Chapter 17
=[c]iyaley=, _adv._ That which exceeds; used in comparison. See _Gram._, p. 67.[TN-45]
=[c]iy=, _adv._ Much, many.
=[c]iyar=, _v._ To multiply, to increase.
=[c]iz=, _v._ To finish, to conclude, to end.
=[c]oh=, _v._ To be in a place, etc. Spanish, _estar_. See _Gram._, p. 33.
=[c]ok=, =[c]okoh=, _v._ To complain (quejarse a Dios. Varea, p. 414).
=[c]ol=, _v._ To cut down, to send out from, to diminish, to lessen.
=[c]ot=, _v._ To dig a hole. _Met._ to examine verbally, to interrogate, to cross-question.
=[c]otoh=, _v._ 1. To engrave, to sculpture. _[c]otonic_, that which is sculptured. 2. To set in order, to arrange battalions, etc.
=[c]okikan=, _n._ Loads of roasted maize, used as food on long journeys; from _[c,]o_, "mais cocido," and _kikan_.
=[c]ox=, _v._ To clash; to strike hard things together, _ta [c]oxel [t]a[t]_[TN-46] to strike fire with the flint (Varea).
=[c]oxol=, _n._ He who dashes together hard things, as stones. See _[c]ox_.
=[c]oxom=, _n._ That which is dashed together, as stones. See [c]ox.
=[c]oxtun=, _n._ Fortress, stronghold.
=[c]u=, _v._ To put well in order, to arrange.
=[c]ual=, _n._ Diamond, or other precious stone.
=[c]ubul=, _n._ Garlands (Br.). From _[c]u_, to arrange in order, to put in place.
=[c]uil=, _v._ To throw down to the ground, to lie or roll upon the ground; to annoy, harass.
=[c]ul=, _n._ All kinds of clothing; vesture, etc.
=[c]ul=, _v._ To receive; to meet, to go out to meet one; to visit one; to converse, to reply to, to be beaten.
=[c]ule=, _v._ To marry.
=[c]ulvachih=, _v._ To meet face to face. From _[c]ul_, to receive, to meet, and _vach_, face.
=[c]ut=, _v._ To show, to make manifest.
=[c]utuh=, _v._ To ask, to inquire.
=[c]ux=, _n._ The heart; the mind.
=[c]ha=, _n._ The bow; the arrow.
=[c]ha=, } _v._ To speak to talk, to say. =[c]habeh=, }
=[c]habak=, _n._ Mud.
=[c]hac=, _n._ A pestilence.
=[c]hac=, _v._ To conquer, to overpower.
=[c]hac=, _n._ Flesh, meat.
=[c]hacatah=, _v._ To sit down, to rest seated; to reduce in value, to depreciate.
=[c]hacbal=, _n._ A victory, a conquest.[TN-47]
=[c]hacat=, _n._ A seat, a throne. See p. 20.
=[c]haka=, _prep._ From the other side; _[c]haka palouh_, from beyond the sea; _he ah [c]haka ya_, those from the other side of the water, a term applied to the Spaniards (Varea).
=[c]hakap=, _n._ and _adv._ The half, partly.
=[c]hamey=, _n._ Cane, staff; a badge of office; _ah[c]hamey_, the alguacil or constable.
=[c]haoh=, _n._ See p. 55.
=[c]hay=, _v._ To injure, destroy. 2. To fasten, solder.
=[c]hi=, _v._ To disquiet, to be noisy.
=[c]hih=, _v._ To suffer, to bear.
=[c]hipil=, _n._ The youngest son.
=[c]hique=, _v._ To appoint, to resolve upon.
=[c]hi[c]h=, _n._ Iron, copper. See p. 19.
=[c]hob=, _n._ Division, class, order, battalion.
=[c]hocoba=, _v._ To seat a person.
=[c]hol=, _v._ To skin, to bark, to clean; to acquit, to rid of.
=[c]holih=, _v._ To value, to put a value upon; hence, _[c]holih [t]ih_, to value days, to decide which are lucky and which unlucky; _[c]hol [t]ih_, an astrological calendar. See p. 31.
=[c]hub=, _v._ To ravage, as a pestilence.
=[c]huc=, _n._ The arm, or arms.
=[c]hutin=, _adj._ Small, little, young.
=[c,]ak=, _v._ To work in clay; to make bricks or tiles; to make, to create. 2. To joke; to make fun. 3. To lie, to deceive.
=[c,]akol=, _n._ The maker, the creator.
=[c,]alam.= See p. 32.
=[c,]anin=, _v._ To sound loudly, to make a great noise, of people, trumpets, dancing, etc.
=[c,]apal=, _n._ An enclosure; that which is shut up or enclosed; from _[c,]ape_, neuter of _tin [c,]apih_, shut up or enclose.
=[c,]apibal=, _n._ The place where something is enclosed or shut up. See _[c,]apal_, and p. 197.
=[c,]i=, _n._ A dog.
=[c,]ibah=, _v._ To paint; to write. See p. 16.
=[c,]ima=, _n._ A sharp-pointed tool; _v._ to dig with one (Ximenes).
=[c,]iquin=, _n._ A bird, the generic word.
=[c,]iz=, _v._ To sew, to puncture.
=[c,]i[c,]ot=, _v._ To hiss (of a snake), to squeak (of a rat), to whistle (of a bird), etc.
=[c,]um.= 1. The breasts, the mammae. 2. A skin, a hide.
=[c,]umah=, _v._ To suck, to take the breast; to reduce a swelling; to lessen, to diminish.
=[c,]utuh=, _n._ A flower, especially of the maize.
=Tzak=, _v._ To throw, to fall; to tangle, to trip; to hinder; to go from the road; to drop a subject, a lawsuit, etc.; to pardon; to excuse onesself; to cease, to die.
=Tzal=, _v._ To make war, to give battle.
=Tzam=, _n._ 1. Nose, beak, snout, of man, bird or brute. 2. The point or end of anything.
=Tzap=, _n._ Fault, evil, misdemeanor. See p. 28.
=Tzara=, _n._ A snare to take birds, etc.
=Tzayh=, _v._ To do an injury without cause.
=Tzatz=, _adv._ Much, many, thickly, densely.
=Tzih=, _n._ A word, a speech.
=Tzihoxic=, _n._ That which has been said; a passive verbal from _tzih_.
=Tzimay=, _n._ A cup, or drinking vessel.
=Tzolih=, _v._ To turn; to return; to turn one's thoughts upon, etc.
=Tzuy=, _n._ A large calabash or gourd.
=Tzuk=, _v._ To sustain, to maintain.
=Tzul=, _v._ To intertwine, to embrace, to sleep together.
INDEX OF NATIVE PROPER NAMES.
(_The numbers refer to the sections._)
Acalan, 182.
Acacot, 81.
Ahachel, 41.
Akahal, 10, 20, 41, 63, 64, 73, 94, 97, 99, 100, 110, 111.
Ahalquil, 77.
Ah cic ama[t], 20.
Ahci[c]ahuh, 95.
Ah Itza, 80.
Ah mak, 112. _d._ 132.
Ah max nay, 105, 106,[TN-48]
Ah pak, 3.
Ahquehay, 3, 27, 29, 40.
Ah tuncic Tihax, 163.
Ah tucuru, 10.
Ah[c]ibihay, 107.
Ah[c]humilahay, 10, 77.
Ah[c,]iquinahay, 38, 53, 54, 137.
Ah [c,]alam Hunahpu, 135.
Ah[c,]uruya, 77.
Alinam, 66.
Atacat, see Panatacat
Bacah Pokoh, 10, 21, 36.
Bacah Xahil, 10, 21, 36.
1. Balam, 119, 125. _d._ 130, 131.
2. Balam, 134, 135, 136.
Ba[c]ahola, 3, 10, 29, 39, 40, 45, 48, 50, 136.
Beleh chi Hunahpu, 23.
Beleh chi [t]a[t], 23.
Beleh cuihay, 77.
Belehe Toh, 11.
Belehe [t]ih, 98.
Belehe [c]at, 115, 136, 140, 159, 166.
Bo[t]oiya, 73.
Bubatzo, 53.
Bulbux ya, 77, 161.
Cablahuh Ba[c,], 88.
Cablahuh Tihax, 88, 91, 116.
Cahi bak, 21.
Cahi Imox, 136, 140, 159, 172.
Cakay, see Cakhay.
Cakchiquel, 3, 10, 16, 20, 27, 41, 54, 84, 89, etc.
Cakhay, 28, 125.
Cakix, 20.
Cakixahay, 34.
Cakolahay, 126.
Camachal, 81.
Canalakam, 45.
Caok, 88, 98, etc.
Carchah, 25.
Cata Noh, 162.
Cauke, 49. See _Cavek_.
Cavek, 3, 29, 39, 40, 84, 100.
Cavek Paoh, 29.
Cay batz, 40, 47, 50, 51, 52, 53, 54.
Cay Hunahpu, 100, 103.
Cay Noh, 46, 47, 50, 51, 52, 53, 54, 66.
Cibakihay, 3, 10, 29, 39, 40, 48, 88.
Cinahi toh, 101, 102, 105.
Cinpual Taxuch, 25.
Citan Tihax Cablah, 75.
Citan [c]atu, 60, 65, 66, 75.
Coha, 77.
Cotanoh, 162.
Cucu huyu, 27.
Culhuacan, 117.
Cumatz, 5, 10, 77.
Cupilcat, 45, 61, 62.
Cutam chah, 20.
Cuzcatan, 150, 151.
Cuztum chixnal, 49.
Cactecauh, 2, etc. _d._ 30, 48.
Cak bim, 26, 112.
Cakcab, 63, 107.
Caki huyu, 20.
Caki teuh, 20, 25.
Caki [c]oxol, 21, 22. See p. 42.
Caki [c,]unun, 31.
Caki [c]uva, 20, 25.
Caktzuy, 26.
Cak[c]uch abah, 85.
Cali[c]ahol, 63.
Camaneh, 41.
Cecic Inup, 33.
Cimahi hay, 44, 63.
Cinanihay, 39.
Coroch, 97.
Co[c,]il, 10, 20, 34, 41.
Co[c,]il Tukuche, 36, 54, 72, 74, 82, 91.
Cubinal, 25.
Cunpancu, 23.
Cuquitan, 23.
Cutum, 77.
Cuyva, 12, 20. See note, p. 199.
Chacachil, 25.
Chakiya, } 84. Chaquihya, }
Chay Abah, 5, 44, 46.
Chee tzulu, 37.
Chetecauh, 38.
Chiabak, 21.
Chiavar, 63, 67, 68, 71, 75, 83, 84, 104.
Chicakyu[t], 77.
Chicbal, 173.
Chichah, 77.
Chiholom, 64, 73, 77.
Chinta Queh, 162.
Chita[t]ah, 20.
Chiixot, 160-1.
Chitulul, 38, 140.
Chituy, 80.
Chiyol, 21.
Chi[t]a[t], 178.
Chi[t]alibal, 34.
Chi[t]ohom, 46, 63.
Chi[c]ib, 99.
Chi[c]otuk, 77.
Choloma, 169.
Chopena Queh, 88.
Chopena Tohin, 88.
Chopena [c,]iquin u[c]a, 88.
Chucuyba[c]in, 102.
Chuluc, 82, 84, 85.
Chuvy [c,]iquinu, 173.
Chuvy [c,]ut, 135.
Daqui, 3.
Deocacvancu, 17.
Eventec, 81.
Halic, 77.
Herech, 81.
Holom, 85, 94, 97, 159.
Hukahic, 97.
Hultucur, 77.
Hun ah pu, 21, 174.
Hunahpu [c,]ian, 95.
Hun cun[c]un [t]anel, 53.
Hun Tihax, 11.
Hun toh, 73-76, 82-86.
Huny[c], 115. _d._ 129.
Hun tzuy, 26.
Huvarah bix, 97.
Yaqui, 110, 117, 118.
Yaxon tuh, 126.
Yaxon [c]ul, 104.
Icxiuh, 53.
Ikoma[t], 3, 34, 62.
Imox, 115.
Yut [t]um Calla, 63.
Iximche, 84, 85, 89, 93, 122, 137, 148.
Izmachi, 70.
Iztayul, 89, 93.
I[t]ich, 119.
Y[c]hal Amullac, 73, 94.
Y[c]hal can chi cum cuvat, 63, 64.
Y[c,]iyul, 85.
Lacantun, 194.[TN-49]
Lahub, 77.
Lahuh Ah, 87.
Lahuh Noh, 117.
Lahuh Tihax, 115.
Lama[t]i, 10, 77.
Loch, 3, 27, 28.
Loxpin, 23.
Lakan Abah, 140.
Maku X[c]uhay, 115.
Mayahauh, 53.
Meahauh, 17, 20.
Meme, 20, 24.
Mevac, 25.
Mexico, 117.
Mixcu, 85, 109.
Modec cumatzin, 117.
Moinal, 25.
Molinxot, 63.
Molobak, 77.
Molomic abah, 77.
Motzoray, 45.
Mukchee, 26, 124.
Nacuxcux, 77.
Nacxit, 25.
Nahtihay, 107.
Nimahay, 39.
Nima Ahin, 88.
Nimabah, 173.
Nima cahay, 95.
Nimapan Xeacauh, 82.
Nimcakah pec, 63, 64.
Nimpokon, 26, 77.
Nimxor, 25.
Noh, 115.
Nonovalcat, 19, 20.
Orbal tzam, 25.
Oronic, 28.
Oxlahuh [c,]u, 88, 91.
O[c]hal, 63, 64.
Paanuyaal che, 164.
Pa caki uleuh, 91.
Pacaval, 139.
Pacavek, 39, 44.
Pa chalic bak, 63.
Pacibakul, 39, 44.
Pampetak, 81.
Paneh, 64, 77.
Panatacat, 88, 128, 149, 150.
Pan ca[t], 85.
Pan chee, 63.
Pan choy, 164, 174.
Pangan, 165, 183, 185.
Pantzic, 20, 39, 44, 46, 63.
Paraxon, 20, 39, 44, 46, 47, 63.
Paraxtun ya, 98.
Paruyaal chay, 164.
Paxaya, 173.
Paxil, 5.
Payanchocol, 38.
Pec pa ru pec, 53.
Pe[c,]e, 63.
Pokom, 26, 85.
Popo abah, 21.
Popoya, 85.
Puciahauh, 53.
Pu hu hil, 39.
Pul[c]hi[c]h, 38.
Puzbal, 63.
Queh chun, 173.
Quehil, 39, 44.
Quehnay, 80.
Quixavit Caoh, 172.
Rabinal, 10, 41.
Rahamun, 73.
Ralabal Yg, 97.
Rapak, 77.
Ratzamut, 83, 84, etc.
Raxakan, 91, 102, 103.
Rax[c]hi[c]h, 26.
Rokel ba[c,]in, 93.
Tacna, 20, 24.
Tameltoh, 97.
Tamyac, 85.
Ttah ttah Akbal, 66.
Tata yac, 80.
Tapcu Oloman, 17, 20.
Ta [t]unun, 81.
Tecpalan, 23.
Tecpan, 28.
Telom, 3, 21.
Te pac uman, 20.
Te pe pul, 89, 93, 138.
Tepeuh, 49, 51, 52, 53, 62.
Tepuztan, 23.
Teyocuman, 31.
Tiba[c]oy, 91, 102, 103.
Tihax cablah, 75.
Tohin, 135.
Tohohil, 20, 41, 90.
Tol[c]om, 35, 37.
Totomay, 3.
Totunay, 29.
Tox[c]omine, 77.
Tox[c]om Noh, 100, 103.
To[t]ohil, 20.
Tucuru cakixala, 88.
Tuh, 126.
Tuhalahay, 10, 77.
Tukuchee, 10, 20, 41, 43, 99, 100, 103.
Tulan, 2, 4, 10, 16, 47, 82.
Tunacotzih, 28.
Utzupa, 63.
Uxa, 77.
Vail [c]ahol, 97.
Vakaki Ahmak, 115, 127.
Valval Xucxuc, 17, 20.
Vayca, 41.
Vitaum, 77.
Voo caok, 98, 107, 110.
Voo queh, 114.
Vooymax, 93.
Vuchabahay, 10, 77.
Vukubatz, 73-76, 82.
Vukucivan, 77, 97.
Xahila, 2, 43, 61, 81.
Xavi Ahin, 88.
Xeabah, 85.
Xeamatal chii, 23.
Xe Caka Abah, 139.
Xecuh, 23.
Xechibohoy, 84.
Xechipeken, 101, 102.
Xechituh, 84.
Xe la hub, 145, 179.
Xepakay, 64.
Xepahca, 112.
Xepau, 157, 158.
Xe pit, 144.
Xepoyom, 41, 138.
Xerahapit, 77, 97.
Xet, 3, 27, 28.
Xetocoy, 23.
Xe tulul, 144.
Xeuh, 23.
Xey noh, 112.
Xhu[c,]uy, 81.
Xibalbay, 4, 5.
Xiliviztan, 23.
Ximbal xu[c], 29.
Ximox, 88.
Xiquitzal, 70, 73.
Xit amal Queh, 82, 84, 85.
Xitayul Hax, 69.
Xivanul, 84.
Xivico, 110.
Xttamer Caquentol, 66.
Xubabal, 77.
Xuchipillan, 173.
Xulpit, 19, 20.
Xulu [c]atu, 66.
Xumak cham, 95.
Xurcah, 3, 29.
X[t]eka[c]uch, 135.
[t]alaah, 63, 91.
[t]a[t]alyx, 77.
[t]a[t]avitz, 2, etc.
[t]a[t]xanul, 31, 32.
[t]ekacivan, 77.
[t]eka[c]uch, 3, 10, 29, 39, 40, 48, 50.
[t]inona, 63, 66, 91.
[t]ucumatz, 20, 38.
[t]umarcaah, 70, 71, 82, 90, 146.
[t]u[t]ucot, 41.
[t]u[t]uchom, 3.
[t]u[t]u huyu, 77, 94, 97.
[c]abouil civan, 63
[c]alalapacay, 33.
[c]akbatzulu, 35, 37.
[c]ama[t]ekum, 77.
[c]atu, 88, 119, 125.
[c]atun, 3.
[c]ax[c]an, 77, 94, 97.
[c]eche, 9, 15, 20, 28, 29, 41, 45, 66, 76.
[c]eletel, 41.
[c]ian, 133, 135.
[c]icihay, 137.
[c]ikab, 67-72, 74-114.
[c]iria Yyu, 100, 103.
[c]iz[c]ab, 84, 85.
[c]obakil, 3, 11, 26, 61.
[c]omakaa, 43.
[c]ot balcan, 66.
[c]oxahil, 3, 21, 26, 61.
[c]ubulahay, 34.
[c]ulavi cochoh, 34.
[c]ulavi [c]anti, 34.
[c]hicbal, 112.
[c]hitibal, 22.
[c]hixnal, 49, 77.
[c]hiyoc Queh Ah[t]u[t], 66.
[c]holama[t], 23.
[c]hooc Tacatic, 95.
[c]hopiytzel, 21, 30, 48.
[c]hupichin, 23.
[c]huti, 63.
[c]hutiah, 3.
[c,]ala, 41.
[c,]imaki Piaculcan, 95.
[c,]ulahauh, 25.
[c,]ununaa, 41.
[c,]unun choy, 23.
[c,]unun huyu, 23, 27.
[c,]upi ta[t]ah, 63, 68, 70, 75, 84.
[c,]utuhil, 9, 38, 103, 107, 112, 138, 149.
Tzak tzuy, 27. For _Cak tzuy_, q. v.
Tzanat, 3.
Tzololaa, 41, 162.
Tzupam, 148.
Tzutzumpan, 169.
Transcriber's Note
The following typographical errors and inconsistencies have been maintained in this version of the book.
Typographical errors:
TN-1 29 Second cacao harvest should read Second cacao harvest. TN-2 30 20. Hunahpu, should read 20. Hunahpu. TN-3 33 moroever should read moreover TN-4 47 Dicc. Anon should read Dicc. Anon. TN-5 48 Pokoman should read Pokomam TN-6 51 gutteral should read guttural TN-7 51 magic candle should read magi_c_ _c_andle TN-8 58 Quikab should read Qikab TN-9 61 agains should read against TN-10 13, fn. 1 Baschmann should read Buschmann TN-11 38, fn. 1 Cakchiquel Anon should read Cakchiquel Anon. TN-12 57, fn. 1 _d_,the should read _d_, the TN-13 88 ahpop[c]amahay. ha should read either ahpop[c]amahay, ha or ahpop[c]amahay. Ha TN-14 110 Ba[c]ahol the h was printed upside down in the original. TN-15 111 youself should read yourself TN-16 119 without, should read without. TN-17 119 Caybatz." should read Caybatz. TN-18 133 Vxa. should read Vxa TN-19 136 achiha. maqui should read either achiha; maqui or achiha. Maqui TN-20 139 Vucubatz should read Vukubatz TN-21 147 Oxlahu tzii should read Oxlahuh tzii TN-22 148 vinak. hucumah should read either vinak. Hucumah or vinak, hucumah TN-23 188 Oh should read On TN-24 189 litle should read little TN-25 190 Ig should read Yg TN-26 196 our should read four TN-27 197 etaient should read etaient TN-28 201 Civilisees should read Civilisees TN-29 202 [t]a[t] xanul should read _[t]a[t] xanul_ TN-30 204 [t]a[t]avitz should read _[t]a[t]avitz_ TN-31 208 173. should read 172. TN-32 208 181. The second 181 should not appear, it refers to the same section as the preceding pargraph TN-33 209 mayor. should read mayor." TN-34 209 Ah-[c,]ib, should read Ah-[c,]ib. TN-35 212 Anon). should read Anon.). TN-36 215 p, 64 should read p. 64 TN-37 217 etc should read etc. TN-38 218 mountain should read mountain. TN-39 218 To put one should read To put to one TN-40 219 she it should read she, it TN-41 219 Tak (first listing) is out of alphabetical order TN-42 222 See Xa should read See _Xa_ TN-43 223 Asiento should read Asiento TN-44 223 [t]ana abah is out of alphabetical order TN-45 224 [c]iyaley is out of alphabetical order TN-46 225 [t]a[t] should read [t]a[t], TN-47 225 [c]hacbal is out of alphabetical order TN-48 229 106, should read 106. TN-49 231 194 should read 184
Inconsistent spelling:
ante / ante halebal / halibal
Inconsistent hyphenation:
Ahtzib / Ah-tzib Ahuchan / Ah-uchan calpulli / calp-ulli honeycomb / honey-comb kikan / ki-kan
End of Project Gutenberg's The Annals of the Cakchiquels, by Daniel G. Brinton