Gaz Gas Gelée Jelly Gibet Gibbet Gigue Jig Gobelet Goblet Gober Gobble (to)

H

Hagard Haggard Haïti Hayti Halle Hall Hallebard, etc. Halberd, etc. Hamac Hammock Hareng Herring Hasard, etc. Hazard, etc. Hermine Ermine Héros Hero Hommage Homage Honnête Honest Honnêteté, etc. Honesty, etc. Honneur Honor Hugues Hughes Hussard Hussar

I

Inflexion Inflection Inhabilité Inability

J

Jetée Jetty

L

Lacrymal, etc. Lachrymal, etc. La Haye Hague La Mecque Mecca Laps Lapse Laque (gomme) Lac Le Caire Cairo Leçon Lesson Linotte Linnet Litière Litter Littéraire Literary Littérature, etc. Literature, etc. Losange Lozenge Loterie Lottery Luth Lute Luzerne Lucern Lyon Lyons

M

Machabées Maccabees Maçon Mason Maçonnerie Masonry Madone Madonna Maman Mamma Manière Manner Mannequin Manikin Mariage Marriage Marier Marry Marseille Marseilles Mascarade Masquerade Matelas Mattress Matière Matter Mécanicien Mechanic Mécanique, etc. Mechanics, etc. Miroir Mirror Missionnaire Missionary Mississipi Mississippi Mitaine Mitten Momerie Mummery Momie Mummy Monnaie Money Mouton Mutton Mulet (poisson) Mullet Musc Musk Musulman Mussulman

N

Nicolas Nicholas

O

Ocre Ochre Offense Offence

P

Palette Pallet Palissade Palisade Parcimonie, nieux Parsimony, nious Pascal Paschal Passeport Passport Patriarcal, cat Patriarchal, cate Pavillon Pavilion Payement, paiement, Payment ou paîment Peintre, ture, etc. Painter, Paint, etc. Peluche Plush Pensionnaire Pensioner Pensylvanie Pennsylvania Persistance Persistency Personnage Personage Personnification Personification Personnifier, nalité Personify, nality Pétitionnaire Petitioner Pilier Pillar Pilori Pillory Pilote Pilot Pinacle Pinnacle Pionnier Pioneer Pique-nique Pick-nick Pitance Pittance Postillon Postilion Potier Potter Poulie Pulley Prétention Pretension Primatie Primacy Prisonnier Prisoner Profil Profile Prophétie Prophecy Protonotaire Prothonotary

R

Reinette Rennet Raisonnable, blement Reasonable, bly Raisonnement, etc. Reasoning, etc. Rançon, etc. Ransom, etc. Rapsodie Rhapsody Rasoir Razor Ratine Ratteen Rationnel Rational Recommandable, dation Recommendable, dation Recommander Recommend Réflexion Reflection Retranchement, etc. Retrenchment, etc. Revenu Revenue Ruban Ribbon Rubis Ruby

S

Safran Saffron Sapeur Sapper Saphir Sapphire Schall (ou châle) Shawl Schelling Shilling Scolastique, etc. Scholastic, etc. Scolie Scholium Sépulcral, cre Sepuchral, chre Sergent Sergeant Sermonner Sermonize Shérif Sheriff Sollicitation Solicitation Solliciter Solicit (to) Solliciteur, etc. Solicitor, etc. Souple Supple Souplesse Suppleness Sulfureux Sulphury Suprématie Supremacy Symétrie Symmetry

T

Taffetas Taffeta Tanger Tangier Terrasse Terrace Théocratie Theocracy Trafic, etc. Traffic, etc. Tranchée Trench Tyran Tyrant

U

Unisson Unison

V

Vermillon Vermilion Verveine Vervain Vil Vile Vilain Villain Volatil Volatile

Z

Zodiaque Zodiac Zoolithe Zoolite

CINQUIÈME PARTIE.

Mots dont l’accent circonflexe est quelquefois oublié.

A

Abîme, abîmer Acariâtre Acquêt Âcre (adjectif) Affût, affûter Affûtiau Aîné, aînesse Apparaître Appât Apprêt Âpre Arête Arrêt Assidûment

B

Bâcle Bâiller (ouvrir involontairement la bouche, et non _bailler_, donner) Bâillon Bâtiment, bâtir, bâtisse, etc. Bâton, bâtonnier, etc. Bêche, bêcher, etc. Bêlement, bêler Bientôt Blanchâtre Blême Bleuâtre Boîte, boîtier Brûlement, brûler, etc. Bûche, bûcher, bûcheron, etc.

C

Câble, câbler, etc. Campêche Câpre Chaînage, chaîne, chaîner, etc. Châsse Châssis Châtaigne Châtain Château, châtelain Chênaie, chêne Chômage, chômer, etc. Cloître, cloîtrer Clôture, clôturer Comparaître Connaître Conquêt Conquête Continûment Contremaître Côte, côté, côtelette, etc. Côtoyer Coût, coûter, coûteux, etc. Crête Croûte Crû (croître) Crucifîment (ou crucifiement) Crûment

D

Débâcle, débâcler, etc. Débâter Déchaînement, déchaîner Décroître Dégât Dégoûter Démâter Dénûment (ou dénuement) Détrôner Dîné, dîner, dîneur, etc. Diplôme Douceâtre Dûment

E

Emboîter Embûche Empâter Empêtrer Emplâtre Enchaînement, enchaîner Enchâsser Enchevêtrement, enchevêtrer Encroûter Enfaîter, etc. Enjôler, enjôleur Enjoûment (ou enjouement) Enrôlement, enrôler, etc. Enroûment (ou enrouement) Entraînement, entraîner Entre-baîller Entrepôt Epître

F

Fâcher, fâcheux, etc. Faîtage, faîte, etc. Fantôme Flâner, flâneur, etc. Flûte, flûtiste, etc. Folâtre, folâtrer, etc. Forêt (terrain planté d’arbres, et non _foret_, instrument pour forer) Foudroîment (ou foudroiement) Fraîche, fraîcheur, etc. Frênaie, frêne Frôlement, frôler Fût (substantif, et non _fut_, verbe)

G

Gâcher, gâchis, etc. Gaîment (ou gaiement) Gaîté (ou gaieté) Gâteau Gâter Genêt Geôle, geôlier Gît (du verbe _gésir_) Gîte Goût, goûter Grisâtre

H

Hâbler, hâbleur, etc. Hâler (noircir par le hâle, et non _haler_, tirer) Hâtif, hâtivement, etc. Hôpital Hôte Hôtel, hôtelier, etc. Huître

I

Idolâtre, etc. Île, îlot Impôt Incongrûment Indûment Intérêt

J

Jaunâtre Jeûne, jeûner, etc.

L

Lâcher Lâcheté

M

Mâcher, etc. Mâchoire Maître, maîtrise, etc. Mânes Marâtre Mât, mâter, etc, (termes de marine et non du jeu d’échecs) Mâtin (chien) Méconnaître Mêlée, mêler Môle Mulâtre Mûr (adjectif) Mûre, mûrier Mûrement Mûrir

N

Naître Noirâtre Nûment, ou nuement

O

Ô (interjection) Opiniâtre, opiniâtreté, etc. Ôter

P

Paître Pâmer Pâmoison Paraître Pâte, pâté, pâteux Pâtir Pâtisserie, etc. Pâtre Pâturage Pâture Pêle-mêle Plâtre, plâtrage, etc. Plutôt Poêle Poêlon, poêlonnée Pôle Prêche, prêcher, etc. Prêt (subs. et adj.) Presqu’île Prévôt Prône, prôner Protêt Puîné

R

Rabâchage, rabâcher, etc. Rafraîchir, rafraîchissement, etc. Ragoût Ragoûtant Râpage, râper, etc. Râteau, râtelage, etc. Râtelier Rebâtir Reconnaître Recroître Reître Relâche, relâcher, etc. Remboîter, etc. Remûment (ou remuement) Renaître Rêne Renoûment (ou renouement) Repaître Reparaître Replâtrage, etc. Rêvasser, rêver, etc. Revêche Revêtement, revêtir, etc. Rôder, etc. Rôt, rôti, rôtir Rôtissage, rôtisseur, etc. Rougeâtre Roussâtre

S

Salpêtre, salpêtrière, etc. Saumâtre Sitôt Soûl, soûlard, etc. (ou saoul, etc.) Suppôt Sûr (_certain_, et non _sur_, aigre) Surcroît, surcroître Sûrement, sûreté

T

Tâter Tâtonnement, tâtonner, etc Théâtre, théâtral, etc. Tôle, tôlier Tôt Traînage, traîner, etc. Traîneau, traîne Traître, traîtreusement, etc. Trêve Trône, trôner

V