Dictionnaire d'argot fin-de-siècle

Part 18

Chapter 183,422 wordsPublic domain

Le _quatre-vingt-dix_ est une loterie composée de _quatre-vingt-dix billets_ qui sont, contenus dans un sac; le 90 gagne le gros lot. Les 90 numéros sont divisés par 30 cartons qui sont placés dans le public, deux compères (engayeurs) prennent deux cartons; le tenancier du jeu s’arrange de façon à les faire gagner par un truc ingénieux; le public volé n’y voit que du feu (Argot des saltimbanques). _N._

=QUATRE-COINS=: Mouchoir.

La figure coule de source.

Il y a aussi un jeu qui se nomme les _quatre-coins_, il faut être cinq pour le jouer.

Chaque joueur se place à l’angle du carré, le cinquième au milieu fait le pot de chambre, et essaye de prendre un des coins; s’il y arrive, celui qui a perdu sa place prend la sienne (Argot du peuple).

=QUELPOIQUE=: Rien (Argot des voleurs).

=QUEUE=: Faire une _queue_ à sa femme: la tromper avec une autre et réciproquement.

On fait également une _queue_ à un fournisseur, en achetant chez son concurrent.

Laisser une _queue_: ne donner qu’un acompte sur une dette.

Se tirer la _queue_, se... battre (Argot du peuple).

=QUEUE DE CERVELAS= (Faire la): Promenade dans les promenoirs des prisons (Argot des voleurs). =V.= _Dévidage_.

=QUI A DU ONZE CORPS-BEAU?=: Quand un curé entre dans un atelier de composition, cette question salue son apparition.

On répond en chœur: —_Ache_ (Argot d’imprimerie).

=QUIMPER=: Tomber (Argot des voleurs).

=QUINTE ET QUATORZE ET LE POINT=: =V.= _Plombé_.

=QUI-QUI=: Rognures de viandes ramassées par les chiffonniers dans les ordures.

Ils les revendent aux Borgias à 1 fr. 15 qui en font des potages (Argot du peuple).

=QUI-QUI=: Le col.

—Si tu _rebiffes_, je vais te serrer le _qui-qui_ (Argot du peuple).

=QUINQUET=: Les yeux. La _marmotte allume le pante_ du _quinquet_ (Argot des souteneurs). =V.= _Chasses_.

=QUOQUANTE=: Armoire à glace (Argot des voleurs). _N._

=QUOQUARD=: Arbre.

—J’ai _planqué_ la _gallouze_ sous le premier _quoquard_ à gauche de la _garnaffe_ (Argot des voleurs). _N._

=QUOQUERET=: Rideau (Argot des voleurs). =V.= _Gueusard_.

R

=RABATTEURS=: Individus qui font le métier de _rabattre_ les filles pour les hommes et les hommes pour les filles.

On peut lire la monographie curieuse de cette catégorie d’individus dans _Trottoirs et Lupanars_ (Argot des souteneurs). _N._

=RABATTEURS À LA SORGUE=: Voleurs qui opèrent la nuit.

C’est un redoublement de syllabe; ils ne _rabattent_ pas, ils s’_abattent_ sur les maisons à dévaliser.

Les _rabatteurs_ sont les complices qui _nourrissent le poupard_ (Argot des voleurs).

=RABIAGE=: En avoir, c’est posséder des rentes (Argot des voleurs).

=RABIBOCHER=: Quand un ménage est en désaccord et qu’un raccomodage a lieu, il est _rabiboché_.

Le _rabibochage_ n’est le plus souvent qu’un _replâtrage_.

Quand les enfants jouent aux billes, ceux qui ont perdu disent au gagnant:

—Veux-tu nous _rabibocher_?

C’est-à-dire nous rendre quelques billes (Argot du peuple).

=RABIOT=: Faire plus de temps qu’il n’a été convenu.

Au régiment, un homme puni fait autant de jours de présence en plus qu’il a eu de jours de punition.

=Avoir du rabiot=: avoir du bon, toucher un reliquat sur lequel on ne comptait pas (Argot du peuple).

=RABOTÉ=: Synonyme de _nettoyé_, plus rien.

On dit aussi d’une femme mince:

—Elle a été _rabotée_ (Argot du peuple).

=RABOTER LE SIFFLET= (Se): Boire un verre d’eau-de-vie qui gratte si fort le _gosier_ qu’il semble en emporter des lambeaux.

L’eau-de-vie, qui joue le rôle du fer du _rabot_, enlève des copeaux dans le _sifflet_ du buveur (Argot du peuple). _N._

=RABOUIN=: Le diable (Argot des voleurs).

=RACINE DE BUIS=: Dents.

Ainsi nommées lorsqu’elles sont sales et noires.

Vesinier, membre de la Commune en 1871, fut surnommé par Henri Rochefort: _racine de buis_, par allusion à la _racine_ de cet arbuste qui est noueuse avec des protubérances qui ressemblent à des verrues difformes.

_Racine de buis_ caractérise la _tête_ des individus qui ressemblent à cette racine (Argot du peuple). _N._

=RACAILLE=: Moins que rien.

Terme suprême de mépris plus fort que _crapule_; résidu de tout ce qu’il y a de plus abject.

—Tu n’es qu’une sale _racaille_ (Argot du peuple).

=RACOLER=: Fille qui _racole_ les passants (Argot des souteneurs).

=RACCROCHER À LA FLAN=: Fille qui n’a pas de poste fixe; elle part de chez elle à l’aventure.

Elle _raccroche à la flan_, au hasard (Argot des souteneurs).

=RACCOURCIR=: Se dit d’un condamné à mort à qui on coupe la tête. Il est en effet _raccourci_ d’autant.

Le mot est vieux; il date de Martinville.

Il était devant le tribunal révolutionnaire. Fouquier-Tinville lui dit:

—Citoyen _de_ Martinville, qu’as-tu à répondre?

—Je ne suis pas ici pour qu’on m’_allonge_, mais pour qu’on me _raccourcisse_ (Argot des voleurs).

=RACLETTE=: Agent de police de la Sûreté ou sergent de ville.

Allusion à la _raclette_ du ramoneur qui enlève la suie des cheminées.

Les agents _raclent_ les malfaiteurs qui sont la suie de la société (Argot des voleurs). _N._

=RADE= ou =RADEAU=: Tiroir de comptoir où sont les _radis_.

Signifie aussi boutique. _A. D._

Ce n’est ni _rade_ ni _radeau_, c’est _radin_.

Le vol au _radin_ est célèbre; ceux qui le pratiquent se nomment le _radineur_ et le _raton_ (Argot des voleurs). _N._

=RADICAILLE=: Ceux qui professent des opinions _radicales_ (Argot du peuple).

=RADIS=: =V.= _Fricadier_.

=RADIS NOIR=: Prêtre.

Allusion à la robe noire.

Cette expression date du temps où l’on jouait à l’Ambigu la pièce des _Mystères de Paris_.

_Rodin_, célèbre type de canaille, mangeait pour son dîner un plat de _radis noir_ (Argot du peuple). _N._

=RADINER=: Revenir.

—Je _radine_ à la _piaule_.

_Radiner_: faire le _radin_, voler le tiroir-caisse d’un comptoir.

Ce tiroir est nommé _radin_ parce qu’il renferme des _radis_ (sous) (Argot des voleurs).

=RADURER=: Repasser son couteau sur une meule.

—Je _radure_ mon _lingre_ afin que le _pante_ soit _fait_ d’un coup et qu’il n’ait pas le temps de _cribler à la grive_ (Argot des voleurs).

=RAFFALE= (Je suis dans la): Être au plus mal, près de mourir (Argot des voleurs).

=RAFFALÉS=: Être dans la misère, emporté par la _raffale_ de la _dèche_ (Argot des voleurs).

=RAFLE=, =RAFLER=: Prendre.

Quand un crime est commis et que les auteurs sont introuvables, la police organise des _rafles_ dans les lieux suspects et dans les endroits où se réunissent les vagabonds.

On nomme ces _rafles_ un _coup d’épervier_, parce que l’on y prend généralement beaucoup de _poissons_.

Quand les filles publiques deviennent par trop encombrantes, on les _rafle_ en masse.

Le croupier _rafle_ l’argent des joueurs.

Le voleur _rafle_ l’argent des passants (Argot des souteneurs).

=RAFFURER=: Regagner.

C’est le redoublement d’_affure_ (gagner).

—J’ai _raffuré_ du terrain sur les _pescailles_ qui voulaient me _paumer_ (Argot des voleurs).

=RAGOÛT=: Soupçon.

—J’ai du _ragoût_ sur _sézières_, il s’est _mis à table_ sur _mon orgue_.

—Fais attention de ne pas _faire de ragoût_, le _quart_ nous a au _chasse_ (Argot des voleurs).

=RAGOUT DE POITRINE=: Femme _ragoûtante_ qui a sur la _poitrine_ des tétons volumineux (Argot du peuple). =V.= _Capitonnée_.

=RAIDIR=: Mourir (Argot des voleurs).

=RAILLE=: Cette expression est ancienne, elle se trouve dans les _Mystères de Paris_ (Argot des voleurs). =V.= _Arnaque_.

=RAIGUISÉ=: Avoir tout perdu.

Mot à mot: il est _réguisé_, il va mourir (Argot du peuple).

RAISINÉ: Sang.

—J’ai _lingré_ le _gonce_, il a répandu son _raisiné_ sur le _trimard_ (Argot des voleurs).

=RAMASSER=: Se faire _ramasser_, c’est se faire arrêter.

Quand un individu tient un langage imprudent ou qu’il dit des bêtises, il se fait _ramasser_ (rappeler à l’ordre).

Dans le peuple, on dit:

—Nous l’avons _relevé du péché de paresse_.

On dit également à une femme qui vous embête:

—Allons, _ramasse_ tes _cliques_ et tes _claques_ et fous le camp (Argot du peuple). _N._

=RAMASSEUR DE MÉGOTS=: Ramasseur de bouts de cigares et de débris de cigarettes.

Ces _mégots_ sont séchés, triés, hachés, puis vendus par paquets aux ouvriers.

La bourse aux _mégots_ se tient place Maubert, au pied de la statue d’Étienne Dolet (Argot du peuple).

=RAMASSER UNE PELLE=: Être certain de réussir une affaire et la rater.

Faire la cour six mois à une femme au bout desquels elle vous envoie promener.

_Ramasser une pelle_, se dit de tout ce qui manque (Argot du peuple). _N._

=RAMASTIQUEUR=: Désigne le genre de vol qui consiste à _ramasser_ à terre un bijou faux qu’un compère a préalablement laissé tomber (Argot des voleurs). =V.= _Trouveurs_.

=RAMENEUR=: Homme qui n’a que quelques cheveux et les ramène en avant sur son front pour faire croire à une chevelure abondante (Argot du peuple).

=RAMENEUSE=: Fille publique qui _ramène_ les hommes qu’elle raccroche à son garni.

—J’ai une _chouette gosse_, hier elle a _ramené_ dix fois (Argot des souteneurs).

=RAMOLLOT=: Homme _ramolli_, sans consistance, qui _rabâche_ vingt fois la même chose.

Le capitaine _Ramollot_ a fait rire tout Paris.

L’expression est récente (Argot du peuple). _N._

=RANCARD= ou =RANCART=. Mettre quelque chose ou quelqu’un dont on ne veut plus au _rancart_ de côté.

Un coup de _rancart_ est aussi une chose imprévue, comme le fait par exemple de raccrocher une femme dans un lieu public (Argot des souteneurs).

=RANCARD=: Renseignements.

—J’ai besoin d’un _rancard_ sur un tel.

—Le _rancard_ du _probloque_ est tout ce qu’il y a de plus _mouche_.

Le _rancard_ est un terme convenu pour la correspondance des tenanciers de _claquedents_ avec les placiers qui les alimentent de _camelottes_ (Argot des souteneurs).

=RAPAPILLOTER=: Un ménage désuni se _rapapillotte_.

Mot à mot: se _raccommode_.

La chanson populaire dit:

Je me _rapapillote_ Avec Charlotte.

(Argot du peuple). _N._

=RAPE=: Le dos.

_Rape_, avare.

—Il est dur comme la _rape_ du menuisier.

C’est de _rape_ qu’on a fait _rapiat_, pour désigner les auvergnats, qui, comme on le sait, n’attachent pas leur chien avec des saucisses (Argot des voleurs et du peuple). _N._

=RAPER=: Chanter.

Vieille expression de goguette pour qualifier un chanteur qui écorchait les oreilles de ses auditeurs.

Mot à mot: il _rapait_ sa chanson (Argot du peuple). _N._

=RAPPLIQUER=: Revenir.

—Depuis huit _jornes_ que je suis en _bordée_, je _rapplique_ à la _piaule_, _mince_ de _suif_ à la clé (Argot du peuple).

=RAPIOTER=: Fouiller dans les poches de quelqu’un.

Ce devrait être _dépioter_ puisque l’on le fouille dans l’intention de le _dévaliser_.

Cette expression est néanmoins employée par les voleurs.

Les ouvriers tailleurs sont plus logiques. Pour _rapiécer_ (mettre une pièce), ils disent _rapioter_ (Argot des voleurs et des tailleurs).

=RAPPOINTIS=: Morceau du fer pointu, forgé par un apprenti.

On appelle ainsi les _chétifs_ (Argot du peuple). =V.= _Avorton_. _N._

=RASEUR=: Être ennuyeux, qui vous raconte des riens pendant des heures entières (Argot du boulevard) =V.= _Crampon_.

=RAT= (Courir le): Voler la nuit.

Allusion au _chat_ qui ne sort que la nuit pour _chasser_ le _rat_, excepté qu’ici il faut retourner le fait, c’est le _rat_ qui chasse le _chat_—le passant (Argot des voleurs). _N._

=RAT DE PRISON=: Avocat.

Allusion à ce que ces messieurs _grignottent_ à belles dents l’argent des prisonniers qui ont besoin de leurs services.

_Sangsue_ serait plus juste que _rat_ (Argot des voleurs).

=RAT DE PALAIS=: Clerc d’huissier qui attend les malheureux avant l’audience des référés pour accrocher une pièce de cent sous.

Hommes d’affaires véreux qui passent leur existence dans la salle des Pas-Perdus à la recherche d’un imbécile.

_Rat de palais_, en un mot tous les _rongeurs_ qui _rongent_ les plaideurs (Argot du peuple). _N._

=RATATOUILLE= (En recevoir une): Être battu.

—Je vais te foutre une _ratatouille_, numéro un.

On dit également:

—Je vais te _tremper une soupe_ (Argot du peuple). _N._

=RATÉ=: Manquer une affaire, _rater_ un coup... de fusil, un examen.

D’un homme petit, on dit: il est _raté_.

En littérature, en musique, en peinture, une œuvre est _ratée_ lorsqu’elle est incomplète.

Un homme qui donnait de belles espérances et qui n’arrive à rien est un _raté_.

En un mot, _raté_ se dit de tout ce qui n’est pas bien (Argot du peuple).

=RATEAU=: Agents de police.

Ils _ratissent_ les voleurs (Argot des voleurs).

=RATIBOISÉ=: Plus le sou.

—Je n’ai plus le sou, je n’ai plus de crédit et pas envie de bien faire, je suis _ratiboisé_ (Argot du peuple).

=RATIBOISEUR DE CABOT=: Voleur de chiens.

C’est une industrie toute spéciale, elle est florissante au printemps quand les chiennes sont amoureuses.

Les chiens une fois volés, sont tondus, maquillés pour les rendre méconnaissables, puis expédiés en Angleterre à une association affiliée aux voleurs parisiens.

Ce vol est des plus simples, il faut être deux pour l’accomplir. Pendant que l’un fait la cour à la bonne qui promène Tom ou Mirza, le complice profite de son inattention, il enlève le _cabot_ (Argot des voleurs). _N._

=RATIBOISEUR DE LANDAU À BALEINES=: Voleur de parapluies.

On les nomme aussi des _ratiboiseurs à l’échange_.

Le voleur entre dans un grand café, il a un mauvais parapluie à la main, il le place au porte-parapluie, au milieu des autres. Il s’assied a côté pour guigner de l’œil le plus beau, il paye sa consommation, se lève sans affectation en emportant le parapluie sur qui il a jeté son dévolu.

Si l’on s’aperçoit, de l’échange, il s’excuse de s’être trompé, puis s’en va tranquillement.

Il est rare que ce vol ne réussisse pas (Argot du peuple). _N._

=RATICHON=: Curé.

_Ratichon_ est un mot ancien. On le trouve dans Olivier Chéreau à propos des _Arche-Suppots_ chargés de réformer le langage, mais là, il n’est pas pris dans le sens de prêtre (Argot des voleurs).

=RATISSER=: Voler, retourner la poche d’un individu, le _ratisser_ avec autant de soin que le jardinier en met à _ratisser_ ses allées (Argot du peuple).

=RATISSER LE BAS DES=

=REINS AVEC UNE BRIQUE=: Ce n’est guère récréatif, c’est pourtant ce que l’on dit aux personnes qui s’ennuient.

—Ah! comme je m’ennuie.

—_Ratissez-vous le bas des reins avec une brique._

Ou bien encore:

—_Raclez-vous les os des jambes avec un tesson de bouteille_ (Argot du peuple).

=RATON=: Apprenti voleur qui s’introduit par l’imposte dans une boutique et se cache dans un coin. Quand tout bruit a cessé, il ouvre la porte à son complice (Argot des voleurs).

=RAVAGEUR=: Individu qui, aux bords de la Seine, recherche les débris de ferrailles et d’os.

Autrefois les _ravageurs_ formaient une puissante corporation; ils opéraient dans les ruisseaux qui coulaient au milieu des rues de Paris (Argot du peuple).

=RAVIGNOLE=: Récidiviste.

Ce doit être une corruption de _revignole_.

_Gnole_ veut dire imbécile, de _revient_ on a fait _revi_ on y a soudé _gnole_, de là l’expression.

Mot à mot:

—Tu _reviens imbécile_ (Argot des voleurs).

=RAVIGNOLET= (Se payer un): =V.= _Bataille des jésuites_.

=REBIFFE= (Il y a de la): Revenir à la charge, retomber sur un adversaire plus fort que soi.

Se _rebiffer_ contre une autorité quelconque (Argot du peuple).

=REBONNETER=: Amadouer un individu pour le fourrer dans une affaire.

Cacher ses griffes sous un gant de velours, faire le _patelin_ pour mieux tromper.

—As-tu _rebonneté_ le _pante_ pour _l’aff_?

—Oui, il est _bon_!

_Rebonneter_ dans le peuple veut dire _raccommoder_ (Argot du peuple). _N._

=REBONNETEUR=: Le confesseur.

Il _rebonnète_ le pécheur avec Dieu.

Mot à mot: il le _réconcilie_ dans la _planche à lavement_ (Argot des voleurs).

=REBOUISER DU CORRIDOR=: Sentir affreusement mauvais de la bouche.

—Ce cochon-là pue tellement qu’il fait tourner le bouillon (Argot du peuple). _N._

=REBROUSSE-POIL (À)=: Prendre les choses de travers, à l’envers, du côté où ça n’est pas vrai.

Ne pas savoir prendre les gens par leur côté faible.

Mot à mot: _les prendre à rebrousse-poil_ (Argot du peuple).

=REBUTTER=: Ne plus vouloir.

Synonyme de _refouler_ et de _renifler_.

On _rebutte_ sur un ouvrage qui déplaît ou qui dure trop longtemps (Argot du peuple).

=RÉCALCITRANT=: Coffre-fort.

Les voleurs éprouvent souvent de la _résistance_ à l’ouvrir; de là l’expression (Argot des voleurs). _N._

=RECEVOIR UN SAVON OU EN DONNER UN=: Gronder quelqu’un, être grondé.

—Quand un ouvrage est mal fait, on reçoit un _savon_.

—Attends un peu mon neveu, je vais te _savonner_ la tête (Argot du peuple).

=RECHASSER=: Regarder quelqu’un ou quelque chose.

—As-tu vu ce coup de _chasse_?

Les filles _rechassent_ les passants pour les _allumer_.

Cela se nomme: _distribuer son prospectus_ (Argot des filles).

=RÉCHAUFFANTE=: Perruque.

Elle tient chaud à la tête et ceux qui en portent ne craignent pas de se prendre aux _cheveux_.

Un coiffeur de la rue de Bondy avait pris cette enseigne:

D’Absalon pendu par la nuque, Passants, contemplez la douleur! S’il avait porté perruque. Il eût évité ce malheur.

(Argot du peuple).

=RÉCHAUFFÉ= (C’est du): Quand un individu fait un discours émaillé de lieux communs, ou raconte une histoire à dormir debout, c’est du _réchauffé_.

Allusion aux mets _réchauffés_ qui ne valent plus rien.

On dit également:

—_Lâche_-nous avec tes _boniments_; c’est de la vingtième _resucée_ (Argot du peuple).

=RÈCHE=: Sou

—Pas un _rèche_ dans mes _profondes_; je ne suis pas _réchard_.

_Rèche_ veut aussi dire: femme qui a un caractère cassant.

—Elle est tellement mauvaise que l’on ne peut pas la toucher avec des pincettes (Argot du peuple).

=RECONOBRER=: Reconnaître.

Quelques-uns écrivent _conobrer_. Ce n’est pas exact. _Conobrer_ veut dire _connaître_ et non _reconnaître_ (Argot des voleurs).

=RECORDER=: Réconcilier. _L. L._

_Recorder_ veut dire prévenir, remonter le moral à un désespéré; lui apprendre ce qu’il doit faire (Argot du peuple). _N._

=RECOURIR À L’ÉMÉTIQUE=: Escompter de faux billets (Argot du peuple).

=RÉDAM=: Grâce.

Comme le dit A. Delvau, _redam_ ne peut venir de _rédemption_.

C’est une corruption de _retam_.

Allusion à la casserole qui est _neuve_ lorsqu’elle est _étamée_.

Dans le peuple on dit _rétamé_ pour _étamé_: le voleur _gracié_ est _rétamé_, il est remis à _neuf_ (Argot des voleurs). _N._

=REDINGUE=: Abréviation de _redingote_ (Argot du peuple).

=REDOUBLEMENT DE FIÈVRE=: _Fièvre_, révélation.

Quand un voleur a été dénoncé, il a la _fièvre_.

Une nouvelle révélation à sa charge lui occasionne un _redoublement de fièvre_ (Argot des voleurs).

=REDRESSE= (Être à la).

—Il est à la _redresse le mec_, pas moyen de lui _monter le verre en fleur_; il la connaît, c’est lui qui a inventé les queues de billard cintrées pour faire les effets dans les coins.

_Être à la redresse_, rusé, malin.

On dit aussi: _être à la hauteur_ (Argot du peuple).

=REFILER=: Veut dire: donne-moi.

Le souteneur dit à sa _marmite_:

—_Refile_-moi le _pognon_.

_Refiler_ quelqu’un: c’est le suivre ou le rechercher.

—J’ai eu beau le _refiler_, c’est comme si j’avais cherché une aiguille dans une botte de foin (Argot des voleurs). _N._

=REFROIDIR=: Tuer un individu.

_Refroidi_: Allusion au cadavre qui, aussitôt la mort, devient _froid_ comme le marbre (Argot des voleurs).

=REFUGES=: Les croyants disent au pécheur: _réfugiez_-vous dans le sein de Dieu.

C’est un _refuge_ qui est bougrement haut.

Les _giverneurs_ préfèrent de beaucoup les _refuges_ municipaux et d’autres, inconnus de la masse des Parisiens: rue Galande, rue Julien-le-Pauvre, rue St-Denis et rue St-Séverin, où l’on couche pour quatre sous, sur un banc, avec une soupe par dessus le marché.

Ces _refuges_ ont pour enseigne: _Crémerie_. Je ne conseille pas aux lecteurs de s’y aventurer, s’ils ne veulent pas être _saignés_ (Argot du peuple). _N._

=RÉGLER SON TRIMESTRE=: Battre quelqu’un.

Synonyme de _régler son compte_.

Quand une _marmite_ ne rend pas, le souteneur dit:

—Je vais lui _régler son trimestre_.

Pour certaines de ces malheureuses, le _trimestre_ est tous les jours (Argot des souteneurs). _N._

=REGON=: Dette.

_Regon_ est une corruption de _regout_ (rancune).

Quand un voleur a été _donné_ par un _nonneur_, il a du _regout_, de la rancune, il a contracté une _dette_ de haine qu’il lui paiera tôt ou tard (Argot des voleurs). _N._

=REGOUT=: Rancune.

Avoir du _regout_ contre quelqu’un, lui vouloir du mal.

Les voleurs ont du _regout_ contre un complice qui les a dénoncés.

—Je _renquille_ dans _Pantin_ sans _regout_ ni _morace_.

Mot à mot: Je rentre à Paris sans colère, sans rancune et sans cri (Argot des voleurs). _N._

=RÉJOUISSANCE=: Qui ne réjouit pas du tout la ménagère, lorsque le boucher lui donne plus d’os que de viande (Argot des bouchers).

=RELEVEUR DE CHANDELIER=: Quand un _miché_ monte avec une fille, il ne lui donne pas toujours l’argent de la main à la main; discrètement, avant de se mettre en chantier, il fait sa _mise_ sous le _chandelier_; aussitôt partis, le souteneur arrive et _relève_ la monnaie qui est sous le _chandelier_ (Argot des souteneurs).

=RELEVEUR DE PESOCHE=: Garçon de banque qui la relève les 1^er, 15 et 30 de chaque mois.

La _pesoche_ est le _sac_ où il enferme la monnaie (Argot des voleurs).

=RELUQUER=: Regarder.

—Qu’avez-vous donc à me _reluquer_ comme ça, est-ce que je vous ai vendu des pois qui n’ont pas voulu cuire?

—_Reluque_-moi un peu ce _canard_, en a-t-il une _trompette_ (Argot du peuple).

=RELICHER SON MORVIAU=: Voilà une image qui n’est pas propre.

Dans le peuple on dit à un enfant qui ne se mouche pas et qui de son nez laisse pendre deux chandelles:

—_Reliche ton morviau_ (Argot du peuple). _N._

=RELUIT=: L’œil (Argot des voleurs). =V.= _Abat-reluit_.

=REMBINER=: Quand on a bien _débiné_ un individu, on le _rembine_.

_Rembiner_ est synonyme de _rebonneter_ (Argot du peuple).

=REMBROCABLE= (Elle est): Beau visage que l’on peut regarder.

—Tu n’en perdras pas la vue ni le poil de dessus, la _môme_ est _rembrocable_.

Mot à mot: tu peux la _regarder_, elle vaut la _secousse_ (Argot des voleurs).

=REMBROQUAGE DE PARRAIN=: Confrontation avec le _parrain fargueur_ (témoin à charge).

Le _parrain rembroque_ (regarde) le détenu pour voir s’il le reconnaît (Argot du peuple).

=REMBROQUER=: Regarder.

Ses deux beaux chasses vous _rembroquaient_, Puis à la piaule tous les gonces la _refilaient_, Elle fit mince _casquer_ les marlous,

dit la chanson du _mac_ de Grenelle (Argot des souteneurs).

=REMÈDE À L’AMOUR=: Femme laide à faire reculer même le plus intrépide.

—Quelle _bouillotte_, mon vieux, s’il n’y avait qu’elle et moi sur terre nous ne ferions pas de petits.

Elle _guérirait de l’amour_ pour la vie (Argot du peuple).

=REMONTER SA PENDULE=: Battre sa femme, mot à mot: la faire marcher. _L. L._

_Remonter sa pendule_ se dit d’une personne qui renifle pour _remonter_ sa morve et éviter de se moucher.

_Remonter le moral_ d’une personne désespérée (Argot du peuple). _N._

=REMOUCHER=: Regarder.

—_Remouche_ moi cette petite gueule-là, elle ferait relever un mort.

On dit aussi:

—Je vais te _remoucher_ pour: te battre (Argot du peuple).

=REMPARDEUSE=: Fille qui _fait_ les soldats autour des casernes, sur les glacis ou dans les fossés des fortifications (Argot des troupiers).

=RENACHÉ=: Fromage (Argot des voleurs).

=RENARD= (Le lâcher): Dégueuler.

Expression ancienne; dans les ateliers, quand un ouvrier a trop bu, il _lâche son renard_; un camarade charitable dit alors quand il est copieux: il en a une de queue.

Une vieille chanson de compagnon dit:

Quand je sens que ça me gargouille, Je lâche le _renard_.

(Argot du peuple).

=RENAUD=: Faire des reproches à quelqu’un, c’est lui pousser un _renaud_.

—Y m’en a foutu un de _renaud_ à l’instruction, y m’a dit que je _crapserai_ d’une _fièvre cérébrale_ soignée par _Charlot_ (Argot des voleurs).

=RENAUDER=: Ne pas être content.

Ce mot vient du verbe _arnauder_.