Chroniques de J. Froissart, tome 02/13

Part 27

Chapter 273,885 wordsPublic domain

En celle prope heure vint là li sires de Frane qui venoit de Valenchiennes, et estoit là establis pour aidier à garder la ville, et jà savoit que il i avoit pillars venus à Bruel et à Escaupons, et avoient aquelliet la proie des praieries. Si voloit, selonc sa poissance, deffendre et garder ses gens et sa ville, et estoient diis lances et vint arbalestriers. Qant il oï ces nouvelles de ceuls de la garnison de Bouçain, si en fu tous resjois, car il les sentoit moult vaillans honmes, et requella tous les honmes aidables de sa ville, et fist ensi que li premier li avoient dit. Ces saudoiiers de Mortagne, qant il orent fait lor quelloite, il missent ensamble bien deus cens bestes, et prissent lor retour, et les fissent cachier devant euls. Et tout ce veirent chil qui estoient en enbusque, et les laisièrent passer et aler tout oultre, et jà estoient ou bois, qant chil de Frane vinrent. Qant il furent tout ensamble, il se missent au cemin le bon pas, et poursievirent ceuls qui enmenoient la proie et biaucop de prisonniers, et ne pooient tos aler pour la cause dou bestail.

Ensi que assés priès de Nostre Dame ou Bos il raconsievirent ces pillars, voires li honme de ceval premierement, et conmenchièrent à escriier «Hainnau!» et abaisièrent les glaves, et se boutèrent entre euls, et en ruèrent jus de lors cevaus de premières venues sept. Li aultre se missent à deffense, car il i avoit des gentilshonmes qui là estoient venu pour gaegnier, ensi que auqun baceler s'avancent. Là ot bon hustin et dur, et moustrèrent li François deffense; mais chil Alemant estoient droite gens d'armes, et bien usé et coustumé de tels besongnes. Et avint que avoecques le confort des gens de piet, arbalestriers et aultres qui les sievoient, la proie fu rescouse, et tout chil et celles qui pris estoient, delivret; et en i ot des François mors jusques à quinze et pris plus de vint cinq, et li autre se boutèrent en bos et se sauvèrent.

Ce service fissent li doi chevalier alemant qui issu estoient de Bouçain, à ceuls de Bruel et d'Escaupons; et furent li prisonnier menet à Valenchiennes, à Condet et à Mons en Hainnau. Si furent li varlet pendu et noiiet, et li gentilhonme rançonnet. Et li doi chevalier alemant et li sires de Frane en lor compagnie vinrent au siège devant Tournai, et trouvèrent le conte de Hainnau qui lor fist bonne chière. Fos 65 vo et 66.

=§ 126.= P. 58, l. 24 et 25: au pont à Tressin.--_Ms. d'Amiens_: au pont à Bouvines. Fo 48 vo.--_Ms. de Rome_: viers le pont à Tresin, ou cemin de Lille et de Tournai, et moult i a biaus pais et plain. Et passèrent Froiane et Basieu, et cevauçoient as aventures, ensi que compagnon font qui se desirent à avanchier et avoir bonne renonmée. Fo 66.

P. 59, l. 2: l'evesque.--_Ms. de Rome_: Aoul de Liège, qui là estoit avoecques le roi de France. Fo 66.

P. 59, l. 2: de Liège.--_Ms. B 6_: qui estoit ses sires. Fo 159.

P. 59, l. 2: Liegois.--_Ms. de Rome_: et li Hasbegnon, qui s'estoient levet bien matin. Fo 66.

P. 59, l. 4: plains.--_Ms. de Rome_: en ce plain pais de Tournesis. Fo 66.

P. 59, l. 10: pont.--_Ms. de Rome_: pour aler viers Lille. Fo 66.

P. 59, l. 12 et 13: ordonnèrent.--_Ms. de Rome_: messire Wauflars de le Crois ordonna. Fo 66.

P. 59, l. 16: Sorres.--_Mss. A 8 à 10_: Sorce. Fo 62 vo.--_Mss. A 15 à 17_: Sorée. Fo 68 vo.--_Le nom de ce chevalier manque dans les autres mss. A._

P. 59, l. 19: avant.--_Ms. de Rome_: car il estoient bien monté et furent decheu par la bruine, car il ne veoient point lonch ne autour de euls, et ne se donnèrent de garde. Fo 66.

P. 59, l. 22: li sires.--_Ms. B 6_: de Montmorensy. Fo 160.

P. 59, l. 22: Rodemach.--_Ms. d'Amiens_: de le ducé de Luxembourcq. Fo 48 vo.

P. 59, l. 28: esprouvèrent.--_Ms. de Rome_: mais la force des Lucembrins et des Liegois les sourmonta. Fo 66 vo.

P. 60, l. 11: bouter.--_Ms. B 6_: en ung vert chemin entre sauchois et marès, et se bouta entre rosiauls et fontaines et autres petis buissons, et dist que là il se tenroit jusques à la nuit. Fo 160.

P. 60, l. 12: temps.--_Ms. d'Amiens_: Et s'avisa qu'il s'i tenroit bien jusques à le nuit que il cevauceroit plus avant, ou il rapasseroit le pont. Mès il n'en vint pas à sen entente, car il y fu ce meysme jour trouvés et pris et rendus au roy de Franche, dont il eult grant joie, car il li avoit fait pluisseurs contraires. Fos 48 vo et 49.--_Ms. de Rome_: et jà avoit il laissiet aler son ceval. Il ne voloit sauver que son corps, car trop resongnoit à estre pris pour les haines que chil de Lille avoient sur lui. Fo 66 vo.

P. 60, l. 15: banière.--_Ms. de Rome_: Et fu la banière à mesire Guillaume de Bailluel conquise. Donc fu consilliés li dis messires Guillaumes que il rapas(s)ast le pont: si ques, tout en combatant et faisant armes, il le rapas(s)a et ses gens aussi, et avoient biau cop de painne. Qant il fu oultre le pont, il fu qui li dist: «Sire, sauvés vous, car la journée est contre nous.» Il tint ce consel et se ala et pas(s)a tant de l'un à l'autre que il s'embla et feri ceval des esporons, et deus de ses honmes tant seullement: chil se sauvèrent. Fo 66 vo.

P. 60, l. 16: A ces cops.--_Ms. de Rome_: tantos apriès ce que messires Guillaumes de Bailluel fu departis. Fo 66 vo.

P. 60, l. 17: Bailluel.--_Ms. d'Amiens_: frères mainnéz à monseigneur Guillaumme de Bailloel. Fo 49.

P. 60, l. 26: armes.--_Ms. de Rome_: car la brisure des deus frères estoit moult petite, et crioient tout doi: «Moriaumés!» Fo 66 vo.

P. 60, l. 26 et 27: vairiet contre vairiet.--_Mss. A 8 à 10, 20 à 22_: barrées contre barrées, à deux chevrons de gueules. Fo 63.

P. 61, l. 2: Gontiers.--_Mss. A 11 à 14, 20 à 33_: Gaultier, Gautier. Fo 69.

P. 61, l. 2 et 3: Pontelarce.--_Mss. A 15 à 33_: Pont de l'Arche. Fo 68 vo.--_Mss. A 1 à 6, 11 à 14_: Poncharche, Pontarche, Poucharche. Fo 69.

P. 61, l. 6: Daniaus.--_Mss. A 1 à 6, 11 à 14_: Damas. Fo 69.

P. 61, l. 7: aultre.--_Ms. de Rome_: Des siis vint qui parti au matin estoient de l'oost le conte de Hainnau, il n'en retournèrent que douse, que tout ne fuissent mort ou pris. Fo 66 vo.

P. 61, l. 8: Bailluel.--_Ms. d'Amiens_: Et messires Robers ses frères obtint le place, et eurent li Liegois le journée pour yaux, de quoy li roys de Franche leur sceut grant gret. Fo 49.

P. 61, l. 12: nuit.--_Ms. de Rome_: mais il ne peut, car li sires de Saint Venant et ses gens le trouvèrent en la rosière où il reclamoient un faucon que il avoient perdu. Fo 66 vo.

P. 61, l. 15: Saint Venant.--_Mss. A 11 à 14_: Montmorency. Fo 67.

P. 62, l. 4: ennemis.--_Ms. de Rome_: il l'enmenèrent en lor ville, et le tinrent en prison tant que il vesqi. Fo 67.

P. 62, l. 4: morir.--_Ms. B 6_: de moult cruelle mort et à grant martire. Fo 162.

P. 62, l. 5: raençon.--_Mss. A 15 à 17_: Ainsi fina honteusement monseigneur Wafflart de la Croix. Fo 69.

=§ 127.= P. 62, l. 10: Haynau.--_Ms. de Rome_: Nouvelles vinrent en l'oost devant Tournai au conte de Hainnau, que li saudoiier de Saint Amant estoient issu et avoient ars la ville de Hanon et l'abeie. Et encores avoecques tout ce il estoient retourné par Vicongne et avoient ars la maison dou Pourcelet et abatu le moulin et la fontainne, et s'estoient mis en grant painne de destruire et ardoir la belle abbeie de Vicongne; mais li Valenchiennois l'en avoient sauvé et respité par le secours de cinq cens compagnons que il i avoient envoiet. Donc crola li contes de Hainnau la teste et dist: «Chil de Saint Amant sont trop reveleus: il les nous fault aler veoir, et ceuls de Mortagne aussi, mais ce sera plus proçainnement que il ne quident.» Fo 64 vo.

P. 62, l. 15: sis cens.--_Ms. de Rome_: sept cens. Fo 64 vo.

P. 62, l. 23: Biaugeu.--_Ms. de Rome_: liquels se nonmoit Edouwars,... et avoit avoecques lui des Bourgignons et des Savoiiens biaucop et toute flour de gens d'armes. Fo 64 vo.

P. 62, l. 29: douse cens.--_Mss. A 11 à 14_: quatorze cens. Fo 67.

P. 62, l. 30: pilos.--_Ms. d'Amiens_: Et duroit chilz pilotis tout au loncq de le rivierre. Fo 49.

P. 62, l. 31: costés.--_Ms. de Rome_: avoecques ses Hainnuiers et Hollandois. Fo 65.

P. 63, l. 1: l'autre.--_Ms. de Rome_: Et se departirent de Valenchiennes bien douse mille honmes. Et les conduisoient li doi prevost de la ville, Jehans de Baisi et mesire Gilles li Ramonniers. Et vinrent passer à Condet les deus rivières de Hainne et l'Eschaut, et ceminèrent à piet et à ceval tant que il furent devant Mortagne. Fo 64 vo.

P. 63, l. 6: le Scarp.--_Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 23 à 29_: l'Escaut. Fo 69 vo.

P. 63, l. 9: Mande.--_Mss. A 1 à 6, 18 à 33_: Mante. Fo 69 vo.--_Mss. A 7 à 10_: Mande. Fo 64 vo.--_Mss. A 11 à 14_: Manre. Fo 67 vo.--_Mss. A 15 à 17_: Saint Mande. Fo 69 vo.--_Ms. d'Amiens_: et Saint Amand. Fo 49.

P. 63, l. 12: quatre cens.--_Ms. d'Amiens_: trois cens. Fo 49.

P. 63, l. 18: part.--_Ms. de Rome_: au lés deviers Mande, à la porte qui oeuvre sus le Scarp; et ses cousins li sires de Saint Gorge estoit à la porte d'Escaut, par où on va à Antoing et en Hainnau. Fo 65.

P. 63, l. 25: en l'aigue.--_Ms. d'Amiens_: à terre et en le rivière de Scarpe qui noiiet fuissent, se il n'ewissent evut bon secours. Fo 49.

P. 64, l. 3: engien.--_Ms. de Rome_: et deus espringalles: li enghiens jettoit pières de fais dedens la ville; et les espringalles, groses plonmées. Là estoient li arbalestrier de Valenchiennes arouté, et traioient à pooir sus les deffendans, dou quel trait il en blechièrent pluisseurs. Fo 65.

=§ 128.= P. 64, l. 23: l'Escaut.--_Ms. d'Amiens_: plus de douze cens. Fo 49.

P. 64, l. 27: fait.--_Ms. d'Amiens_: que tout au mieux venir, on n'en aroit meut hors de l'aighe une douzaine le jour. Fo 49.

P. 65, l. 9: esbahi.--_Ms. d'Amiens_: dou sens de l'enghigneour de Mortaigne, et dissent bien que uns telx mestres estoit dignes de vivre. Fo 49 vo.

=§ 129.= P. 65, l. 12: deus nuis et trois jours.--_Mss. A 11 à 14 et A 1_: deux jours et trois nuiz. Fo 67 vo.

P. 65, l. 12: conquisent.--_Ms. de Rome_: Avant i ot plus de lors gens navrés et bleciés que des François, car, à parler par raison et à considerer toutes coses, Mortagne dalés Tournai est trop forte place; et pour ces jours elle estoit pourveue de bonnes gens d'armes, sage et conforté, et ne fust à garder plus perilleuse forterèce assés de deffense que ceste ne soit. Fo 65.

P. 65, l. 16: ville.--_Ms. d'Amiens_: et dedens trois jours apriès fuissent devant Saint Amand, car il y seroit ossi. Ces nouvelles oïes en l'ost de Vallenchiennes, il se partirent et deslogièrent et tourssèrent tout et missent à voie; mès au partir il violèrent et desrompirent trop diviersement l'abbeie de Castiaux, dont ce fu pitéz. Fo 49 vo.

P. 65, l. 27 et 28: trois mille.--_Mss. A 15 à 17_: quatre mille. Fo 70.

P. 66, l. 1: veoir.--_Ms. d'Amiens_: car moult les hayoit pour le cause de l'abbeie de Hanon qu'il avoient ars. Fo 49 vo.

P. 66, l. 4: d'och.--_Ms. d'Amiens_: cousins à l'evesque de Cambrai, Guillaumme d'Ausoire. Et estoit chils de chiaux de Mirepois et senescaus de Carkasonne, et là envoiiéz en garnison de par le roy de France. Fo 49 vo.--_Ms. de Rome_: mesire Pière de Charcasonne. Fo 65.

P. 66, l. 16: l'abbeye.--_Ms. d'Amiens_: reliques et aournemens de moustier, Fo 49 vo.

P. 67, l. 2: bidau.--_Ms. d'Amiens_: bidau et Geneuois ne s'en faisoient que truffer, et torquoient de leurs capperons lez murs de le ville, quant li arbalestrier avoient trait. Fo 49 vo.--_Ms. de Rome_: et ne faisoient compte des Hainnuiers et par especial des Valenchiennois. Fo 65.

P. 67, l. 13: d'armes.--_Ms. d'Amiens_: à plus de douze cens lances. Fo 50.

P. 67, l. 14: au lés.--_Ms. d'Amiens_: derière l'abbeie. Fo 50.

P. 68, l. 23: fuison.--_Ms. de Rome_: car chil qui entré estoient, entrues que li premier se conbatoient, alèrent ouvrir les portes de la ville. Si entrèrent ens li Valenchiennois, et tout chil qui entrer i vodrent, par le pont de Scarp, et li aultre par la porte de Tournai. Fo 95 vo.

=§ 130.= P. 69, l. 13: occis.--_Ms. de Rome_: dont il en desplaisi grandement au conte de Hainnau, et euist volentiers veu que on l'euist pris sus et retenu en vie. Fo 65 vo.

P. 69, l. 16: destruite.--_Ms. de Rome_: et se s'en sauvèrent pluisseurs qui se boutèrent par derrière en le Scarp en nefs et en batiaus, et lors fenmes et lors enfans, et s'en vinrent à sauveté à Mortagne. Fo 65 vo.

P. 69, l. 19 et 20: parardirent.--_Ms. de Rome_: fustèrent toute la ville et le parardirent, et abatirent et destruisirent biaucop des offecines et mancions de l'abeie, et descouvrirent le moustier qui tout estoit couvers de plonc, et rompirent le clochier et abatirent et brisièrent les cloces qui estoient excellentement bonnes, et tout cargièrent sus chars et sus charètes. Fo 65 vo.

P. 69, l. 28: sis cens.--_Ms. de Rome_: cinq cens. Fo 67.

P. 69, l. 31: Scarp au dessous de Hanon.--_Mss. A 7 à 10, 23 à 33_: Scarp au dessus de Hannon. Fo 66.--_Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22_: l'Escaut au dessus de Hanon. Fo 71 vo.

P. 70, l. 7: parfons.--_Ms. de Rome_: liquel estoient impossible à passer sans batiaus. Fo 67.

P. 70, l. 11: l'aigue.--_Ms. de Rome_: Si entrèrent dedens et avoient amené des arbalestriers et des hollandois piquenaires, liquel sont et vaillent moult à un assaut. Chil qui estoient ens ès batiaus sus l'aige qui venoit de la rivière de Scarp, qui vient de Douai et qui là qourt, se missent sus la cauchie qui va de la porte à l'abeie; et petit à petit tant passèrent que il furent plus de cent parmi les arbalestriers. Fo 67.

P. 70, l. 14: Bacho de le Wière.--_Mss. A 11 à 14_: Bachon de la Bruière. Fo 69.

P. 70, l. 21: pris.--_Ms. de Rome_: Et se rendi messires Amés de Warwaus prisonniers au dit conte, et auqun gentilhomme qui là estoient, et li monne aussi; mais le demorant il furent ochis ou jetté en la rivière. Fo 67.

P. 70, l. 22: ossi.--_Ms. de Rome_: Dont ce fu damages; mais en gerre il n'i a nulle pité ne merchi; et li varlet qui poursievent les gens d'armes, font plus à la fois, qant il se voient au desus de lor emprise, que on ne lor conmande. Fo 67.

=§ 131.= P. 71, l. 6: famine.--_Mss. A 11 à 14_: pour quoy il les pensoit plus tost avoir par affamer que par assaulx. Fo 69.

P. 71, l. 11: Avoech.--_Ms. d Amiens_: .... il y avoit un grant parlement entre le duc de Braibant, le duc de Guerlles, le comte de Jullers, le marquis de Blancquebourch et aucuns seigneurs d'Engleterre, sus l'estat que je vous diray. Li communauté des bonnes villes de Braibant, especialement Brouxelles, Louvain, Malinnes, Anwers, Nivelle, Jourdongne et Liere, se volloient partir comment qu'il fust, et estoient enssi que tout tannet. Et s'estoient complaint au duc leur seigneur en disant que ce n'estoit mies vie d'estre si longement à ost devant une ville sans autre cose faire, et que là il sejournoient à trop grant fret, et que briefment il s'en partiroient par congiet ou sans congiet. De quoy li dus, qui fu moult sages homs, leur avoit respondu que vollentiers il en parleroit as autres seigneurs et au consseil le roy d'Engleterre, pour qui il estoient là assamblet. Si leur avoit remoustré, ensi que dessus est dit, li dus, quant li comtes de Haynnau entra ou parlement. Si sambla as seigneurs, especialement au consseil le roy englèz, que li Braibenchon ne se volloient mies acquitter trop souffissamment, qui jà parloient dou retour. Et fu chilx conssaux jettéz sus le comte de Haynnau et priiés que il en volsist dire sen entente. Et il en respondi tout pourveeuement «que on leur donne ce congiet de partir, se partir voellent, mès on leur face commandement que nuls n'enporte ses armures, mès les mettent jus et les raportent deviers lez marescaus.» Chils parlers fu tenus, et leur fist li dus de Braibant ceste responsce de par le roy d'Engleterre et tous les plus grans seigneurs de l'ost. Et quant il oïrent che, si se turent et furent tous virgongneus, et leur sambla que on se truffoit d'iaux. Si n'en parlèrent oncques puisedi si descouvertement. Fo 49 vo.

P. 71, l. 26: Hodebourch.--_Mss. A 1 à 7, 18 à 29_: Rodebourch, Radebourch, Rodebourg. Fo 72.--_Mss. A 8 à 10_: Rendebourch. Fo 65 vo.--_Mss. A 11 à 14_: Rodembourch. Fo 69 vo.--_Mss. A 15 à 17, 30 à 33_: Randebourch. Fo 71 vo.

P. 71, l. 28: Ernoul.--_Mss. A 23 à 29_: Noel. Fo 83.

P. 71, l. 28: Bakehen.--_Mss. A 11 à 17_: Kakehan. Fo 69 vo.--_Ms. de Rome_: et Jehans ses frères. Fo 67.

P. 71, l. 29: Renauls.--_Ms. B 3_: Arnault. Fo 63 vo.

P. 71, l. 29: Conrars.--_Ms. B 3_: Colas.

P. 71, l. 30: d'Asko.--_Ms. de Rome_: Ce furent li doi chevalier qui estoient parti de Bouçain, ensi que chi desus est dit, et qui ruèrent jus entre Frane et Nostre Dame ou Bos, les saudoiiers de Mortagne. Fo 67.

P. 71, l. 30: Bastiens.--_Mss. A 11 à 14_: Jahan. Fo 69 vo.

P. 71, l. 31: Barsies.--_Mss. A 1 à 6, 18 à 22_: Warsie. Fo 72.--_Mss. A 11 à 14_: Warwasie.--_Mss. A 23 à 33_: Bastres. Fo 83.

P. 71, l. 31 et 32: Stramen de Venoue.--_Ms. B 3_: Stranjen de Veemone.--_Mss. A 23 à 29_: Stranjen de Beurne. Fo 83.

P. 72, l. 7: de Haynau.--_Ms. de Rome_: Et là furent li sires de Goumegnies, li sires de Mastain, li sires de Vertain, messires Henris de Huffalise, et Gilles et Tieris et Ostelars de Soumain. Fo 67.--_Ms. B 6_: Des Haynuiers y estoient messires Florens de Biaurieu, messires Olyfars de Ghistelle, le sire de Gommegnies, le sire de Semeries, le sire de Floyon, le sire de Sars et pluisseurs aultres. Fo 160.

P. 72, l. 9: Biaurieu.--_Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22_: Beaugeu. Fo 72.

P. 72, l. 9: Baras.--_Mss. A 11 à 14_: Bertran. Fo 69 vo.

P. 72, l. 16: trois cens.--_Mss. A 11 à 14_: Si estoient environ quatre cens hommes d'armes, tous bien montez et armez. Fo 69 vo.

P. 72, l. 24 et 25: Keukeren.--_Mss. A 1 à 6, 11 à 14_: Kakeren, Kakeranth.--_Mss. A 20 à 22_: Baquehem. Fo 108.--_Ms. B 3_: Kerqueren. Fo 64.

P. 72, l. 24 et 25: Thielemans.--_Ms. de Rome_:... messire Henri d'Uffalise. Fo 67.

P. 72, l. 25: Sansi.--_Mss. A 1 à 10, 15 à 33_: Saussi. Saussy, Sausy, Saucy.--_Mss. A 11 à 14_: Thiebault du Saussoy.

P. 73, l. 1: se partirent.--_Ms. B 6_: sans che que le conte de Haynau ne messire Jehan de Haynau ses oncles en sceust riens. Fo 160.

P. 73, l. 10: Montmorensi.--_Ms. de Rome_: mesires Carles. Fo 67 vo.--_Mss. A 11 à 14_: monseigneur Mahieu de Montmorancy et monseigneur Jehan de Saint Saulieu; mais en ces entrefaittes qu'ilz se departoient de leur guait, un pou devant soleil levant, vindrent ces Allemans en leurs gardes. Fo 69 vo.

P. 73, l. 24: car.--_Ms. de Rome_: ses chevaus li falli. Fo 67 vo.

P. 73, l. 27 et 28: Jakelot de Thians.--_Mss. A 1 à 6_: Jaquelés de Chans. Fo 72 vo.--_Mss. A 11 à 14_: Jaquemes des Champs. Fo 70.--_Mss. A 20 à 22_: Jacques de Thibaux. Fo 108 vo.

=§ 132.= P. 74, l. 29: ossi.--_Ms. de Rome_: dont il fu depuis moult blamés, quant il laissa son compagnon, messire Carle de Montmorensi. Fo 67 vo.

P. 75, l. 4: coureur.--_Ms. d'Amiens_: li sires de Randerodene et messires Ernoulz ses filz et messires Henris de Kenkeren ung missenairez et messires Thielemant de Sanssi, messires Oliffars de Gistelles et messires li Allemans, bastars de Haynnau et messires Robers Glummes adonc escuier. Fo 50.

P. 76, l. 6: prisons.--_Ms. de Rome_: De celle aventure furent li François si esbahi que il perdirent lor arroi, et n'avoient pas gens parellement as Alemans et Hainnuiers, car la grignour partie sievirent la banière le signeur de Saint Sauflieu. Et furent les gens le signeur de Montmorensi tout espars; petit en i ot de mors. Fo 67 vo.

P. 76, l. 9: Kenkeren.--_Ms. d'Amiens_: Henris de Kenkeren. Fo 50.

P. 76, l. 10: Sausi.--_Ms. d'Amiens_: ... messires Ernaux de Bakehen,... messires Florens de Biaurieu, messires Baras de le Haye. Fo 50.

P. 76, l. 12: homme d'armes.--_Ms. d'Amiens_: escuier. Fo 50 vo.

P. 76, l. 15: prisonniers.--_Ms. de Rome_: Et furent rescous messires Oulfars de Ghistelle et li doi esquier qui pris estoient; et retournèrent en l'oost devant la chité de Tournai. Fo 67 vo.

=§ 133.= P. 76, l. 26 et 27: Or vous.--_Ms. de Rome_: Ensi se portoient les cevauchies et les enbusqes et rencontres entre ces deus hoos, le siège estant devant Tournai. Et pour ce que Jaques d'Artevelle, à poissance de Flamens, se tenoit devant Tournai avoecques les aultres signeurs, nouvelles vinrent en l'ost, qant li rois de Franche fu venus à Bouvines, que les gens d'armes qui estoient establi ens ès garnisons de Saint Orner, d'Aire, de Tieruane et des forterèces françoises marcissans sus les frontières de Flandres, enteroient en la vallée de Cassiel, et destruiroient le pais, Berghes, Bourbourc, Miessines, Werevi, Popringhe et tout le plat pais de là environ, se il n'estoit que on lor fust au devant. Pour ce furent ordonné messires Robers d'Artois et mesires Henris de Flandres à partir de l'oost, et à prendre vint mille Flamens, et aler ou val de Cassiel, et requellier encores tous honmes portans armes dou tieroit dou Franc et de Flandres, car tout n'estoient pas au siège de Tournai. Si en seroit li pais plus fors et plus doubtés.

Sus cel estat, li dis mesires Robers d'Artois et mesires Henris de Flandres s'en vinrent en la valée de Cassiel, et là se logièrent; et fissent un arrière mandement qui s'estendi par tout le pais de Flandres, et pour garder les entrées de Flandres. Si vinrent de tous lés là Flamens et se logièrent, et se trouvèrent bien quarante mille et plus. Avint ensi que compagnon, en une hoost qui sejourne, sont de grant volenté; il se quellièrent et missent ensamble bien trois mille Flamens, et sus l'entente que pour gaegnier et aler fuster le pais environ Aire, Tieruane et Saint Omer; et se departirent de l'oost et des aultres une vesprée, sans point parler à lors chapitainnes, et vinrent sus un ajournement ens ès fourbours de Saint Omer et les ardirent, et abatirent les moulins qui estoient au dehors. Chil qui estoient dedens Saint Omer s'estourmirent, et là se tenoient bonne chevalerie d'Auvergne et de Limosin, premierement li conte Beraut daufin d'Auvergne, et (li) conte de Clermont son frère, le signeur de Merquel, le signeur de la Tour, le signeur de Montgascon, le signeur d'Achier, le signeur d'Açon, le signeur d'Alaigre, le signeur de Saint Aupisse, le signeur de Pière Bufière, et se trouvoient bien trois cens lances, chevaliers et esquiers. Si s'avisèrent que il se meteroient sus les camps et poursieveroient ces Flamens, et manderoient ceuls qui estoient en garnison en Tieruane que il leur venissent au devant, entre Aire et Arques, et ausi à ceuls de la garnison d'Aire et de Saint Venant que il isissent et se mesissent sus le camps, et qant il seroient tout ensamble, il courroient sus à lor avantage ces Flamens.