Chapter 1
INTRODUCTORY
Few literatures have exerted so profound an influence upon the literary history of other peoples as the poetry of the troubadours. Attaining the highest point of technical perfection in the last half of the twelfth and the early years of the thirteenth century, Provençal poetry was already popular in Italy and Spain when the Albigeois crusade devastated the south of France and scattered the troubadours abroad or forced them to seek other means of livelihood. The earliest lyric poetry of Italy is Provençal in all but language; almost as much may be said of Portugal and Galicia; Catalonian troubadours continued to write in Provençal until the fourteenth century. The lyric poetry of the "trouvères" in Northern France was deeply influenced both in form and spirit by troubadour poetry, and traces of this influence are perceptible even in [2] early middle-English lyrics. Finally, the German minnesingers knew and appreciated troubadour lyrics, and imitations or even translations of Provençal poems may be found in Heinrich von Morungen, Friedrich von Hausen, and many others. Hence the poetry of the troubadours is a subject of first-rate importance to the student of comparative literature.
The northern limit of the Provençal language formed a line starting from the Pointe de Grave at the mouth of the Gironde, passing through Lesparre, Bordeaux, Libourne, Périgueux, rising northward to Nontron, la Rochefoucauld, Confolens, Bellac, then turning eastward to Guéret and Montluçon; it then went south-east to Clermont-Ferrand, Boën, Saint Georges, Saint Sauveur near Annonay. The Dauphiné above Grenoble, most of the Franche-Comté, French Switzerland and Savoy, are regarded as a separate linguistic group known as Franco-Provençal, for the reason that the dialects of that district display characteristics common to both French and Provençal.[1] On the south-west, Catalonia, Valencia and the Balearic Isles must also be included in the Provençal region. As concerns the Northern limit, it must not be regarded as a definite line of demarcation between the langue d'oil or the Northern French dialects and the langue d'oc or Provençal. The boundary is, of course, determined by noting the points at which certain linguistic features peculiar to Provençal cease and are replaced by the characteristics of Northern [3] French. Such a characteristic, for instance, is the Latin tonic _a_ before a single consonant, and not preceded by a palatal consonant, which remains in Provençal but becomes _e_ in French; Latin cant_a_re becomes chant_a_r in Provençal but chant_e_r in French. But north and south of the boundary thus determined there was, in the absence of any great mountain range or definite geographical line of demarcation, an indeterminate zone, in which one dialect probably shaded off by easy gradations into the other.
Within the region thus described as Provençal, several separate dialects existed, as at the present day. Apart from the Franco-Provençal on the north-east, which we have excluded, there was Gascon in the south-west and the modern _départements_ of the Basses and Hautes Pyrénées; Catalonian, the dialect of Roussillon, which was brought into Spain in the seventh century and still survives in Catalonia, Valencia and the Balearic Islands. The rest of the country may be subdivided by a line to the north of which _c_ before _a_ becomes _ch_ as in French, cant_a_re producing chant_a_r, while southwards we find _c(k)_ remaining. The Southern dialects are those of Languedoc and Provence; north of the line were the Limousin and Auvergne dialects. At the present day these dialects have diverged very widely. In the early middle ages the difference between them was by no means so great. Moreover, a literary [4] language grew up by degrees, owing to the wide circulation of poems and the necessity of using a dialect which could be universally intelligible. It was the Limousin dialect which became, so to speak, the backbone of this literary language, now generally known as Provençal, just as the Tuscan became predominant for literary purposes among the Italian dialects. It was in Limousin that the earliest troubadour lyrics known to us were composed, and this district with the adjacent Poitou and Saintonge may therefore be reasonably regarded as the birthplace of Provençal lyric poetry.
Hence the term "Provençal" is not entirely appropriate to describe the literary language of the troubadours, as it may also be restricted to denote the dialects spoken in the "Provincia". This difficulty was felt at an early date. The first troubadours spoke of their language as _roman_ or _lingua romana,_ a term equally applicable to any other romance language. _Lemosin_ was also used, which was too restricted a term, and was also appropriated by the Catalonians to denote their own dialect. A third term in use was the _lingua d'oc,_ which has the authority of Dante [2] and was used by some of the later troubadours; however, the term "Provençal" has been generally accepted, and must henceforward be understood to denote the literary language common to the [5] south of France and not the dialect of Provence properly so-called.
For obvious reasons Southern France during the early middle ages had far outstripped the Northern provinces in art, learning, and the refinements of civilisation. Roman culture had made its way into Southern Gaul at an early date and had been readily accepted by the inhabitants, while Marseilles and Narbonne had also known something of Greek civilisation. Bordeaux, Toulouse, Arles, Lyons and other towns were flourishing and brilliant centres of civilisation at a time when Northern France was struggling with foreign invaders. It was in Southern Gaul, again, that Christianity first obtained a footing; here the barbarian invasions of the fifth and sixth centuries proved less destructive to civilisation than in Northern France, and the Visigoths seem to have been more amenable to the influences of culture than the Northern Franks. Thus the towns of Southern Gaul apparently remained centres in which artistic and literary traditions were preserved more or less successfully until the revival of classical studies during the age of Charlemagne. The climate, again, of Southern France is milder and warmer than that of the North, and these influences produced a difference which may almost be termed racial. It is a difference visible even to-day and is well expressed by [6] the chronicler Raoul de Caen, who speaks of the Provençal Crusaders, saying that the French were prouder in bearing and more war-like in action than the Provençals, who especially contrasted with them by their skill in procuring food in times of famine: "inde est, quod adhuc puerorum decantat naenia, Franci ad bella, Provinciales ad victualia".[3] Only a century and a half later than Charlemagne appeared the first poetical productions in Provençal which are known to us, a fragment of a commentary upon the De Consolatione of Boethius[4] and a poem upon St Foy of Agen. The first troubadour, William, Count of Poitiers, belongs to the close of the eleventh century.
Though the Count of Poitiers is the first troubadour known to us, the relatively high excellence of his technique, as regards stanza construction and rime, and the capacity of his language for expressing lofty and refined ideas in poetical form (in spite of his occasional lapses into coarseness), entirely preclude the supposition that he was the first troubadour in point of time. The artistic conventions apparent in his poetry and his obviously careful respect for fixed rules oblige us to regard his poetry as the outcome of a considerable stage of previous development. At what point this development began and what influences stimulated its progress are questions which still remain in [7] dispute. Three theories have been proposed. It is, in the first place, obviously tempting to explain the origin of Provençal poetry as being a continuation of Latin poetry in its decadence. When the Romans settled in Gaul they brought with them their amusements as well as their laws and institutions. Their _scurrae_, _thymelici_ and _joculatores_, the tumblers, clowns and mountebanks, who amused the common people by day and the nobles after their banquets by night and travelled from town to town in pursuit of their livelihood, were accustomed to accompany their performances by some sort of rude song and music. In the uncivilised North they remained buffoons; but in the South, where the greater refinement of life demanded more artistic performance, the musical part of their entertainment became predominant and the _joculator_ became the _joglar_ (Northern French, _jongleur_), a wandering musician and eventually a troubadour, a composer of his own poems. These latter were no longer the gross and coarse songs of the earlier mountebank age, which Alcuin characterised as _turpissima_ and _vanissima_, but the grave and artificially wrought stanzas of the troubadour _chanso_.
Secondly, it has been felt that some explanation is required to account for the extreme complexity and artificiality of troubadour poetry in its most highly developed stage. Some nine hundred different forms of stanza [8] construction are to be found in the body of troubadour poetry,[5] and few, if any schools of lyric poetry in the world, can show a higher degree of technical perfection in point of metrical diversity, complex stanza construction and accuracy in the use of rime. This result has been ascribed to Arabic influence during the eighth century; but no sufficient proof has ever been produced that the complexities of Arabic and Provençal poetry have sufficient in common to make this hypothesis anything more than an ingenious conjecture.
One important fact stands in contradiction to these theories. All indications go to prove that the origin of troubadour poetry can be definitely localised in a particular part of Southern France. We have seen that the Limousin dialect became the basis of the literary language, and that the first troubadour known to us belonged to Poitou. It is also apparent that in the Poitou district, upon the border line of the French and Provençal languages, popular songs existed and were current among the country people; these were songs in honour of spring, pastorals or dialogues between a knight and a shepherdess (our "Where are you going, my pretty maid?" is of the same type), _albas_ or dawn songs which represent a friend as watching near the meeting-place of a lover and his lady and giving him due warning of the approach of dawn or [9] of any other danger; there are also _ballatas_ or dance songs of an obviously popular type.[6] Whatever influence may have been exercised by the Latin poetry of the decadence or by Arab poetry, it is in these popular and native productions that we must look for the origins of the troubadour lyrics. This popular poetry with its simple themes and homely treatment of them is to be found in many countries, and diversity of race is often no bar to strange coincidence in the matter of this poetry. It is thus useless to attempt to fix any date for the beginnings of troubadour poetry; its primitive form doubtless existed as soon as the language was sufficiently advanced to become a medium of poetical expression.
Some of these popular themes were retained by the troubadours, the _alba_ and _pastorela_ for instance, and were often treated by them in a direct and simple manner. The Gascon troubadour Cercamon is said to have composed pastorals in "the old style." But in general, between troubadour poetry and the popular poetry of folk-lore, a great gulf is fixed, the gulf of artificiality. The very name "troubadour" points to this characteristic. _Trobador_ is the oblique case of the nominative _trobaire_, a substantive from the verb _trobar_, in modern French _trouver_. The Northern French _trouvère_ is a nominative form, and _trouveor_ should more properly correspond with _trobador_. The accusative form, which should have persisted, was superseded by the [10] nominative _trouvère_, which grammarians brought into fashion at the end of the eighteenth century. The verb _trobar_ is said to be derived from the low Latin _tropus_ [Greek: tropus], an air or melody: hence the primitive meaning of _trobador_ is the "composer" or "inventor," in the first instance, of new melodies. As such, he differs from the _vates_, the inspired bard of the Romans and the [Greek: poeta], poeta, the creative poet of the Greeks, the "maker" of Germanic literature. Skilful variation upon a given theme, rather than inspired or creative power, is generally characteristic of the troubadour.
Thus, whatever may have been the origin of troubadour poetry, it appears at the outset of the twelfth century as a poetry essentially aristocratic, intended for nobles and for courts, appealing but rarely to the middle classes and to the common people not at all. The environment which enabled this poetry to exist was provided by the feudal society of Southern France. Kings, princes and nobles themselves pursued the art and also became the patrons of troubadours who had risen from the lower classes. Occasionally troubadours existed with sufficient resources of their own to remain independent; Folquet of Marseilles seems to have been a merchant of wealth, above the necessity of seeking patronage. But troubadours such as Bernart de Ventadour, the son of the [11] stoker in the castle of Ventadour, Perdigon the son of a fisherman, and many others of like origin depended for their livelihood and advancement upon the favour of patrons. Thus the troubadour ranks included all sorts and conditions of men; monks and churchmen were to be found among them, such as the monk of Montaudon and Peire Cardenal, though the Church looked somewhat askance upon the profession. Women are also numbered among the troubadours; Beatrice, the Countess of Die, is the most famous of these.
A famous troubadour usually circulated his poems by the mouth of a _joglar_ (Northern French, _jongleur_), who recited them at different courts and was often sent long distances by his master for this purpose. A joglar of originality might rise to the position of a troubadour, and a troubadour who fell upon evil days might sink to the profession of joglar. Hence there was naturally some confusion between the troubadour and the joglar, and poets sometimes combined the two functions. In course of time the joglar was regarded with some contempt, and like his forbear, the Roman joculator, was classed with the jugglers, acrobats, animal tamers and clowns who amused the nobles after their feasts. Nor, under certain conditions, was the troubadour's position one of dignity; [12] when he was dependent upon his patron's bounty, he would stoop to threats or to adulation in order to obtain the horse or the garments or the money of his desire; such largesse, in fact, came to be denoted by a special term, _messio_. Jealousy between rival troubadours, accusations of slander in their poems and quarrels with their patrons were of constant occurrence. These naturally affected the joglars in their service, who received a share of any gifts that the troubadour might obtain.
The troubadours who were established more or less permanently as court poets under a patron lord were few; a wandering life and a desire for change of scene is characteristic of the class. They travelled far and wide, not only to France, Spain and Italy, but to the Balkan peninsula, Hungary, Cyprus, Malta and England; Elias Cairel is said to have visited most of the then known world, and the biographer of Albertet Calha relates, as an unusual fact, that this troubadour never left his native district. Not only love, but all social and political questions of the age attracted their attention. They satirised political and religious opponents, preached crusades, sang funeral laments upon the death of famous patrons, and the support of their poetical powers was often in demand by princes and nobles involved in a struggle. Noteworthy also is the fact that a considerable number retired to some monastery or [13] religious house to end their days (_se rendet_, was the technical phrase). So Bertran of Born, Bernart of Ventadour, Peire Rogier, Cadenet and many others retired from the disappointments of the world to end their days in peace; Folquet of Marseilles, who similarly entered the Cistercian order, became abbot of his monastery of Torondet, Bishop of Toulouse, a leader of the Albigeois crusade and a founder of the Inquisition.