Part 17
On ne doit donc pas plus prononcer l’_s_ dans _profè_(s) que dans _progrè_(s), _succè_(s) ou _prè_(s). Il se prononce aujourd’hui, à grand tort d’ailleurs, dans _è_s _lettres_, _è_s _sciences_ et autres expressions analogues, où figure un pluriel[746].
Après _=ai=_, comme après _oi_, l’_s_ ne se prononce jamais: _jamai_(s), _j’aimai_(s), etc.[747].
=3º Après un= _i_, les exceptions sont plus nombreuses qu’après _=a=_ ou _=e=_.
L’_s_ s’est maintenu ou définitivement rétabli depuis plus ou moins longtemps dans _maï_s, _jadi_s, _fi_(l)s et _li_s (y compris _fleur de li_s le plus souvent, malgré l’Académie); dans _méti_s, _cassi_s, _vi_s (substantif) et _tournevi_s[748]. La prononciation de ces mots sans _s_ est tout à fait surannée; on ne peut plus la conserver que pour les nécessités de la rime, et encore![749].
Les autres mots où l’_s_ se prononce sont des mots grecs ou latins: _bi_s (ne pas confondre avec l’adjectif), _ibi_s, _de profundi_s, _volubili_s, _in extremi_s, _tamari_s, _iri_s, _ex libri_s, _corylopsi_s, _oasi_s, _miti_s, _grati_s, _myosoti_s; ou des mots étrangers: _maravédi_s (et encore pas toujours), _tenni_s, et les vieux jurons gascons _cadédi_s ou _sandi_s[750].
On peut y joindre _spahi_s. Les dictionnaires ont conservé _spahi_, qui est assurément plus correct, étant un doublet de _cipaye_, et Loti s’en est contenté; mais l’armée d’Afrique a souvent dit _spahi_s; c’est un fait, et comme il convient d’appeler les gens comme ils s’appellent eux-mêmes, je crois qu’on peut dire spahis plutôt que spahi, malgré l’autorité de Pierre Loti[751].
=4º Après= _eu_, l’_s_ final ne se rencontre que dans des mots grecs et il s’y prononce; mais il n’y a de nom commun employé parfois que _basileu_s[752].
=5º Après= _o_, le seul mot de la langue vulgaire où l’_s_ se prononce est _o_s; encore n’est-ce tout à fait correct qu’au singulier[753].
Les autres mots où l’_s_ se prononce sont parfois d’origine latine, comme _salva no_s ou _nescio vo_s, ou étrangère: _albatro_s, puis _albino_s et _mérino_s, pluriels devenus singuliers, ainsi que le gascon _escampativo_s[754].
Presque tous sont d’origine grecque: _atropo_s, _paro_s, _cosmo_s, _tétano_s, _rhinocéro_s, _itho_s et _patho_s, _loto_s et autres mots savants[755].
=6º Après= _ou_, l’_s_ se prononce dans le monosyllabe _tou_s, non suivi de l’article ou d’un substantif devant lequel l’article est sous-entendu, autrement dit quand _tous_ est accentué: _ils viendront tou_s, _tou_s _viendront_, _un pour tou_s et _tou_s _pour un_, _tou_s _debout_ et même _tou_s _soldats_, _soldats_ étant ici une apposition; on dira au contraire _tou_(s) _les hommes_, ou _tou_(s) _soldats qui..._
Cette distinction très nette empêche toute confusion entre _ils ont tou_s _dit_ et _ils ont tou_(t) _dit_, _ils sont tou_s _fiers_ et _ils sont tou_(t) _fiers_, _ils savent tou_s _ce qu’on a dit_ et _ils savent tou_(t) _ce qu’on a dit_; mieux encore, entre _nous connaissons tou_s _les livres de..._ et _nous connaissons tou_(s) _les livres de..._
L’_s_ se prononce aussi dans les mots arabes _burnou_s et _couscou_s, et dans _négou_s, écrit aussi _négus_[756].
=7º Après un= _u_, l’_s_ final se prononce surtout dans un très grand nombre de mots latins ou qui peuvent passer pour tels: _angelu_s, _cactu_s, _calu_s, _carolu_s, _choru_s, _convolvulu_s, _crocu_s, _détritu_s[757], _eucalyptu_s, _fœtu_s, _hiatu_s, _humu_s, _in manu_s, _in partibu_s, _lapsu_s, _mordicu_s, _omnibu_s, _papyru_s, _orému_s, _prospectu_s, _rébu_s, _rictu_s, _sénatu_s-_consulte_, _sinu_s et _cosinu_s, _typhu_s, _viru_s, etc., dans _blocu_s et _négu_s, mots étrangers, sans parler des mots familiers qui se sont formés sur l’analogie des mots latins, comme _laïu_s, _motu_s, _olibriu_s, _quitu_s ou _rasibu_s, avec _gibu_s.
Dans les mots proprement français, l’_s_ ne se prononce pas[758]. _Obu_s lui-même, où l’_s_ se prononce régulièrement avec le son doux (_obuse_), peut-être par l’analogie d’_obu_s_ier_, s’est si bien francisé que dans l’armée on prononce régulièrement _obu_, qui est donc devenu la meilleure prononciation. La seule prononciation qui ne vaille rien du tout, c’est _obusse_.
* * * * *
Pourtant l’_s_ se retrouve dans deux ou trois mots.
Quoique l’_s_ d’_abu_(s) ne se prononce pas, le monosyllabe _us_ paraît avoir repris assez généralement le sien, sans doute en qualité de monosyllabe réduit à une voyelle, et pour s’élargir un peu; mais ce mot ne s’emploie guère que dans l’expression _us et coutumes_, où la liaison se fait tout aussi bien avec un _s_ doux: _u_(s) z_et coutumes_.
D’autre part, la prononciation de _plus_ est assez délicate et assez variable.
On ne prononce jamais l’_s_ dans la négation _ne... plu_(s): _je n’en veux plu_(s) et de même _sans plu_(s)[759]; ni dans les comparatifs ou superlatifs: _plu_(s) _grand_, _le plu_(s) _grand_, _plu_(s) _justement_, _j’ai plu_(s) _fait que vous ne pensez_, _une plu_(s)-_value_; ni devant _de_, dans tous les sens: _plu_(s) _de monde_, _plu_(s) _d’amour_; ni quand il est répété: _plu_(s) _j’en ai, plu_(s) _j’en veux_, ou opposé à _moins_: _plu_(s) _j’en ai, moins j’en veux_, ou _ni plu_(s) _ni moins_[760].
Mais quand _plus_ est suivi immédiatement de _que_, on prononce volontiers l’_s_, sauf après _pas_ ou _d’autant_: _pas plu_(s) _que vous_, _d’autant plu_(s) _que je ne sais si..._, mais _j’ai fait plu_(s) _ou plu_s _que vous ne pensez_, _j’ai cinq ans de plu_(s) ou _de plu_s _que lui_.
On le prononce aussi quand _plus_ est séparé par _que_ d’un adjectif ou d’un adverbe: _plu_s _que content_, à côté de _plu_(s) content; _plu_s _qu’à moitié_, à côté de _plu_(s) _d’à moitié_; mais surtout on prononce régulièrement et nécessairement l’_s_ de _plu_s-_que-parfait_, malgré la résistance de beaucoup d’instituteurs et d’institutrices: _plu_(s)-_que-parfait_ est tout à fait suranné.
On prononce également l’_s_ dans les opérations de l’arithmétique ou de l’algèbre: _le signe plu_s, _deux plu_s _deux égalent quatre_, _plu_s _par plu_s _donne plu_s.
Enfin, d’une façon générale, sauf dans _ne... plu_(s) et _de plus en plu_(s), il y a une tendance à prononcer l’_s_ quand _plus_ est final. A vrai dire, _rien de plu_(s) vaut mieux que _rien de plu_s, sans doute à cause de la négation; et dans le style tragique, _je te dirai bien plu_(s), _il y va de bien plu_(s), semblent encore s’imposer; mais on dira très bien, surtout dans le langage familier, _il y a plu_s ou _trois jours au plu_s; on dira même nécessairement: _plu_s... _un lit_, et même, quoique moins bien, _de plu_s... _un lit_, ou _de plu_s, _je n’en crois rien_, ou encore _après mille ans et plu_s, sauf en vers, s’il y a une suite:
Après mille ans et plu(s) de guerre déclarée
L’analogie de _plus_ s’est exercée sur _sus_, dont on prononce souvent l’_s_ dans _en su_s, comme dans _en plu_s. Mais à part l’expression _en sus_, le mot est généralement suivi de _a_, ce qui amène une liaison; il en résulte que beaucoup de personnes prononcent _courir su_s avec l’_s_, mais c’est une prononciation discutable[761].
=8º Après les voyelles nasales=, l’_s_ final n’est pas moins muet qu’après les voyelles orales: _dan_(s), _céan_(s), _san_(s), _gen_(s), _repen_(s), _consen_(s), _plain_(s), _étein_(s), _tien_(s), _vien_(s), _moin_(s), _aimon_(s), etc. Il faut donc éviter _moinsse_ avec le plus grand soin, et aussi _gensse_[762].
Pourtant le mot _sens_ a repris peu à peu son _s_ dans presque tous les cas: _bon sen_(s) ou _contresen_(s), qui ont résisté longtemps, ont à peu près disparu[763]; _sen_(s) _commun_ lui-même, qui s’est conservé plus longtemps et tient encore, sans doute parce que la prononciation de l’_s_ y est entravée par la consonne qui suit, est déjà néanmoins fort atteint, et sans doute destiné à disparaître. Il ne restera bientôt plus que _sen_(s) _dessus dessous_ et _sen_(s) _devant derrière_, qui justement sont sans rapport avec _sen_s[764].
On prononce également l’_s_ dans _mon_s pour _monsieur_, dans le mot savant _cen_s, dans le vieux mot _ain_s, et dans les mots latins où _en_ sonne _in_: _gen_s, _delirium tremen_s, _semperviren_s, etc., sur l’analogie desquels Labiche a formé _labaden_s[765].
=9º Après les consonnes=, il faut distinguer, suivant la consonne qui précède.
Quand l’_s_ est séparé de la voyelle _par une consonne non articulée_, il ne se prononce pas non plus: _ga_(rs), _la_(cs) et _entrela_(cs), _poi_(ds), _le_(gs) et _me_(ts), _pui_(ts), _pou_(ls), _tem_(ps) et _défen_(ds), _rom_(ps) et _fon_(ds), _cor_(ps) et _remor_(ds)[766].
Ceux même qui prononcent à tort le _g_ de _le_(gs) ne vont pas jusqu’à prononcer l’_s_. La seule exception est _fi_(l)s, que nous avons vu à l’_i_.
En revanche, à part _cor_(ps), le groupe final _ps_ se prononce toujours entier, parce qu’il n’appartient pas à des mots proprement français: _la_ps et _rela_ps, _schna_ps, _re_ps, _se_ps, _bice_ps, _prince_ps, _force_ps, _éthio_ps et _anchilo_ps.
On articule aussi intégralement _ra_ms et _auro_chs (aurox). On notera seulement la tendance qui se manifeste, notamment chez Victor Hugo, à remplacer _auro_chs par _auro_ch: en ce cas, le pluriel se prononce comme le singulier; mais c’est _auro_chs qui est le vrai mot[767].
D’autre part, quand l’_s_ est séparé de la voyelle _par un r_, l’_r_ se prononce toujours[768]; mais l’_s_ ne se prononce pas: _unive_r(s), _alo_r(s), _toujou_r(s), _ailleu_r(s), etc. Il faut éviter avec grand soin de prononcer _alorsse_, quoiqu’on prononce l’_s_ dans le composé _lor_s_que_. Le substantif _cour_(s) se prononce de même sans _s_.
Il y a pourtant trois exceptions: le mot _mar_s a repris son _s_ depuis longtemps[769]; les mots _mœur_s et _our_s ont repris le leur au dernier siècle, et il n’est plus possible de le supprimer qu’en vers, pour l’harmonie, et surtout quand la rime l’exige[770].
2º L’S intérieur.
_Dans le corps des mots_, l’_s_ se prononce presque toujours, mais quand il se prononce, il est tantôt dur ou sourd, ce qui est le son normal, tantôt doux ou sonore.
I.--=Devant une consonne=, l’_s_ se prononce partout en principe, et toujours ou presque toujours avec le son dur: les _s_ qui ne se prononçaient pas ont en effet disparu de l’orthographe. Il se prononce ainsi même à la fin des mots: _fi_s_c_, _bu_s_c_, _mu_s_c_ et les mots en _=-st=_[771].
Mais tous ces mots où l’_s_ se prononce devant une consonne sont en réalité des mots d’emprunt, ou bien des mots que l’orthographe a altérés en y restaurant un _s_ autrefois muet[772].
Par analogie, l’_s_ se prononce depuis longtemps même dans _lor_s_que_, _pre_s_que_, _pui_s_que_, malgré l’étymologie _lor_(s), _prè_(s), _pui_(s), parce que les éléments se sont fondus en un mot unique, comme dans _ju_s_que_; mais _tandi_(s) _que_ n’est pas dans le même cas, les composants étant encore distincts: il vaut donc mieux éviter d’y prononcer l’_s_.
L’_s_ se prononce aussi dans _su_s_dit_, qui s’écrit en un seul mot, mais non dans _su_s-_tonique_ et _su_s-_dominante_, qui s’écrivent en deux. Il me paraît choquant dans _su_s_nommé_ et _su_s_mentionné_, qui pourraient bien se prononcer comme les précédents.
* * * * *
Dans les mots composés commençant par les articles _les_ et _des_ ou l’adjectif possessif _mes_, ces monosyllabes sont demeurés distincts, et l’_s_ ne s’y prononce pas: _le_(s)_quels_, _de_(s)_quels_, _me_(s)_dames_[773].
Il y a aussi un mot simple où l’_s_ intérieur, muet devant une consonne, a été conservé dans l’écriture, probablement par oubli, tous ceux qui étaient dans le même cas ayant été éliminés: c’est _cheve_(s)_ne_, résidu singulier d’une orthographe disparue[774].
Aux mots commençant par un _s_ suivi d’une sourde, _c_, _p_, _t_, le peuple, surtout dans le Midi, ajoute volontiers l’_e_ prosthétique des grammairiens: es_tatue_. Cela n’est sans doute point à imiter[775].
* * * * *
Dans le groupe _=sc=_, qu’on ne trouve que dans les mots relativement récents ou qui ont repris des lettres abolies, les deux consonnes se prononcent sans difficulté devant _a_, _o_, _u_: _e_s-c_argot_, _e_s-c_ompte_, sc_olaire_, sc_ulpture_.
Devant _e_ et _i_, on entend généralement deux _s_: _a_s-c_ète_, _tran_s-c_endant_, _la_s-c_if_, _re_s-c_inder_[776].
Toutefois on ne peut entendre qu’un _s_ en tête des mots: _un s_(c)_eau_, _une s_(c)_ie_[777]. On n’entend qu’un _s_ aussi (ou un _c_) à l’intérieur d’un certain nombre de mots: d’abord _ob_(s)_cène_ et _ob_(s)_cénité_, où il est difficile de faire autrement; puis _fa_(s)_cé_, de _fa_(s)_ce_, terme de blason[778]; _de_(s)_cendre_ et ses dérivés; _con_(s)_cience_ et ses dérivés, quoiqu’on entende généralement deux _s_ dans _e_s-c_ient_, _pre_s-c_ience_ et _con_s-c_ient_; enfin _di_(s)_ciple_ et _di_(s)_cipline_ avec ses dérivés; et l’on peut encore y joindre, si l’on veut, _a_(s)_censeur_ et _a_(s)_cension_ (surtout la fête), _di_(s)_cerner_ et _di_(s)_cernement_, _su_(s)_ceptible_ et _su_(s)_citer_.
* * * * *
Nous avons vu déjà que l’_=s=_ prenait naturellement le son doux du _=z=_, par accommodation, devant une douce, _b_, _d_, _g_, _v_ et _j_: s_bire_ et _pre_s_byte_, _péla_s_gique_ et _di_s_joindre_, _tran_s_gresser_, s_velte_ ou _tran_s_versal_. C’est là un phénomène spontané pour lequel il ne faut aucun effort, aucune étude[779]. L’_s_ prend souvent aussi le même son dans les mots en _-isme_ comme _rhumati_s_me_ (izme) ou même en _-asme_; mais ceci s’impose beaucoup moins[780].
II. =Entre consonne et voyelle=, l’_s_ est encore dur en principe.
Il est dur notamment après un _r_: _sur_-s_eoir_ et _sur_-s_is_ (et non _sur_z_is_), _traver_-s_in_, _subver_-s_if_, etc.; mais il est doux dans _jer_s_ey_[781].
Il est doux entre _l_ et _a_, dans _bal_s_amique_ et les mots de cette famille[782].
On a vu que l’accommodation changeait le _b_ en _p_ dans les mots qui commencent par _abs-_ et _obs-_, et aussi _subs-_, mais sauf devant _i_. En effet, dans _sub_s_ister_, l’accommodation paraît être plus souvent régressive, c’est-à-dire que c’est la seconde consonne qui s’accommode à la première: _su_bz_ister_ plutôt que _su_ps_ister_, et de même _su_bz_istance_, sans doute par l’analogie de _dé_s_ister_, _e_x_ister_ et _ré_s_ister_, dont nous allons parler dans un instant[783].
Il en est de même le plus souvent dans _su_bs_ide_ et _su_bs_idiaire_[784].
Au contraire, c’est le _b_ qui se change normalement en _p_ dans _a_bs_ide_ et dans _su_bs_équent_[785].
III. =Entre deux voyelles= _dont la première n’est pas nasale_, l’_s_ prend régulièrement le son doux, quelle que soit l’étymologie: _ro_s_e_, _va_s_e_, _cyti_s_e_, _ba_s_ilique_, _va_s_istas_, _philo_s_ophe_, _mi_s_anthrope_, etc.[786]. Il prend le son doux même dans les préfixes à _s_ final _dés-_ et _més-_, et cela peut passer pour une liaison naturelle: _dé_s-_unir_, _dé_s-_armer_, _mé_s-_user_, _mé_s-_intelligence_, etc.[787]. Pourtant l’_s_ est resté dur dans _dy_s-_enterie_ et _dy_s-_entérique_[788].
L’_s_ prend encore le son doux, et ceci pourrait surprendre, dans _dé_-s_igner_ et _se dé_-s_ister_ (sans parler de _dé_s_oler_), et généralement après les préfixes _ré-_ et _pré-_: _ré_-s_erver_ et _pré_-s_erver_, _ré_-s_ider_ et _pré_-s_ider_, _ré_-s_olution_, _ré_-s_onance_, _ré_-s_umer_ et _pré_-s_umer_, _pré_s_age_, _pré_-s_omption_, etc. Cela tient à ce que, dans ces mots, le simple a disparu, ou bien il est resté avec un sens très différent: dans les deux cas, le composé est traité comme un mot simple.
Il en est de même du mot _aba_s_ourdir_, où l’élément _sourd_ a pu être méconnu, et par l’absence d’un préfixe usité, et à cause du sens abstrait qu’a pris le mot.
* * * * *
Néanmoins, l’_s_ reste dur dans certains cas, avec ou sans préfixe, et beaucoup plus souvent qu’on ne croit:
1º Après les préfixes _pré-_, _ré-_ et _dé-_ eux-mêmes, dans _pré_-s_éance_ et _pré_-s_upposer_, sans doute parce qu’ici le simple est trop connu pour s’altérer; dans _pré_-s_u_ (le mot est dans Pascal); dans _ré_-s_ection_ et _ré_-s_équer_, _dé_-s_uet_ et _dé_-s_uétude_, qui gardent la prononciation du latin.
2º Et cette fois sans exception, à la suite de toute une série de préfixes qui restent toujours distincts du mot principal: _a-_, dans _a_-s_eptique, a_-s_ymétrie_ ou _a_-s_ymptote_; _para-_, dans _para_-s_élène_ et _para_-s_ol_ (malgré l’_s_ doux de _para_-s_ite_, vieux mot dont le simple n’existe pas); _contre-_ et _entre-_, dans _contre_-s_ens_, _contre_-s_eing_, _contre_-s_igner_ et _contre_-s_ol_, _s’entre_-s_ecourir_ ou _s’entre_-s_uivre_, et _entre_-s_ol_; _anti-_, dans _anti_-s_ocial_ ou _anti_-s_eptique_; _co-_ et _pro-_, dans _co_-s_eigneur_, _co_-s_ignataire_, _co_-s_inus_ ou _co_-s_écante_, et _pro_-s_ecteur_; _uni-_, _bi-_ et _tri-_, _proto-_ et _deuto-_, etc., dans _uni_-s_exuel_ et une foule de composés chimiques, botaniques ou même mathématiques[789]; plusieurs autres encore, qui marquent également le nombre, surtout dans le vocabulaire grammatical: _mono_-s_yllabe_ et _mono_-s_yllabique_, _tétra_-s_yllabe_, _déca_-s_yllabe_, etc., _poly_-s_yllabe_ et _poly_-s_ynodie_, _pari_-s_yllabique_ et _impari_-s_yllabique_[790].
3º Dans quelques mots composés à éléments mal soudés, quoique liés dans l’écriture: _tourne_s_ol_ et _gira_s_ol_, _soubre_s_aut_, _havre_s_ac_, _vrai_s_emblable_ et _vrai_s_emblance_, _pré_s_alé_, _vivi_s_ection_, _gymno_s_ophiste_, _idio_s_yncrasie_, _petro_s_ilex_, _sangui_s_orbe_, etc.[791].
4º Dans quelques mots simples, exclusivement savants et techniques, où l’on conserve la prononciation d’origine, comme _thé_s_is_ ou _ba_s_ileus_.
5º Dans une onomatopée comme _su_s_urrer_, _su_s_urrement_, que les dictionnaires altèrent fort mal à propos[792].
6º Enfin dans quelques mots étrangers plus ou moins employés, l’adoucissement de l’_s_ entre deux voyelles étant propre au français: ainsi le grec _kyrie elei_s_on_, ou l’italien _impre_s_ario_, à demi francisé d’ailleurs, puisqu’on nasalise _im_[793]. Pourtant l’_s_ s’est adouci dans l’espagnol _bra_s_ero_ et l’italien _ri_s_oluto_ ou _fanta_s_ia_, apparemment par l’analogie de _bra_s_ier_, _ré_s_olution_, _fantai_s_ie_[794].
=IV. Entre une voyelle nasale et une autre voyelle=, l’_s_ reste dur, parce qu’autrefois l’_n_ se prononçait: _an_s_e_, _pen_s_er_, _pen_s_ion_, _encen_s_er_, _in_s_igne_, _con_s_idérer_, etc., et même _in_s_ister_, malgré l’_s_ doux de _ré_s_ister_ et des autres.
Toutefois, avec le préfixe =_trans-_=, on a encore un phénomène de liaison, comme avec _dés-_ et _més-_, et c’est un _z_ qu’on entend, sans exception, dans _tran_s_alpin_, _tran_s_action_, _tran_s_atlantique_, _tran_s_iger_, _tran_s_it_, _tran_s_itaire_, _tran_s_itif_, _tran_s_ition_, _tran_s_itoire_, _tran_s_humer_ et _tran_s_humance_.
Mais l’_s_ du substantif _transe_ est nécessairement dur, comme dans toutes les finales en _-anse_, et il se maintient encore dur tant bien que mal dans _tran_s_i_ et _tran_s_ir_, très fréquemment altérés par le voisinage de _tran_s_it_. _Tran_s_ept_ a aussi l’_s_ dur, étant pour _tran_ss_ept_[795].
On entend quelquefois, mais à tort, l’_s_ doux dans _in_-s_urrection_, par analogie avec _ré_s_urrection_.
Enfin l’_s_ est doux dans _nan_s_ouk_[796].
3º L’S double.
L’=s= _double_ final se prononce comme l’_s_ dur, mais il abrège la voyelle qui précède: _ray-gra_ss, _me_ss, _expre_ss, _mi_ss, etc.
L’=s= double intérieur, qui n’a jamais le son doux, représente d’abord assez souvent un _s_ simple, qu’on a doublé après un _e_ dans certains composés, uniquement pour empêcher que le son doux ne remplace mal à propos le son dur, entre deux voyelles.
Nous avons vu tout à l’heure qu’après _é fermé_ on se contentait souvent d’un seul _s_ en pareil cas, malgré le danger d’adoucissement: _pré-_s_éance_, _dé-_s_uet_; mais on écrit avec deux _s_, et peu de logique, _pre_(s)_sentir_ et _pre_(s)_sentiment_[797].
Après un _e_ muet, un seul _s_ a suffi encore, dans quelques composés cités plus haut, comme _entre_s_ol_, _havre_s_ac_ ou _soubre_s_aut_; mais on met deux _s_ à _re_(s)s_aut_ et à _re_(s)s_auter_, et partout après le préfixe _re-_, dans les mots de la langue écrite: _re_(s)s_embler_, _re_(s)s_entir_, _re_(s)s_ort_, _re_(s)s_ource_, etc.[798], ainsi que dans _de_(s)s_us_ et _de_(s)s_ous_, sans compter _re_(s)s_usciter_, dont l’_e_ est fermé. Je ne sais si cet emploi de l’_s_ double après le préfixe _re-_ est très heureux, car s’il fait respecter le son de l’_s_, en revanche il fait altérer malencontreusement à beaucoup de personnes la prononciation de l’_e muet_ lui-même, et le mal n’est guère moindre[799].
Il va sans dire que dans tous ces mots, que l’_e_ soit fermé ou muet, on ne peut prononcer qu’un seul _s_, puisque l’_s_ ajouté n’y est en quelque sorte qu’un signe orthographique conventionnel, destiné à maintenir le son dur ou sourd.
Mais on peut aller plus loin, et dire qu’en français, d’une façon générale, entre deux voyelles, _l_’s _simple est un_ s _doux et l_’s _double un_ s _dur_.
Cette distinction très nette a peut-être contribué à maintenir généralement la prononciation d’un _s_ simple quand il y en a deux. Toujours est-il que l’_s_ double se prononce simple beaucoup plus souvent que les liquides _l_, _m_, _n_, _r_, malgré la tendance générale que nous avons signalée si souvent. Il est rare qu’on prononce deux _s_ dans les mots d’usage courant, qui sont très nombreux, et peut-être même ne l’a-t-on jamais fait dans les mots tels que _a_(s)s_eoir_, _pa_(s)s_age_, _va_(s)s_al_, _ma_(s)s_acre_, _e_(s)s_ai_, _e_(s)s_uyer_, _me_(s)s_ie_, _me_(s)s_age_, _i_(s)s_u_, _bo_(s)s_u_, _fau_(s)s_aire_, _bou_(s)s_ole_, _hu_(s)s_ard_, etc. L’_s_ reste simple notamment dans tous les composés de _des-_, comme _de_(s)s_aler_, _de_(s)s_errer_, _de_(s)s_ouder_, et dans tous les mots en _-seur_, _-sion_, _-soir_ ou _-soire_, quelle que soit la voyelle précédente: _embra_(s)s_eur_, _oppre_(s)s_eur_, _régi_(s)s_eur_ ou _endo_(s)s_eur_, _pa_(s)s_ion_, _pre_(s)s_ion_, _commi_(s)s_ion_ ou _percu_(s)s_ion_, _pre_(s)s_oir_ ou _acce_(s)s_oire_.
Il y a pourtant des exceptions, cela va sans dire aussi notamment pour les préfices =as-= et =dis-=[800].
1º Le préfixe =_as-_= étant plus populaire que savant, dans tous les composés, sauf _a_s-s_imiler_ et ses dérivés, on devrait ne prononcer qu’un _s_[801]. Toutefois, je ne vois guère que _a_(s)s_aut_, _a_(s)s_embler_ et _a_(s)s_emblage_, _a_(s)s_eoir_, _a_(s)s_iéger_, _a_(s)s_iette_ et _a_(s)s_ise_, _a_(s)s_ez_, _a_(s)s_urer_ et ses dérivés, qui soient à peu près intacts. Les plus atteints sont _a_s-s_agir_, _a_s-s_ainir_, _a_s-s_écher_, _a_s-s_éner_ (pour _a_(s)s_ener_), _a_s-s_entiment_, _a_s-s_ermenté_, _a_ss_ertion_, _a_s-s_ervir_, _a_s-s_idu_ et _a_s-s_iduité_, _a_s-s_igner_ et _a_s-s_ignation_, _a_s-s_ombrir_, _a_s-s_omption_, _a_s-s_onance_, _a_s-s_ourdir_, _a_s-s_ouvir_ et _a_s-s_umer_. Mais pas plus dans ceux-là que dans les autres, il n’est indispensable de prononcer deux _s_.
2º Au contraire, le préfixe =_dis-_= étant expressément un préfixe savant, les composés font entendre généralement deux _s_. Il n’y a d’exception incontestable que pour _di_(s)s_iper_ et ses dérivés et _di_(s)s_oudre_[802]; mais on fera bien de prononcer aussi avec un seul _s_ _di_(s)s_olu_[803], _di_(s)s_erter_ et _di_(s)s_ertation_, _di_(s)s_imuler_ et _di_(s)s_imulation_[804], voire même _di_(s)s_éminer_, _di_(s)s_ension_ ou _di_(s)s_entiment_, ces mots étant d’un usage fort général[805].
3º Aux préfixes _as-_ et _dis-_ on peut ajouter =_intus-_= et =_trans-_=, dans _intu_s-s_usception_, _tran_s-s_udation_ ou _tran_s-s_ubstantiation_.