Dictionnaire de nos fautes contre la langue française

Part 21

Chapter 213,210 wordsPublic domain

=Asseoir (s’)=.--Il se commet tant de fautes dans l’emploi de ce verbe, que je vais en donner la conjugaison. Indicatif présent: _je m’assieds, nous nous asseyons_; ou: _je m’assois, nous nous assoyons, ils s’assoient_. Imparfait: _je m’asseyais, nous nous asseyions, ils s’asseyaient_ ou _je m’assoyais, nous nous assoyions_. Passé défini: _je m’assis_. Futur: _je m’assiérai_ ou _m’asseyerai, nous nous assiérons_ ou _asseyerons_, ou: _je m’assoirai, nous nous assoirons_. Conditionnel: _je m’assiérais_, ou _m’asseyerais_, ou _m’assoirais_. Impératif: _assieds-toi_, ou _assois-toi_. Subjonctif présent: _que je m’asseye, que nous nous asseyions_; ou: _que je m’assoie, que nous nous assoyons_. Imparfait: _que je m’assisse, que nous nous assissions_. Participe présent: _s’asseyant_ ou _s’assoyant_. Passé: _assis, assise_.

=Assortiment _et_ Stock=.--Ne doivent pas être confondus. _L’assortiment_ est une collection de marchandises de même genre. _Un assortiment de dentelles._ _Stock_ est la quantité de marchandises qui se trouvent dans un magasin, ou entrepôt. Les deux sont bien différents. Le _stock_ peut être considérable, sans qu’il y ait de _l’assortiment_.

=Atmosphère=.--Est du féminin. Le masculin, employé quelquefois, est condamné par l’Académie.

=Atteindre=.--Ne suppose pas d’effort. _Atteindre sa majorité._ _Atteindre à_, suppose effort. _Atteindre à la perfection._

=Attention=.--_Faute d’attention_ signifie: manque d’attention. _C’est faute d’attention qu’il n’a pas relevé cette erreur._ On ne peut dire: _une faute d’attention_. Dites: _une faute d’inattention_ (causée par _l’inattention_).

=Auge=.--Est du féminin.

=Augure=.--Est du masculin.

=Aune=.--Ce mot est des deux genres. Au masculin, il désigne l’arbre. _Ces aunes sont longs._ Au féminin, c’est la mesure de longueur. _Une aune a 45 pouces._

=Auprès de, Au prix de=.--_Auprès de_ s’emploie quand on veut comparer deux choses, sans vouloir les priser séparément. _Au prix de_ s’emploie, au contraire, lorsqu’on s’appuie sur la valeur d’une de ces choses pour déterminer la valeur de la seconde: _Tous les ouvrages de l’homme sont vils et grossiers AUPRÈS DES moindres ouvrages de la nature, AUPRÈS d’un brin d’herbe ou de l’œil d’une mouche_. _Ma propriété est peu de chose AU PRIX DE la vôtre._

=Auspice=.--Est du masculin. Ne s’emploie guère qu’au pluriel. _Sous de beaux auspices._

=Autre=.--Dans ce genre de phrase, _autre_, employé avec un nom de nombre, se place après le nombre: _Son revenu s’élevait à six mille dollars, dont il donnait un mille aux pauvres et se réservait les cinq autres mille_, et non _les autres cinq mille_.

=Avant=.--_Avant que, avant que de_, ne demandent pas l’emploi de _ne_. On dit: _Avant que vous fussiez arrivé, avant que je parte_, et non: _avant que vous ne fussiez arrivé, avant que je ne parte_.

=Avantage=.--Est du masculin.

=Avant-midi=.--Est du masculin.

=Avant-scène=.--Est du féminin.

=Avenir=.--_Temps avenir, siècles avenir_ se disaient jadis pour: temps futur, siècles futurs. On écrit aujourd’hui: _temps à venir, siècles à venir_.

=Averse=.--Signifie: pluie abondante et subite: Quelle averse! Mais on écrira: _Il pleut à verse_ (en deux mots).

=Aveuglement, Aveuglément=.--Ne pas confondre ces deux mots. Le premier est un substantif, le second un adverbe. _C’est un aveuglement de suivre aveuglément les conseils d’un seul._

=Avoir=.--Il ne faut jamais mettre un _i_ après _y_ dans les temps de ce verbe. _Il faut que nous AYONS_, et non _ayions_; bien que l’on dise: _Il faut que nous_ _VOYIONS_.

Plusieurs mettent un accent circonflexe sur _ait_, troisième personne du singulier du subjonctif. C’est une faute.

B

=Balustre=.--Est du masculin. Quelques-uns font la faute de l’épeler avec deux _l_.

=Baptistaire, Baptistère=.--Il ne faut pas confondre ces deux mots. _Baptistaire_, adjectif, signifie: qui regarde le baptême. _Registre, extrait baptistaire._ Est aussi pris substantivement et désigne l’extrait de baptême. _Exhiber son baptistaire._ _Baptistère_ désigne l’édifice destiné à l’administration du baptême: _Le baptistère de Saint-Jean de Latran_. Le _p_ de ces mots-là ne se prononce pas.

=Bonace, Bonasse=.--Ne pas confondre ces deux mots quant à l’orthographe. _Bonace_, substantif, signifie: le calme de la mer qui précède ou suit la tempête.--_Bonasse_, adjectif, veut dire: simple et sans aucune malice.

=Bouffes=.--Est masculin pluriel. _Bouffes français, parisiens_, et non _bouffes françaises, parisiennes_. (Théâtre où l’on joue l’opéra bouffe.)

=Brave=.--_Un brave homme_ est un homme honnête et bon; _un homme brave_ est un homme courageux.

=Brochure=.--V. _Pamphlet_.

C

=Ça, Çà, Ç’a=.--Il ne faut pas confondre ces mots-là. _Ça_ est pronom démonstratif, et une contraction de _cela_: _prenez ça_.--_Çà_, adverbe, signifie _ici_: _Çà et là._ Est aussi une interjection: _çà, arrivez!_--_Ç’a_, contraction de _ce a_. Dans l’expression _ç’a été, l’e_ s’élide devant _a_. _Ç’a été toujours mon opinion._

=Cacheter=.--Dans la conjugaison de ce verbe, le _t_ se double devant une syllabe muette. _Je cachette, tu cachettes_, etc. Ne pas confondre cette termination avec celle _d’acheter_ qui fait: _J’achète, tu achètes_, etc., qui prend l’_e_ ouvert devant la syllabe muette. _Voici ta lettre, cachette-la_, et non _cach’te-la_.

=Cadavéreux, Cadavérique=.--Ne pas confondre ces deux mots. Le premier signifie: qui est propre à, qui appartient ou semble appartenir au cadavre: _teint, air cadavéreux, odeur cadavéreuse_. _Cadavérique_: qui a rapport au cadavre: _Autopsie cadavérique, lésion cadavérique_.

=Calfater, Calfeutrer=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Calfater_ est le terme de marine (garnir d’étoupe et de poix les fentes ou les trous d’un navire).--_Calfeutrer_ signifie: boucher les fentes d’une maison, d’une porte, d’une fenêtre.

=Campagne=.--_Aller à la campagne, aller en campagne_. Ces deux expressions avaient autrefois le même sens. Aujourd’hui, _aller à la campagne_ signifie: se rendre, se transporter à la campagne. _Aller en campagne_ se dit surtout des troupes.

_Etre en campagne_ veut dire: être en mouvement, pour s’enquérir de, pour trouver quelque chose.--_Etre à la campagne_ signifie: être hors de la ville, pour prendre un repos.

=Canadien-français=.--C’est ainsi que nous devons écrire ce mot: _Un Canadien-français_. Un _C_ majuscule, un trait d’union entre les deux mots et une petite _f_. Mais si ce mot composé est adjectif, il prend un petit _c_: _le peuple canadien-français_.

=Cane, Canne=.--Ne pas confondre, pour l’orthographe, ces deux mots. Le premier est la femelle du canard; le second désigne un bâton pour s’appuyer.

=Ce=.--L’_e_ de _ce_ s’élide et se remplace par l’apostrophe devant _est, était, étaient, a été, ont été, aurait, eut été_, etc. _Ç’aurait peut-être été pire._ _Ç’eût été bon contre bon._ _C’étaient les vertus......_ _Ç’a toujours été mon opinion._

=Censé=.--V. _Sensé_.

=Cent=.--Prend une _s_ au pluriel, lorsqu’il y a plusieurs fois _cent_, et qu’il n’est pas suivi d’un autre nombre. _Trois CENTS hommes, CENT deux hommes, deux CENT cinq hommes_. Il est invariable quand il signifie _centième_. _Page quatre CENT_ (pour quatre-centième), _l’an mil neuf CENT_. Il faut dire: _nous avions quelques CENTS hommes avec nous_, dans le sens de: plusieurs cents. Si l’on dit: _nous avions quelque CENT hommes avec nous_, cela signifie: _environ cent_.

=C’est moi qui a=.--Tout le monde sait que le verbe s’accorde avec le pronom, et qu’il faut dire: _C’est moi qui ai, c’est nous qui avons_; et non: _c’est moi qui a, c’est nous qui ont_; fautes très blâmables, que l’on entend commettre tous les jours.

=Chambranle=.--Est du masculin. C’est l’encadrement d’une porte, d’une fenêtre.

=Chandelle, Bougie=.--Ne pas confondre ces deux mots. La _chandelle_ est faite de suif, et la _bougie_ de cire ou de stéarine.

=Châtain=.--Bescherelle dit: “L’usage refuse à tort un féminin à ce mot. Cette exception n’est fondée ni sur l’étymologie, ni sur l’analogie, ni sur l’euphonie. Pourquoi donc craindrait-on de dire: Une barbe châtaine, une cheveleure châtaine, une femme châtaine, comme on dit: une barbe blanche, une chevelure blonde?” L’Académie n’en parle pas.

=Chez=.--Préposition, n’est pas suivi d’un trait d’union. _Chez vous._ _Allons-nous-en chacun CHEZ nous._ Si _chez_ est joint par un trait d’union à un pronom personnel, il forme une locution substantive. Avoir un _chez-soi_. _QUAND j’aurai un CHEZ-MOI je vous y recevrai._

=Chlorure=.--Est du masculin. Beaucoup disent à tort: _de la chlorure de chaux_, pour du _chlorure de chaux_.

=Chose=.--On écrit: _Ce n’est pas grand’chose_. Mais si l’adjectif _grand_, placé devant _chose_, est précédé de l’article ou d’un adjectif déterminatif, on doit écrire _grande chose_: _C’est une grande chose que savoir se taire_. _La grande chose que voilà!_ Au pluriel on écrit dans tous les cas: _grandes choses_.

_Quelque chose_, signifiant _une chose_, est masculin singulier. _Quelque chose est promis, autre chose est accordé._ _Quelque chose_, signifiant _quelle que soit la chose_, est du féminin. _Quelque chose que vous ayez dite contre moi, je vous pardonne._

_Autre chose_, employé dans un sens indéterminé, est du masculin. _C’est autre chose qu’il a dit._

=Cicerone=.--La prononciation des dictionnaires est _ciceroné_, mais dans la pratique on prononce en France _cicérone_. Le pluriel donné par l’Académie est _cicerone_. _Des cicerone._ La plupart des écrivains et des grammairiens donnent le pluriel italien _ciceroni_.

=Ciel=.--On admet pour _ciel_ les deux pluriels _cieux_ et _ciels_. Le pluriel _cieux_, qui est le plus usité, s’applique à l’ensemble de la voûte céleste. _Les CIEUX annoncent la gloire de Dieu._ Le pluriel _ciels_ s’emploie aujourd’hui pour désigner une partie limitée de la voûte céleste, la portion d’un tableau qui représente le ciel, la partie supérieure d’un lit, d’une carrière. _Les CIELS de la Grèce et de l’Italie sont les plus beaux de l’Europe._ _Ce peintre fait bien les CIELS de ses tableaux._ _De magnifiques CIELS de lit._ _Des infiltrations ont lieu par les CIELS des carrières._

=Ci-gît=.--Se prononce _ci-ji_ et non _ci-jitte_. Est la troisième personne singulier du présent de l’indicatif du verbe _gésir_. _Ils gisent, ils gisaient, gisant_ se prononcent _jisse, jissè, jissan_. Mansion dit qu’on peut prononcer aussi _jize, jizan_.

=Circonflexe (accent)=.--Littré condamne l’emploi de l’accent circonflexe sur l’_a_ final, dans les mots latins, quand il s’agit d’ablatifs singuliers de la première déclinaison. _Bona fide, in forma pauperis, vice-versa_, et non _bonâ, formâ, versâ_.

On met l’accent circonflexe sur l’avant-dernière syllabe des deux premières personnes plurielles du passé défini de tous les verbes: _nous aimâmes, vous finîtes, nous reçûmes, vous rompîtes_ (_haïr_ seul fait exception à cette règle, ainsi qu’à la règle suivante); sur la dernière syllabe de la troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif: _qu’il allât, qu’il rompît_; sur l’_i_ des verbes terminés en _aître_ ou en _oître_ partout où l’_i_ est suivi d’un _t_: _il paraît, il accroît, il décroît, il décrût, il décroîtra, il paraîtra, il connaît, nous reconnaîtrions_; sur les mots: _dû, crû, baîller, jeûne, châsse, forêt, mûr, sûr, hâler_, pour qu’on ne puisse les confondre avec leurs homonymes: _du, cru, bailler, jeune, chasse, mur, foret, sur, haler_; à tous les temps du verbe _croître_ qui pourraient être confondus avec ceux du verbe _croire_ (excepté à l’imparfait du subjonctif: _que je crusse_ etc., et au participe passé féminin _crue, crues_); à la troisième personne du présent de l’indicatif du verbe _plaire_ et de ses composés.

=Circulaire=.--Est du féminin. _Lancer une circulaire_, et non _un circulaire_. On dit aussi _une lettre circulaire_.

=Coassement, Croassement=.--Il ne faut pas confondre ces deux mots. _Coassement_ désigne le cri de la grenouille; _croassement_, celui du corbeau.

=Coïncidant, Coïncident=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Coïncidant_ est le participe du verbe coïncider. _En coïncidant, ces circonstances peuvent le faire condamner._ _Coïncident_ est adjectif. _Circonstances coïncidentes._

=Collation=.--Est du féminin.

=Collègue, Confrère=.--Ne pas confondre ces deux mots. Bescherelle dit: “_Collègue_ se dit principalement des dignitaires, des fonctionnaires, qui travaillent dans un but commun. Les membres du Sénat, de la Chambre des députés, des grandes administrations, les officiers de même grade se donnent le nom de _collègue_. Confrère se dit plutôt des personnes qui suivent une même carrière, tout en agissant indépendamment les uns des autres. Les avocats, les médecins, les prêtres, les marchands se traitent de confrères.” Il faut prononcer les deux _l_ de _collègue_.

=Colorier, Colorer=.--Il ne faut pas confondre ces deux mots. _Colorier_ se dit des couleurs artificielles: _Un peintre qui colorie bien_. _Colorer_ se dit des couleurs naturelles: _Le soleil colore les fruits_.

=Comices=.--Est du masculin. On dit à tort: _Les comices municipales_.

=Commune=.--_D’une commune voix_ signifie: à l’unanimité; _d’une voix commune_ signifie: d’une voix ordinaire, qui manque de distinction. _Ils ont consenti d’une commune voix_; _elle déclame d’une voix commune_.

=Compétant, Compétent=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Compétant_ est le participe présent de _compéter_ (terme de jurisprudence).--_Compétent_ est adjectif. _Il n’est pas compétent pour cela._

Il ne faut pas employer _compétent_ d’une manière absolue, et dire: _C’est un homme compétent_ (habile, entendu).

=Compte rendu=.--C’est une faute de mettre un trait d’union. Il faut écrire: _compte rendu_.

=Conjecture, Conjoncture=.--Il ne faut pas confondre ces deux mots. _Conjecture_ signifie: opinion qui n’est fondée que sur des probabilités. _Se perdre en conjectures._ _Conjoncture_ signifie: enchevêtrement, complication de faits. _Se trouver dans des conjonctures difficiles._

=Consommer, Consumer=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Consommer_ signifie: détruire quelque chose dans un but d’utilité. _Consommer des vivres._ _Consumer_ signifie: détruire purement et simplement. _Le feu consuma la maison._

=Continuer=.--On emploie indifféremment _à_ ou _de_, après _continuer_.

Ne pas oublier le tréma sur le deuxième _i_ de la première et de la deuxième personne plurielle de l’imparfait de l’indicatif et du présent du subjonctif; _nous continuïons, vous continuïez, que nous continuïons, que vous continuïez_.

=Contraindre=.--_Contraindre à, contraindre de_. _A_ suppose un but, une tendance, une action; il faut donc préférer _contraindre à_, toutes les fois que ces idées sont bien marquées dans la phrase; et _de_ dans les autres cas. L’Académie a observé cette différence dans ces deux phrases. _On le contraignit À se battre._ _La ville fût contrainte DE se rendre._

=Contrevent, Volet=.--Ne pas confondre ces deux mots. Le _contrevent_ est un panneau de menuiserie s’ouvrant en dehors. Le _volet_ s’ouvre en dedans.

=Convainquant, Convaincant=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Convainquant_ est le participe présent du verbe _convaincre_. _C’est en le CONVAINQUANT qu’il a mal agi, que vous le ramènerez à de meilleurs sentiments._ _Convaincant_ est adjectif: _Argument convaincant_.

=Convergeant, Convergent=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Convergeant_ est le participe présent de _converger_: _En convergeant immédiatement sur ce point, l’avant-garde et la réserve se seront bientôt réunies_. _Convergent_ est adjectif: _Lignes convergentes_.

=Couleur=.--_Couleur_ est du masculin quand il est employé pour désigner ce qui a de la couleur. On dira: _Le COULEUR de chair_; _ce ruban est d’un beau COULEUR de feu_; on dit aussi: _ruban COULEUR de feu_.

Les mots exprimant une idée de _couleur_ restent invariables lorsque ce sont des substantifs employés comme complément du mot _couleur_ sous-entendu. _Des rubans paille, orange, des étoffes carmin, des gants soufre_. Mais on dira: _des rubans roses, des étoffes cramoisies_, parce que _roses_ et _cramoisies_ sont des adjectifs.

Lorsque deux adjectifs sont réunis pour exprimer une couleur, ils restent tous deux au masculin singulier, parce que le premier est alors employé comme nom et qualifié par le second: _Tissus blanc sale, étoffe gris perle, cheveux blond pâle_.

Bescherelle dit qu’il faut écrire: _la COULEUR bleu indigo, la COULEUR rouge foncé, la COULEUR bleu clair_.

=Couple=.--Est du masculin: 1º quand il désigne deux êtres animés unis par une volonté, par un sentiment ou toute autre cause qui les rend propres à agir de concert: _UN COUPLE d’amis, UN COUPLE de fripons_; 2º quand il sert à désigner des personnes unies ensemble par le mariage, ou, en parlant des animaux, le mâle et la femelle: _UN COUPLE de pigeons suffit pour peupler une volière_.

Il est du féminin quand il signifie simplement le nombre deux: _UNE COUPLE d’œufs, UNE COUPLE de pigeons suffit pour notre déjeuner_.

=Coutume=.--En parlant des personnes, on dit _avoir coutume_ quand il s’agit d’une chose commune, assez ordinaire et qui se voit souvent. _AVOIR COUTUME de mentir, de se lever matin_. Mais lorsqu’on parle d’une _coutume_ extraordinaire, singulière, on dit: _Avoir la coutume_. _Il y a des pays où les femmes ONT LA COUTUME de se percer le nez pour y pendre des joyaux._

=Créosote=.--Est du féminin. _De la créosote_, et non _du créosote_.

=Crû=.--Le participe passé masculin, au singulier et au pluriel, du verbe _croître_ prend l’accent circonflexe. _La rivière a crû, les torrents sont crûs._ Au féminin il n’en prend pas: _La rivière est crue, les rivières sont crues._

D

=De=.--Quand deux noms sont unis par la préposition _de_, le second nom se met au singulier ou au pluriel. Il se met au singulier quand il ne sert qu’à spécifier la nature du premier, ou quand il est employé dans un sens général ou indéterminé. Des marchands _de plume_ (pour lit); un marchand _de vin_; un chargement _de toile_. Il se met au pluriel quand il est employé dans un sens particulier ou déterminé qui emporte l’idée de pluralité. Un marchand _de plumes_ (à écrire); un entrepôt _de vins_ du Midi; un chargement de _toiles blanches_.

Le second nom peut être au singulier ou au pluriel dans le même genre de phrases, selon le sens. Un dîner _de femme_ est un dîner composé de manière à offrir surtout des mets qui conviennent à une femme; un dîner _de femmes_ est un dîner où n’assistent que des femmes. Des voix _d’homme_, ce sont des voix qu’on reconnaît pour appartenir plutôt à l’homme qu’à la femme ou à l’enfant. On entendait _des voix d’hommes_ (la voix de plusieurs hommes). Un peintre plein _de talents_ (de différents talents); un peintre plein _de talent_ (du talent de la peinture).

=Décacheter=.--V. _Cacheter_.

=Décrottoir, Décrottoire=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Décrottoir_ désigne une lame de fer, une boîte garnie de brosses, sur laquelle, en entrant dans une maison, on décrotte sa chaussure. _Décrottoire_, brosse dont on se sert pour décrotter les souliers.

=Dégoûtant, Dégouttant=.--Ne pas confondre ces deux mots quant à l’orthographe. Le premier signifie: qui donne du dégoût; et _dégouttant_: qui tombe goutte à goutte. _Linge encore tout dégouttant._

=Délacer, Délasser=.--Ne pas confondre ces deux mots quant à l’orthographe. _Délacer_ signifie: relâcher ou retirer un lacet. _Délacer une bottine._--_Délasser_ signifie: ôter la lassitude. _Délasser l’esprit._

=Demeurer=.--Prend les deux auxiliaires _avoir_ et _être_; il prend _avoir_ pour indiquer que le sujet n’est plus au lieu ou dans l’état dont on parle: _Il A demeuré pendant l’été à la campagne_; _il A demeuré longtemps malade_. Il prend _être_ pour marquer que le sujet n’a point changé de lieu ou d’état. _Cinq cents personnes SONT demeurés sur le champ de bataille._ _Il EST demeuré infirme de ses blessures._

=Demi=.--_Demi_, adverbe, ne s’emploie qu’avec certains adjectifs auxquels il est uni par un trait d’union. _Il était DEMI-mort._ Mais on écrira sans trait d’union _à demi mort_, parce qu’_à demi_ est une locution adverbiale.

=Dentifrice=.--Est du masculin. Pâte ou poudre à dents. _Du dentifrice sec._

=Dépareiller, Déparier=.--Il ne faut pas confondre ces deux mots. _Dépareiller_ signifie: séparer deux ou plusieurs choses pareilles. _Dépareiller_ un service de porcelaine, des serviettes. _Déparier_, signifie: ôter l’une des choses qui font la paire. _Déparier_ des gants, des bottes, des manchettes.

=Dépecer=.--Ecrivez _dépecer_ et non _dépècer_.

=Dérailé=.--Littré écrit _dérailer_, et prononce _derêler_. Bescherelle écrit _dérailler_, et prononce les _ll_ mouillées. L’usage en France n’admet que _dérailler_ (sortir des rails, en parlant d’un convoi, d’un wagon).

=Deuxième, Second=.--_Deuxième_ fait penser à troisième, _second_ ne fait penser qu’à premier; voilà pourquoi il est mieux de ne pas dire le _deuxième_ volume d’un ouvrage qui n’en a que deux; si l’ouvrage a plus de deux volumes, on peut dire, _le second_ ou _le deuxième volume_.

=Deviner=.--Ecrivez _deviner_, et non _déviner_, ni _diviner_.

=Différant, Différend, Différent=.--Ne pas confondre ces mots. _Différant_ est le participe présent du verbe _différer_ (c’est en différant notre réponse....).--_Différend_ est substantif (il s’est élevé un différend entre eux).--_Différent_ est adjectif (des couleurs différentes).

=Dire, Redire=.--_Dire, redire_ font: _vous dites, vous redites_, et non, _vous disez, vous redisez_, au présent de l’indicatif et à l’impératif, deuxième personne du pluriel. Tous les autres composés de _dire_ sont réguliers: _vous contredisez, vous interdisez, vous médisez, vous prédisez_.

=Dit (le)=.--Les termes _ledit, ladite, mondit, nosdits, susdits_, etc., s’écrivent en un seul mot.

=Divinité=.--Ce mot prend un _D_ majuscule lorsqu’il est pris dans un sens absolu. _On doit honorer la Divinité._ Dans tout autre sens il s’écrit avec un _d_ minuscule: _La divinité de Jésus-Christ_; _les divinités païennes_.

=Doigt=.--_Montrer au doigt_ quelqu’un, c’est l’indiquer. Le montrer _du doigt_, c’est s’en moquer publiquement; c’est lui montrer qu’on a du mépris pour lui.

=Douloureux=.--V. _Endolori_.

=Drachme, Dragme=.--Se prononce _drag-me_. Est du féminin.

=Drapeau=.--Il ne faut pas appeler _le drapeau, pavillon_. Le _pavillon_ est le terme de marine surtout. On dira: _Le drapeau flotte sur l’hôtel des postes_, et non _le pavillon_.

=Dû=.--Au masculin singulier, le participe passé de _devoir_ s’écrit avec un accent circonflexe. _Rendez ce qui est dû à la grandeur de notre Dieu._ Au féminin singulier, et au pluriel, masculin et féminin, il s’écrit sans circonflexe: _Honneurs dus, somme due, sommes dues_.

On écrira: _je lui ai fait toutes les caresses que j’ai dû_ (_lui faire_ sous entendu); et non: _que j’ai dues_.

=Dupe=.--Est toujours du féminin. _Il a été LA DUPE de sa bonne foi_, et non _le dupe_.

=Dynamo=.--Abréviation d’une _machine dynamo-électrique_. Est du féminin. _Une dynamo._

E

=Ébène=.--Est du féminin.

=Écarlate=.--Est du féminin.

=Échappatoire=.--Est du féminin.

=Éclair=.--Est du masculin.

=École=.--_Faire école_ signifie en français: avoir des imitateurs. _Faire l’école_ signifie: donner l’enseignement. _Faire une école_ c’est faire une bévue, une sottise.

=Écritoire=.--Petit meuble qui contient tout ce qu’il faut pour écrire. Est du féminin.

=Égout=.--S’écrit sans accent circonflexe: _égout_, et non _égoût_.

=Ellébore=.--Est du masculin.

=Emblème=.--S’écrit avec un accent grave: _emblème_, et non _emblême_. Est du masculin.

=Éminent, Imminent=.--Ne pas confondre ces deux mots. _Éminent_ signifie: haut, élevé (lieu, emploi éminent), grand (vertu éminente).--_Imminent_ signifie: qui menace, qui est prêt à fondre sur... _Malheur imminent._

=Emplâtre=.--Ce mot, qui a été indifféremment du masculin ou du féminin jusqu’au XVIIIe siècle, est maintenant du masculin.