LETTER IV
This Letter merely concerns somebody’s distrust of a maid of Mary’s. The maid is about to be married, perhaps to Bastian, but there is nothing said that identifies either the girl, or the recipient of the letter. Its tone, however, is that of almost abjectly affectionate submission, and there is a note of a common end, to which the writer and the recipient are working, _ce à quoy nous tandons tous deux_. If Mary dismisses the maid, she, in revenge, may reveal her scheme. The writer deprecates the suspicions of her correspondent, and all these things mark the epistle as one in this series. As it proves nothing against Mary, beyond affection for somebody, a common aim with him, and fear that the maid may spoil the project, there could be no reason for forging the Letter. A transcript of the original French is in the Record Office.[363] The translators have blundered over an important phrase from ignorance of French.[364]