Comment on Prononce le Français Traité complet de prononciation pratique avec le noms propres et les mots étrangers

Part 17

Chapter 172,905 wordsPublic domain

On ne doit donc pas plus prononcer l’_s_ dans _profè_(s) que dans _progrè_(s), _succè_(s) ou _prè_(s). Il se prononce aujourd’hui, à grand tort d’ailleurs, dans _è_s _lettres_, _è_s _sciences_ et autres expressions analogues, où figure un pluriel[746].

Après _=ai=_, comme après _oi_, l’_s_ ne se prononce jamais: _jamai_(s), _j’aimai_(s), etc.[747].

=3º Après un= _i_, les exceptions sont plus nombreuses qu’après _=a=_ ou _=e=_.

L’_s_ s’est maintenu ou définitivement rétabli depuis plus ou moins longtemps dans _maï_s, _jadi_s, _fi_(l)s et _li_s (y compris _fleur de li_s le plus souvent, malgré l’Académie); dans _méti_s, _cassi_s, _vi_s (substantif) et _tournevi_s[748]. La prononciation de ces mots sans _s_ est tout à fait surannée; on ne peut plus la conserver que pour les nécessités de la rime, et encore![749].

Les autres mots où l’_s_ se prononce sont des mots grecs ou latins: _bi_s (ne pas confondre avec l’adjectif), _ibi_s, _de profundi_s, _volubili_s, _in extremi_s, _tamari_s, _iri_s, _ex libri_s, _corylopsi_s, _oasi_s, _miti_s, _grati_s, _myosoti_s; ou des mots étrangers: _maravédi_s (et encore pas toujours), _tenni_s, et les vieux jurons gascons _cadédi_s ou _sandi_s[750].

On peut y joindre _spahi_s. Les dictionnaires ont conservé _spahi_, qui est assurément plus correct, étant un doublet de _cipaye_, et Loti s’en est contenté; mais l’armée d’Afrique a souvent dit _spahi_s; c’est un fait, et comme il convient d’appeler les gens comme ils s’appellent eux-mêmes, je crois qu’on peut dire spahis plutôt que spahi, malgré l’autorité de Pierre Loti[751].

=4º Après= _eu_, l’_s_ final ne se rencontre que dans des mots grecs et il s’y prononce; mais il n’y a de nom commun employé parfois que _basileu_s[752].

=5º Après= _o_, le seul mot de la langue vulgaire où l’_s_ se prononce est _o_s; encore n’est-ce tout à fait correct qu’au singulier[753].

Les autres mots où l’_s_ se prononce sont parfois d’origine latine, comme _salva no_s ou _nescio vo_s, ou étrangère: _albatro_s, puis _albino_s et _mérino_s, pluriels devenus singuliers, ainsi que le gascon _escampativo_s[754].

Presque tous sont d’origine grecque: _atropo_s, _paro_s, _cosmo_s, _tétano_s, _rhinocéro_s, _itho_s et _patho_s, _loto_s et autres mots savants[755].

=6º Après= _ou_, l’_s_ se prononce dans le monosyllabe _tou_s, non suivi de l’article ou d’un substantif devant lequel l’article est sous-entendu, autrement dit quand _tous_ est accentué: _ils viendront tou_s, _tou_s _viendront_, _un pour tou_s et _tou_s _pour un_, _tou_s _debout_ et même _tou_s _soldats_, _soldats_ étant ici une apposition; on dira au contraire _tou_(s) _les hommes_, ou _tou_(s) _soldats qui..._

Cette distinction très nette empêche toute confusion entre _ils ont tou_s _dit_ et _ils ont tou_(t) _dit_, _ils sont tou_s _fiers_ et _ils sont tou_(t) _fiers_, _ils savent tou_s _ce qu’on a dit_ et _ils savent tou_(t) _ce qu’on a dit_; mieux encore, entre _nous connaissons tou_s _les livres de..._ et _nous connaissons tou_(s) _les livres de..._

L’_s_ se prononce aussi dans les mots arabes _burnou_s et _couscou_s, et dans _négou_s, écrit aussi _négus_[756].

=7º Après un= _u_, l’_s_ final se prononce surtout dans un très grand nombre de mots latins ou qui peuvent passer pour tels: _angelu_s, _cactu_s, _calu_s, _carolu_s, _choru_s, _convolvulu_s, _crocu_s, _détritu_s[757], _eucalyptu_s, _fœtu_s, _hiatu_s, _humu_s, _in manu_s, _in partibu_s, _lapsu_s, _mordicu_s, _omnibu_s, _papyru_s, _orému_s, _prospectu_s, _rébu_s, _rictu_s, _sénatu_s-_consulte_, _sinu_s et _cosinu_s, _typhu_s, _viru_s, etc., dans _blocu_s et _négu_s, mots étrangers, sans parler des mots familiers qui se sont formés sur l’analogie des mots latins, comme _laïu_s, _motu_s, _olibriu_s, _quitu_s ou _rasibu_s, avec _gibu_s.

Dans les mots proprement français, l’_s_ ne se prononce pas[758]. _Obu_s lui-même, où l’_s_ se prononce régulièrement avec le son doux (_obuse_), peut-être par l’analogie d’_obu_s_ier_, s’est si bien francisé que dans l’armée on prononce régulièrement _obu_, qui est donc devenu la meilleure prononciation. La seule prononciation qui ne vaille rien du tout, c’est _obusse_.

* * * * *

Pourtant l’_s_ se retrouve dans deux ou trois mots.

Quoique l’_s_ d’_abu_(s) ne se prononce pas, le monosyllabe _us_ paraît avoir repris assez généralement le sien, sans doute en qualité de monosyllabe réduit à une voyelle, et pour s’élargir un peu; mais ce mot ne s’emploie guère que dans l’expression _us et coutumes_, où la liaison se fait tout aussi bien avec un _s_ doux: _u_(s) z_et coutumes_.

D’autre part, la prononciation de _plus_ est assez délicate et assez variable.

On ne prononce jamais l’_s_ dans la négation _ne... plu_(s): _je n’en veux plu_(s) et de même _sans plu_(s)[759]; ni dans les comparatifs ou superlatifs: _plu_(s) _grand_, _le plu_(s) _grand_, _plu_(s) _justement_, _j’ai plu_(s) _fait que vous ne pensez_, _une plu_(s)-_value_; ni devant _de_, dans tous les sens: _plu_(s) _de monde_, _plu_(s) _d’amour_; ni quand il est répété: _plu_(s) _j’en ai, plu_(s) _j’en veux_, ou opposé à _moins_: _plu_(s) _j’en ai, moins j’en veux_, ou _ni plu_(s) _ni moins_[760].

Mais quand _plus_ est suivi immédiatement de _que_, on prononce volontiers l’_s_, sauf après _pas_ ou _d’autant_: _pas plu_(s) _que vous_, _d’autant plu_(s) _que je ne sais si..._, mais _j’ai fait plu_(s) _ou plu_s _que vous ne pensez_, _j’ai cinq ans de plu_(s) ou _de plu_s _que lui_.

On le prononce aussi quand _plus_ est séparé par _que_ d’un adjectif ou d’un adverbe: _plu_s _que content_, à côté de _plu_(s) content; _plu_s _qu’à moitié_, à côté de _plu_(s) _d’à moitié_; mais surtout on prononce régulièrement et nécessairement l’_s_ de _plu_s-_que-parfait_, malgré la résistance de beaucoup d’instituteurs et d’institutrices: _plu_(s)-_que-parfait_ est tout à fait suranné.

On prononce également l’_s_ dans les opérations de l’arithmétique ou de l’algèbre: _le signe plu_s, _deux plu_s _deux égalent quatre_, _plu_s _par plu_s _donne plu_s.

Enfin, d’une façon générale, sauf dans _ne... plu_(s) et _de plus en plu_(s), il y a une tendance à prononcer l’_s_ quand _plus_ est final. A vrai dire, _rien de plu_(s) vaut mieux que _rien de plu_s, sans doute à cause de la négation; et dans le style tragique, _je te dirai bien plu_(s), _il y va de bien plu_(s), semblent encore s’imposer; mais on dira très bien, surtout dans le langage familier, _il y a plu_s ou _trois jours au plu_s; on dira même nécessairement: _plu_s... _un lit_, et même, quoique moins bien, _de plu_s... _un lit_, ou _de plu_s, _je n’en crois rien_, ou encore _après mille ans et plu_s, sauf en vers, s’il y a une suite:

Après mille ans et plu(s) de guerre déclarée

L’analogie de _plus_ s’est exercée sur _sus_, dont on prononce souvent l’_s_ dans _en su_s, comme dans _en plu_s. Mais à part l’expression _en sus_, le mot est généralement suivi de _a_, ce qui amène une liaison; il en résulte que beaucoup de personnes prononcent _courir su_s avec l’_s_, mais c’est une prononciation discutable[761].

=8º Après les voyelles nasales=, l’_s_ final n’est pas moins muet qu’après les voyelles orales: _dan_(s), _céan_(s), _san_(s), _gen_(s), _repen_(s), _consen_(s), _plain_(s), _étein_(s), _tien_(s), _vien_(s), _moin_(s), _aimon_(s), etc. Il faut donc éviter _moinsse_ avec le plus grand soin, et aussi _gensse_[762].

Pourtant le mot _sens_ a repris peu à peu son _s_ dans presque tous les cas: _bon sen_(s) ou _contresen_(s), qui ont résisté longtemps, ont à peu près disparu[763]; _sen_(s) _commun_ lui-même, qui s’est conservé plus longtemps et tient encore, sans doute parce que la prononciation de l’_s_ y est entravée par la consonne qui suit, est déjà néanmoins fort atteint, et sans doute destiné à disparaître. Il ne restera bientôt plus que _sen_(s) _dessus dessous_ et _sen_(s) _devant derrière_, qui justement sont sans rapport avec _sen_s[764].

On prononce également l’_s_ dans _mon_s pour _monsieur_, dans le mot savant _cen_s, dans le vieux mot _ain_s, et dans les mots latins où _en_ sonne _in_: _gen_s, _delirium tremen_s, _semperviren_s, etc., sur l’analogie desquels Labiche a formé _labaden_s[765].

=9º Après les consonnes=, il faut distinguer, suivant la consonne qui précède.

Quand l’_s_ est séparé de la voyelle _par une consonne non articulée_, il ne se prononce pas non plus: _ga_(rs), _la_(cs) et _entrela_(cs), _poi_(ds), _le_(gs) et _me_(ts), _pui_(ts), _pou_(ls), _tem_(ps) et _défen_(ds), _rom_(ps) et _fon_(ds), _cor_(ps) et _remor_(ds)[766].

Ceux même qui prononcent à tort le _g_ de _le_(gs) ne vont pas jusqu’à prononcer l’_s_. La seule exception est _fi_(l)s, que nous avons vu à l’_i_.

En revanche, à part _cor_(ps), le groupe final _ps_ se prononce toujours entier, parce qu’il n’appartient pas à des mots proprement français: _la_ps et _rela_ps, _schna_ps, _re_ps, _se_ps, _bice_ps, _prince_ps, _force_ps, _éthio_ps et _anchilo_ps.

On articule aussi intégralement _ra_ms et _auro_chs (aurox). On notera seulement la tendance qui se manifeste, notamment chez Victor Hugo, à remplacer _auro_chs par _auro_ch: en ce cas, le pluriel se prononce comme le singulier; mais c’est _auro_chs qui est le vrai mot[767].

D’autre part, quand l’_s_ est séparé de la voyelle _par un r_, l’_r_ se prononce toujours[768]; mais l’_s_ ne se prononce pas: _unive_r(s), _alo_r(s), _toujou_r(s), _ailleu_r(s), etc. Il faut éviter avec grand soin de prononcer _alorsse_, quoiqu’on prononce l’_s_ dans le composé _lor_s_que_. Le substantif _cour_(s) se prononce de même sans _s_.

Il y a pourtant trois exceptions: le mot _mar_s a repris son _s_ depuis longtemps[769]; les mots _mœur_s et _our_s ont repris le leur au dernier siècle, et il n’est plus possible de le supprimer qu’en vers, pour l’harmonie, et surtout quand la rime l’exige[770].

2º L’S intérieur.

_Dans le corps des mots_, l’_s_ se prononce presque toujours, mais quand il se prononce, il est tantôt dur ou sourd, ce qui est le son normal, tantôt doux ou sonore.

I.--=Devant une consonne=, l’_s_ se prononce partout en principe, et toujours ou presque toujours avec le son dur: les _s_ qui ne se prononçaient pas ont en effet disparu de l’orthographe. Il se prononce ainsi même à la fin des mots: _fi_s_c_, _bu_s_c_, _mu_s_c_ et les mots en _=-st=_[771].

Mais tous ces mots où l’_s_ se prononce devant une consonne sont en réalité des mots d’emprunt, ou bien des mots que l’orthographe a altérés en y restaurant un _s_ autrefois muet[772].

Par analogie, l’_s_ se prononce depuis longtemps même dans _lor_s_que_, _pre_s_que_, _pui_s_que_, malgré l’étymologie _lor_(s), _prè_(s), _pui_(s), parce que les éléments se sont fondus en un mot unique, comme dans _ju_s_que_; mais _tandi_(s) _que_ n’est pas dans le même cas, les composants étant encore distincts: il vaut donc mieux éviter d’y prononcer l’_s_.

L’_s_ se prononce aussi dans _su_s_dit_, qui s’écrit en un seul mot, mais non dans _su_s-_tonique_ et _su_s-_dominante_, qui s’écrivent en deux. Il me paraît choquant dans _su_s_nommé_ et _su_s_mentionné_, qui pourraient bien se prononcer comme les précédents.

* * * * *

Dans les mots composés commençant par les articles _les_ et _des_ ou l’adjectif possessif _mes_, ces monosyllabes sont demeurés distincts, et l’_s_ ne s’y prononce pas: _le_(s)_quels_, _de_(s)_quels_, _me_(s)_dames_[773].

Il y a aussi un mot simple où l’_s_ intérieur, muet devant une consonne, a été conservé dans l’écriture, probablement par oubli, tous ceux qui étaient dans le même cas ayant été éliminés: c’est _cheve_(s)_ne_, résidu singulier d’une orthographe disparue[774].

Aux mots commençant par un _s_ suivi d’une sourde, _c_, _p_, _t_, le peuple, surtout dans le Midi, ajoute volontiers l’_e_ prosthétique des grammairiens: es_tatue_. Cela n’est sans doute point à imiter[775].

* * * * *

Dans le groupe _=sc=_, qu’on ne trouve que dans les mots relativement récents ou qui ont repris des lettres abolies, les deux consonnes se prononcent sans difficulté devant _a_, _o_, _u_: _e_s-c_argot_, _e_s-c_ompte_, sc_olaire_, sc_ulpture_.

Devant _e_ et _i_, on entend généralement deux _s_: _a_s-c_ète_, _tran_s-c_endant_, _la_s-c_if_, _re_s-c_inder_[776].

Toutefois on ne peut entendre qu’un _s_ en tête des mots: _un s_(c)_eau_, _une s_(c)_ie_[777]. On n’entend qu’un _s_ aussi (ou un _c_) à l’intérieur d’un certain nombre de mots: d’abord _ob_(s)_cène_ et _ob_(s)_cénité_, où il est difficile de faire autrement; puis _fa_(s)_cé_, de _fa_(s)_ce_, terme de blason[778]; _de_(s)_cendre_ et ses dérivés; _con_(s)_cience_ et ses dérivés, quoiqu’on entende généralement deux _s_ dans _e_s-c_ient_, _pre_s-c_ience_ et _con_s-c_ient_; enfin _di_(s)_ciple_ et _di_(s)_cipline_ avec ses dérivés; et l’on peut encore y joindre, si l’on veut, _a_(s)_censeur_ et _a_(s)_cension_ (surtout la fête), _di_(s)_cerner_ et _di_(s)_cernement_, _su_(s)_ceptible_ et _su_(s)_citer_.

* * * * *

Nous avons vu déjà que l’_=s=_ prenait naturellement le son doux du _=z=_, par accommodation, devant une douce, _b_, _d_, _g_, _v_ et _j_: s_bire_ et _pre_s_byte_, _péla_s_gique_ et _di_s_joindre_, _tran_s_gresser_, s_velte_ ou _tran_s_versal_. C’est là un phénomène spontané pour lequel il ne faut aucun effort, aucune étude[779]. L’_s_ prend souvent aussi le même son dans les mots en _-isme_ comme _rhumati_s_me_ (izme) ou même en _-asme_; mais ceci s’impose beaucoup moins[780].

II. =Entre consonne et voyelle=, l’_s_ est encore dur en principe.

Il est dur notamment après un _r_: _sur_-s_eoir_ et _sur_-s_is_ (et non _sur_z_is_), _traver_-s_in_, _subver_-s_if_, etc.; mais il est doux dans _jer_s_ey_[781].

Il est doux entre _l_ et _a_, dans _bal_s_amique_ et les mots de cette famille[782].

On a vu que l’accommodation changeait le _b_ en _p_ dans les mots qui commencent par _abs-_ et _obs-_, et aussi _subs-_, mais sauf devant _i_. En effet, dans _sub_s_ister_, l’accommodation paraît être plus souvent régressive, c’est-à-dire que c’est la seconde consonne qui s’accommode à la première: _su_bz_ister_ plutôt que _su_ps_ister_, et de même _su_bz_istance_, sans doute par l’analogie de _dé_s_ister_, _e_x_ister_ et _ré_s_ister_, dont nous allons parler dans un instant[783].

Il en est de même le plus souvent dans _su_bs_ide_ et _su_bs_idiaire_[784].

Au contraire, c’est le _b_ qui se change normalement en _p_ dans _a_bs_ide_ et dans _su_bs_équent_[785].

III. =Entre deux voyelles= _dont la première n’est pas nasale_, l’_s_ prend régulièrement le son doux, quelle que soit l’étymologie: _ro_s_e_, _va_s_e_, _cyti_s_e_, _ba_s_ilique_, _va_s_istas_, _philo_s_ophe_, _mi_s_anthrope_, etc.[786]. Il prend le son doux même dans les préfixes à _s_ final _dés-_ et _més-_, et cela peut passer pour une liaison naturelle: _dé_s-_unir_, _dé_s-_armer_, _mé_s-_user_, _mé_s-_intelligence_, etc.[787]. Pourtant l’_s_ est resté dur dans _dy_s-_enterie_ et _dy_s-_entérique_[788].

L’_s_ prend encore le son doux, et ceci pourrait surprendre, dans _dé_-s_igner_ et _se dé_-s_ister_ (sans parler de _dé_s_oler_), et généralement après les préfixes _ré-_ et _pré-_: _ré_-s_erver_ et _pré_-s_erver_, _ré_-s_ider_ et _pré_-s_ider_, _ré_-s_olution_, _ré_-s_onance_, _ré_-s_umer_ et _pré_-s_umer_, _pré_s_age_, _pré_-s_omption_, etc. Cela tient à ce que, dans ces mots, le simple a disparu, ou bien il est resté avec un sens très différent: dans les deux cas, le composé est traité comme un mot simple.

Il en est de même du mot _aba_s_ourdir_, où l’élément _sourd_ a pu être méconnu, et par l’absence d’un préfixe usité, et à cause du sens abstrait qu’a pris le mot.

* * * * *

Néanmoins, l’_s_ reste dur dans certains cas, avec ou sans préfixe, et beaucoup plus souvent qu’on ne croit:

1º Après les préfixes _pré-_, _ré-_ et _dé-_ eux-mêmes, dans _pré_-s_éance_ et _pré_-s_upposer_, sans doute parce qu’ici le simple est trop connu pour s’altérer; dans _pré_-s_u_ (le mot est dans Pascal); dans _ré_-s_ection_ et _ré_-s_équer_, _dé_-s_uet_ et _dé_-s_uétude_, qui gardent la prononciation du latin.

2º Et cette fois sans exception, à la suite de toute une série de préfixes qui restent toujours distincts du mot principal: _a-_, dans _a_-s_eptique, a_-s_ymétrie_ ou _a_-s_ymptote_; _para-_, dans _para_-s_élène_ et _para_-s_ol_ (malgré l’_s_ doux de _para_-s_ite_, vieux mot dont le simple n’existe pas); _contre-_ et _entre-_, dans _contre_-s_ens_, _contre_-s_eing_, _contre_-s_igner_ et _contre_-s_ol_, _s’entre_-s_ecourir_ ou _s’entre_-s_uivre_, et _entre_-s_ol_; _anti-_, dans _anti_-s_ocial_ ou _anti_-s_eptique_; _co-_ et _pro-_, dans _co_-s_eigneur_, _co_-s_ignataire_, _co_-s_inus_ ou _co_-s_écante_, et _pro_-s_ecteur_; _uni-_, _bi-_ et _tri-_, _proto-_ et _deuto-_, etc., dans _uni_-s_exuel_ et une foule de composés chimiques, botaniques ou même mathématiques[789]; plusieurs autres encore, qui marquent également le nombre, surtout dans le vocabulaire grammatical: _mono_-s_yllabe_ et _mono_-s_yllabique_, _tétra_-s_yllabe_, _déca_-s_yllabe_, etc., _poly_-s_yllabe_ et _poly_-s_ynodie_, _pari_-s_yllabique_ et _impari_-s_yllabique_[790].

3º Dans quelques mots composés à éléments mal soudés, quoique liés dans l’écriture: _tourne_s_ol_ et _gira_s_ol_, _soubre_s_aut_, _havre_s_ac_, _vrai_s_emblable_ et _vrai_s_emblance_, _pré_s_alé_, _vivi_s_ection_, _gymno_s_ophiste_, _idio_s_yncrasie_, _petro_s_ilex_, _sangui_s_orbe_, etc.[791].

4º Dans quelques mots simples, exclusivement savants et techniques, où l’on conserve la prononciation d’origine, comme _thé_s_is_ ou _ba_s_ileus_.

5º Dans une onomatopée comme _su_s_urrer_, _su_s_urrement_, que les dictionnaires altèrent fort mal à propos[792].

6º Enfin dans quelques mots étrangers plus ou moins employés, l’adoucissement de l’_s_ entre deux voyelles étant propre au français: ainsi le grec _kyrie elei_s_on_, ou l’italien _impre_s_ario_, à demi francisé d’ailleurs, puisqu’on nasalise _im_[793]. Pourtant l’_s_ s’est adouci dans l’espagnol _bra_s_ero_ et l’italien _ri_s_oluto_ ou _fanta_s_ia_, apparemment par l’analogie de _bra_s_ier_, _ré_s_olution_, _fantai_s_ie_[794].

=IV. Entre une voyelle nasale et une autre voyelle=, l’_s_ reste dur, parce qu’autrefois l’_n_ se prononçait: _an_s_e_, _pen_s_er_, _pen_s_ion_, _encen_s_er_, _in_s_igne_, _con_s_idérer_, etc., et même _in_s_ister_, malgré l’_s_ doux de _ré_s_ister_ et des autres.

Toutefois, avec le préfixe =_trans-_=, on a encore un phénomène de liaison, comme avec _dés-_ et _més-_, et c’est un _z_ qu’on entend, sans exception, dans _tran_s_alpin_, _tran_s_action_, _tran_s_atlantique_, _tran_s_iger_, _tran_s_it_, _tran_s_itaire_, _tran_s_itif_, _tran_s_ition_, _tran_s_itoire_, _tran_s_humer_ et _tran_s_humance_.

Mais l’_s_ du substantif _transe_ est nécessairement dur, comme dans toutes les finales en _-anse_, et il se maintient encore dur tant bien que mal dans _tran_s_i_ et _tran_s_ir_, très fréquemment altérés par le voisinage de _tran_s_it_. _Tran_s_ept_ a aussi l’_s_ dur, étant pour _tran_ss_ept_[795].

On entend quelquefois, mais à tort, l’_s_ doux dans _in_-s_urrection_, par analogie avec _ré_s_urrection_.

Enfin l’_s_ est doux dans _nan_s_ouk_[796].

3º L’S double.

L’=s= _double_ final se prononce comme l’_s_ dur, mais il abrège la voyelle qui précède: _ray-gra_ss, _me_ss, _expre_ss, _mi_ss, etc.

L’=s= double intérieur, qui n’a jamais le son doux, représente d’abord assez souvent un _s_ simple, qu’on a doublé après un _e_ dans certains composés, uniquement pour empêcher que le son doux ne remplace mal à propos le son dur, entre deux voyelles.

Nous avons vu tout à l’heure qu’après _é fermé_ on se contentait souvent d’un seul _s_ en pareil cas, malgré le danger d’adoucissement: _pré-_s_éance_, _dé-_s_uet_; mais on écrit avec deux _s_, et peu de logique, _pre_(s)_sentir_ et _pre_(s)_sentiment_[797].

Après un _e_ muet, un seul _s_ a suffi encore, dans quelques composés cités plus haut, comme _entre_s_ol_, _havre_s_ac_ ou _soubre_s_aut_; mais on met deux _s_ à _re_(s)s_aut_ et à _re_(s)s_auter_, et partout après le préfixe _re-_, dans les mots de la langue écrite: _re_(s)s_embler_, _re_(s)s_entir_, _re_(s)s_ort_, _re_(s)s_ource_, etc.[798], ainsi que dans _de_(s)s_us_ et _de_(s)s_ous_, sans compter _re_(s)s_usciter_, dont l’_e_ est fermé. Je ne sais si cet emploi de l’_s_ double après le préfixe _re-_ est très heureux, car s’il fait respecter le son de l’_s_, en revanche il fait altérer malencontreusement à beaucoup de personnes la prononciation de l’_e muet_ lui-même, et le mal n’est guère moindre[799].

Il va sans dire que dans tous ces mots, que l’_e_ soit fermé ou muet, on ne peut prononcer qu’un seul _s_, puisque l’_s_ ajouté n’y est en quelque sorte qu’un signe orthographique conventionnel, destiné à maintenir le son dur ou sourd.

Mais on peut aller plus loin, et dire qu’en français, d’une façon générale, entre deux voyelles, _l_’s _simple est un_ s _doux et l_’s _double un_ s _dur_.

Cette distinction très nette a peut-être contribué à maintenir généralement la prononciation d’un _s_ simple quand il y en a deux. Toujours est-il que l’_s_ double se prononce simple beaucoup plus souvent que les liquides _l_, _m_, _n_, _r_, malgré la tendance générale que nous avons signalée si souvent. Il est rare qu’on prononce deux _s_ dans les mots d’usage courant, qui sont très nombreux, et peut-être même ne l’a-t-on jamais fait dans les mots tels que _a_(s)s_eoir_, _pa_(s)s_age_, _va_(s)s_al_, _ma_(s)s_acre_, _e_(s)s_ai_, _e_(s)s_uyer_, _me_(s)s_ie_, _me_(s)s_age_, _i_(s)s_u_, _bo_(s)s_u_, _fau_(s)s_aire_, _bou_(s)s_ole_, _hu_(s)s_ard_, etc. L’_s_ reste simple notamment dans tous les composés de _des-_, comme _de_(s)s_aler_, _de_(s)s_errer_, _de_(s)s_ouder_, et dans tous les mots en _-seur_, _-sion_, _-soir_ ou _-soire_, quelle que soit la voyelle précédente: _embra_(s)s_eur_, _oppre_(s)s_eur_, _régi_(s)s_eur_ ou _endo_(s)s_eur_, _pa_(s)s_ion_, _pre_(s)s_ion_, _commi_(s)s_ion_ ou _percu_(s)s_ion_, _pre_(s)s_oir_ ou _acce_(s)s_oire_.

Il y a pourtant des exceptions, cela va sans dire aussi notamment pour les préfices =as-= et =dis-=[800].

1º Le préfixe =_as-_= étant plus populaire que savant, dans tous les composés, sauf _a_s-s_imiler_ et ses dérivés, on devrait ne prononcer qu’un _s_[801]. Toutefois, je ne vois guère que _a_(s)s_aut_, _a_(s)s_embler_ et _a_(s)s_emblage_, _a_(s)s_eoir_, _a_(s)s_iéger_, _a_(s)s_iette_ et _a_(s)s_ise_, _a_(s)s_ez_, _a_(s)s_urer_ et ses dérivés, qui soient à peu près intacts. Les plus atteints sont _a_s-s_agir_, _a_s-s_ainir_, _a_s-s_écher_, _a_s-s_éner_ (pour _a_(s)s_ener_), _a_s-s_entiment_, _a_s-s_ermenté_, _a_ss_ertion_, _a_s-s_ervir_, _a_s-s_idu_ et _a_s-s_iduité_, _a_s-s_igner_ et _a_s-s_ignation_, _a_s-s_ombrir_, _a_s-s_omption_, _a_s-s_onance_, _a_s-s_ourdir_, _a_s-s_ouvir_ et _a_s-s_umer_. Mais pas plus dans ceux-là que dans les autres, il n’est indispensable de prononcer deux _s_.

2º Au contraire, le préfixe =_dis-_= étant expressément un préfixe savant, les composés font entendre généralement deux _s_. Il n’y a d’exception incontestable que pour _di_(s)s_iper_ et ses dérivés et _di_(s)s_oudre_[802]; mais on fera bien de prononcer aussi avec un seul _s_ _di_(s)s_olu_[803], _di_(s)s_erter_ et _di_(s)s_ertation_, _di_(s)s_imuler_ et _di_(s)s_imulation_[804], voire même _di_(s)s_éminer_, _di_(s)s_ension_ ou _di_(s)s_entiment_, ces mots étant d’un usage fort général[805].

3º Aux préfixes _as-_ et _dis-_ on peut ajouter =_intus-_= et =_trans-_=, dans _intu_s-s_usception_, _tran_s-s_udation_ ou _tran_s-s_ubstantiation_.