Supernatural Religion, Vol. 1 (of 3) An Inquiry into the Reality of Divine Revelation

viii. 31, reads: "And he began to teach them that the Son of Man must

Chapter 144,220 wordsPublic domain

suffer many things, and be rejected by the Elders and the Chief Priests [--Greek--], and the Scribes and be killed [--Greek--], and after three days [--Greek--]

{385}

rise again." And the following is the reading of Luke ix. 22: "Saying that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the Elders and Chief Priests [--Greek--] and Scribes and be killed [--Greek--], and the third day rise again." It will be perceived that, different as it also is, the passage in Luke is nearer than that of Mark, which cannot in any case have been the source of Justin's quotation. Tischendorf, however, does not point out that Justin, elsewhere, a third time refers to this very passage in the very same terms. He says: "And Christ.... having come.... and himself also preached, saying.... that he must suffer many things from the Scribes and Pharisees and be crucified, and the third day rise again."(l) Although this omits the words "and be rejected," it gives the whole of the passage literally as before. And thus there is the very remarkable testimony of a quotation three times repeated, with the same marked variations from our Gospels, to show that Justin found those very words in his Memoirs.(2) The persistent variation clearly indicates a different source from our Synoptics. We may, in reference to this reading, compare Luke xxiv. 6: "He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee (v. 7), saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, _and be crucified_, and the third day rise again." This reference to words of Jesus, in which the words [--Greek--]. occurred, as in Justin, indicates that although our Gospels do not contain it some others may well have

{386}

done so. In one place Justin introduces the saying with the following words: "For he exclaimed before the crucifixion, the Son of Man," &c.,(1) both indicating a time for the discourse, and also quoting a distinct and definite saying in contradistinction to this report of the matter of his teaching, which is the form in which the parallel passage occurs in the Gospels. In Justin's Memoirs it no doubt existed as an actual discourse of Jesus, which he verbally and accurately quoted.

With regard to the third Gospel, Tischendorf says: "It is in reference to Luke (xxii. 44) that Justin recalls in the Dialogue (103) the falling drops of the sweat of agony on the Mount of Olives, and certainly with an express appeal to the 'Memoirs composed by his Apostles and their followers,'"(2) Now we have already seen(3) that Justin, in the passage referred to, does not make use of the peculiar expression which gives the whole of its character to the account in Luke, and that there is no ground for affirming that Justin derived his information from that Gospel. The only other reference to passages proving the "probability" of Justin's use of Luke or Mark is that which we have just discussed--"The Son of Man must," &c. From this the character of Tischendorf's assumptions may be inferred. De Wette does not advance any instances of verbal agreement either with Mark or Luke.(4) He says, moreover: "The historical references are much freer still (than quotations), and combine in part

{387}

the accounts of Matthew and Luke; some of the kind, however, are not found at all in our Canonical Gospels."(1) This we have already sufficiently demonstrated.

We might now well terminate the examination of Justin's quotations, which has already taken up too much of our space, but before doing so it may be well very briefly to refer to another point. In his work "On the Canon," Dr. Westcott adopts a somewhat singular course. He evidently feels the very great difficulty in which anyone who asserts the identity of the source of Justin's quotations with our Gospels is placed by the fact that, as a rule, these quotations differ from parallel passages in our Gospels; and whilst on the one hand maintaining that the quotations generally are from the Canonical Gospels, he on the other endeavours to reduce the number of those which profess to be quotations at all. He says: "To examine in detail the whole of Justin's quotations would be tedious and unnecessary. It will be enough to examine (1) those which are alleged by him as quotations, and (2) those also which, though anonymous, are yet found repeated with the same variations either in Justin's own writings, or (3) in heretical works. It is evidently on these quotations that the decision hangs."(2) Now under the first category Dr. Westcott finds very few. He says: "In seven passages only, as far as I can discover, does Justin profess to give the exact words recorded in the Memoirs; and in these, if there be no reason to the contrary, it is natural to expect that he will preserve the exact language of the Gospels which he used, just as in anonymous quotations we may conclude that he is trusting to memory."(3)

{388}

Before proceeding further, we may point out the straits to which an apologist is reduced who starts with a foregone conclusion. We have already seen a number of Justin's professed quotations; but here, after reducing the number to seven only, our critic prepares a way of escape even out of these. It is difficult to understand what "reason to the contrary" can possibly justify a man "who professes to give the exact words recorded in the Memoirs" for not doing what he professes; and further, it passes our comprehension to understand why, in anonymous quotations, "we may conclude that he is trusting to memory." The cautious exception is as untenable as the gratuitous assumption. Dr. Westcott continues as follows the passage which we have just interrupted:--"The result of a first view of the passages is striking. Of the seven, five agree verbally with the text of St. Matthew or St. Luke, _exhibiting indeed three slight various readings not elsewhere found, but such as are easily explicable_; the sixth is a _compound summary_ of words related by St. Matthew; the seventh alone _presents an important variation in the text of a verse_, which is, however, otherwise very uncertain."(1) The italics of course are ours. The "first view" of the passages and of the above statement is indeed striking. It is remarkable how easily difficulties are overcome under such an apologetic system. The striking result, to summarize Canon Westcott's own words, is this: out of seven professed quotations from the Memoirs, in which he admits we may expect to find the exact language preserved, five present three variations; one is a compressed summary, and does not agree verbally at all; and the seventh presents an important variation. Dr.

{389}

Westcott, on the same easy system, continues: "Our inquiry is thus confined to the two last instances; and it must be seen whether their disagreement from the Synoptic Gospel is such as to outweigh the agreement of the remaining five."(l) Before proceeding to consider these seven passages admitted by Dr. Westcott, we must point out that, in a note to the statement of the number, he mentions that he excludes other two passages as "not merely quotations of words, but concise narratives."(2) But surely this is a most extraordinary reason for omitting them, and one the validity of which cannot be admitted. As Justin introduces them deliberately as quotations, why should they be excluded simply because they are combined with a historical statement? We shall produce them. The first is in Apol. i. 66: "For the Apostles, in the Memoirs composed by them, which are called Gospels,(3) handed down that it was thus enjoined on them, that Jesus, having taken bread and given thanks, said: 'This do in remembrance of me. This is my body.' And similarly, having taken the cup and given thanks, he said: 'This is my blood,' and delivered it to them alone."(4) This passage, it will be remembered, occurs in an elaborate apology for Christianity addressed to the Roman emperors, and Justin is giving an account of the most solemn sacrament of his religion. Here, if ever, we might reasonably expect accuracy and care, and Justin, in fact, carefully

{390}

indicates the source of the quotation he is going to make. It is difficult to understand any ground upon which so direct a quotation from the "Memoirs of the Apostles" could be set aside by Canon Westcott. Justin distinctly states that the Apostles in these Memoirs have "thus" [--Greek--] transmitted what was enjoined on us by Jesus, and then gives the precise quotation. Had the quotation agreed with our Gospels, would it not have been claimed as a professedly accurate quotation from them? Surely no one can reasonably pretend, for instance, that when Justin, after this preamble, states that having taken bread, &c., _Jesus said_: "This do in remembrance of me: this is my body;" or having taken the cup, &c, _he said_: "This is my blood"--Justin does not deliberately mean to quote what Jesus actually did say? Now the account of the episode in Luke is as follows (xxii. 17): "And he took a cup, gave thanks, and said: Take this, and divide it among yourselves. 18. For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. 19. And he took bread, gave thanks, brake it, and gave it unto them, saying: This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. 20. And in like manner the cup after supper, saying: This is the new covenant in my blood, which is shed for you."(l) Dr. Westcott of course only compares this passage of Justin with Luke, to which

{391}

and the parallel in 1 Cor. xi. 24, wide as the difference is, it is closer than to the accounts in the other two Gospels. That Justin professedly quoted literally from the Memoirs is evident, and is rendered still more clear by the serious context by which the quotation is introduced, the quotation in fact being made to authenticate by actual written testimony the explanations of Justin. His dogmatic views, moreover, are distinctly drawn from a Gospel, which, in a more direct way than our Synoptics do, gave the expressions: "This is my body," and "This is my blood," and it must have been observed that Luke, with which Justin's reading alone is compared, not only has not: [--Greek--], at all, but instead makes use of a totally different expression: "This cup is the new covenant in my blood, which is shed for you."

The second quotation from the Memoirs which Dr. Westcott passes over is that in Dial. 103, compared with Luke xxii. 42, 43,1 on the Agony in the Garden, which we have already examined,(2) and found at variance with our Gospel, and without the peculiar and distinctive expressions of the latter.

We now come to the seven passages which Canon Westcott admits to be professed quotations from the Memoirs, and in which "it is natural to expect that he will preserve the exact words of the Gospels which he used." The first of these is a passage in the Dialogue, part of which has already been discussed in connection with the fire in Jordan and the voice at the Baptism, and found to be from a source different from our Synoptics.(3) Justin says: "For even he, the devil, at the time when he also (Jesus) went up from the river Jordan when the voice

{392}

said to Him: 'Thou art my Son, this day have I begotten thee,' is recorded in the Memoirs of the Apostles to have come to him and tempted him even so far as saying to him: 'Worship me;' and Christ answered him [---Greek---], 'Get thee behind me, Satan' [---Greek---], 'thou shalt worship the Lord thy God, and Him only shalt thou serve.'"(1) This passage is compared with the account of the temptation in Matt iv. 9, 10: "And he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me. 10. Then saith Jesus unto him [---Greek---], Get thee hence, Satan [--Greek--]: it is written, Thou shalt worship," &c All the oldest Codices, it should be stated, omit the [--Greek--], as we have done, but Cod. D. (Bezae) and a few others of infirm authority, insert these two words. Canon Westcott, however, justly admits them to be "probably only a very early interpolation."(2) We have no reason whatever for supposing that they existed in Matthew during Justin's time. The oldest Codices omit the whole phrase from the parallel passage, Luke iv. 8, but Cod. A. is an exception, and reads: [--Greek--]. The best

modern editions, however, reject this as a mere recent addition to Luke. A comparison of the first and third Gospels with Justin clearly shows that the Gospel which he used followed the former more closely than Luke. Matthew makes the climax of the temptation

{393}

the view of all the kingdoms of the world, and the offer to give them to Jesus if he will fall down and worship Satan. Luke, on the contrary, makes the final temptation the suggestion to throw himself down from the pinnacle of the temple. Justin's Gospel, as the words, "so far as saying to him" [--Greek--], &c., clearly indicate, had the same climax as Matthew. Now the following points must be observed. Justin makes the words of Satan, "Worship me" [--Greek--], a distinct quotation; the Gospel makes Satan offer all that he has shown "if thou wilt fall down and worship me" [--Greek--]. Then Justin's quotation proceeds: "And Christ answered him" [--Greek--]; whilst Matthew has, "Then Jesus saith to him" [---Greek---], which is a marked variation.(1) The[--Greek--] of Justin, as we have already said, is not found in any of the older Codices of Matthew. Then the words: "it is written," which form part of the reply of Jesus in our Gospels, are omitted in Justin's; but we must add that, in Dial 125, in again referring to the temptation, he adds, "it is written." Still, in that passage he also omits the whole phrase, "Get thee behind me, Satan," and commences: "For he answered him: It is written, Thou shalt worship," &c.

We must, however, again point out the most important fact, that this account of the temptation is directly connected with another which is foreign to our Gospels. The Devil is said to come at the time Jesus went up out of the Jordan and the voice said to him: "Thou art my son, this day have I begotten thee"--words which do not occur at all in our Gospels, and which are again bound up with the incident of the fire in Jordan. It is altogether

{394}

unreasonable to assert that Justin could have referred the fact which he proceeds to quote from the Memoirs, to the time those words were uttered, if they were not to be found in the same Memoirs. The one incident was most certainly not derived from our Gospels, inasmuch as they do not contain it, and there are the very strongest reasons for asserting that Justin derived the account of the temptation from a source which contained the other. Under these circumstances, every variation is an indication, and those which we have pointed out are not accidental, but clearly exclude the assertion that the quotation is from our Gospels.

The second of the seven passages of Canon Westcott is one of those from the Sermon on the Mount, Dial. 105, compared with Matt v. 20, adduced by de Wette, which we have already considered.(1) With the exception of the opening words, [--Greek--], the two sentences agree, but this is no proof that Justin derived the passage from Matthew; while on the contrary, the persistent variation of the rest of his quotations from the Sermon on the Mount, both in order and language, forces upon us the conviction that he derived the whole from a source different from our Gospels.

The third passage of Dr. Westcott is that regarding the sign of Jonas the prophet, Matt, xii. 39, compared with Dial. 107, which was the second instance adduced by Tischendorf We have already examined it,(2) and found that it presents distinct variations from our first Synoptic, both linguistically and otherwise, and that many reasons lead to the conclusion that it was quoted from a Gospel different from ours.

The fourth of Canon Westcott's quotations is the

{395}

following, to part of which we have already had occasion to refer:(l) "For which reason our Christ declared on earth to those who asserted that Elias must come before Christ: Elias indeed shall come [--Greek--] and shall restore all things: but I say unto you that Elias is come already, and they knew him not, but did unto him [--Greek--] whatsoever they listed. And it is written that then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptist."(2) The express quotation" in this passage, which is compared with Matt. xvii. 11--13, is limited by Canon "Westcott to the last short sentence(3) corresponding with Matt xvii. 13, and he points out that Credner admits that it must have been taken from Matthew. It is quite true that Credner considers that if any passage of Justin's quotations proves a necessary connection between Justin's Gospels and the Gospel according to Matthew, it is this sentence: "And it is written that then the disciples, &c." He explains his reason for this opinion as follows: "These words can only be derived from our Matthew, with which they literally agree; for it is thoroughly improbable that a remark of so special a description could have been made by two different and independent individuals so completely alike."(4) We totally differ from this argument,

{396}

which is singularly opposed to Credner's usual clear and thoughtful mode of reasoning.(1) No doubt if such Gospels could be considered to be absolutely distinct and independent works, deriving all their matter from individual and separate observation of the occurrences narrated by their authors and personal report of the discourses given, there might be greater force in the argument, although even in that case it would have been far from conclusive here, inasmuch as the observation we are considering is the mere simple statement of a fact necessary to complete the episode, and it might well have been made in the same terms by separate reporters. The fact is, however, that the numerous Gospels current in the early Church cannot have been, and our synoptic Gospels most certainly are not, independent works, but are based upon earlier evangelical writings no longer extant, and have borrowed from each other. The Gospels did not originate full fledged as we now have them, but are the result of many revisions of previously existing materials. Critics may differ as to the relative ages and order of the Synoptics, but almost all are agreed that in one order or another they are dependent on each other, and on older forms of the Gospel. Now such an expression as Matt. xvii. 13 in some early record of the discourse might have been transferred to a dozen of other Christian writings. Ewald assigns the passage to the oldest Gospel, Matthew in its present form being fifth in descent.(2)

Our three canonical Gospels are filled with instances in which expressions still more individual are repeated, and these show that such phrases cannot be limited to

{397}

one Gospel, but, if confined in the first instance to one original source, may have been transferred to many subsequent evangelical works. Take, for instance, a passage in Matt. vii. 28, 29: ".... the multitudes were astonished at his teaching: for he taught them as having authority, and not as their scribes."(1) Mark i. 22 has the very same passage,(2) with the mere omission of "the multitudes" [--Greek--], which does not in the least affect the argument; and Luke iv. 32: "And they were astonished at his teaching: for his word was power."(3) Although the author of the third Gospel somewhat alters the language, it is clear that he follows the same original, and retains it in the same context as the second Gospel. Now the occurrence of such a passage as this in one of the Fathers, if either the first or second Gospels were lost, would, on Credner's grounds, be attributed undoubtedly to the survivor, although in reality derived from the Gospel no longer extant, which likewise contained it. Another example may be pointed out in Matt. xiii. 34: "All these things spake Jesus unto the multitudes in parables; and _without a parable spake he not unto them_," compared with Mark iv. 33, 34, "And with many such parables spake he the word unto them.... and without a parable spake he not unto them." The part of this very individual remark which we have italicised is literally the same in both Gospels, as a personal comment at the end of the parable of the grain of mustard seed. Then, for instance, in the account

{398}

of the sleep of the three disciples during the agony in the Garden (Matt. xxvi. 43, Mark xiv. 40), the expression "and he found them asleep, _for their eyes were heavy_," which is equally individual, is literally the same in the first two Gospels. Another special remark of a similar kind regarding the rich young man: "he went away sorrowful, for he had great possessions," is found both in Matt. xix. 22 and Mark x. 22. Such examples(1) might be multiplied, and they show that the occurrence of passages of the most individual character cannot, in Justin's time, be limited to any single Gospel. Now the verse we are discussing, Matt xvii. 13, in all probability, as Ewald supposes, occurred in one or more of the older forms of the Gospel from which our Synoptics and many other similar works derived their matter, and nothing is more likely than that the Gospel according to the Hebrews, which in many respects was nearly related to Matthew, may have contained it. At any rate we have shown that such sayings cannot, however apparently individual, be considered evidence of the use of a particular Gospel simply because it happens to be the only one now extant which contains it. Credner, however, whilst expressing the opinion which we have quoted likewise adds his belief that by the expression [--Greek--], Justin seems expressly to indicate that this sentence is taken from a different work from what precedes it, and he has proved that the preceding part of the quotation was not derived from our Gospels.(2) We cannot, however, coincide with this opinion either. It seems to us that the expression "and

{399}

it is written" simply was made use of by Justin to show that the identification of Elias with John the Baptist is not his, but was the impression conveyed at the time by Jesus to his disciples. Now the whole narrative of the baptism of John in Justin bears characteristic marks of being from a Gospel different from ours,(1) and in the first part of this very quotation we find distinct variation. Justin first affirms that Jesus in his teaching had proclaimed that Elias should also come [--Greek--], and then further on he gives the actual words of Jesus: [--Greek--], which we have before us, whilst in Matthew the words are: [--Greek--] and there is no MS. which reads [--Greek--] for [--Greek--], and yet, as Credner remarks, the whole force of the quotation rests upon the word, and Justin is persistent in his variation from the text of our first Synoptic. It is unreasonable to say that Justin quotes loosely the important part of his passage, and then about a few words at the close pretends to be so particularly careful. Considering all the facts of the case, we must conclude that this quotation also is from a source different from our Gospels.(2)

Another point, however, must be noted. Dr. Westcott claims this passage as an express quotation from the Memoirs, apparently for no other reason than that the few words happen to agree with Matt. xvii. 13, and that he wishes to identify the Memoirs with our Gospels. Justin, however, does not once mention the Memoirs in this chapter; it follows, therefore, that Canon Westcott who is so exceedingly strict in his limitation of express quotations, assumes that all quotations of Christian history and words of Jesus in Justin are to be considered

{400}

as derived from the Memoirs whether they be mentioned by name or not. We have already seen that amongst these there are not only quotations differing from the Gospels, and contradicting them, but others which have no parallels at all in them.

The fifth of Dr. Westcott's express quotations occurs in Dial. 105, where Justin says: "For when he (Jesus) was giving up his spirit on the cross he said: 'Father, into thy hands I commend my spirit,' as I have also learned from the Memoirs." This short sentence agrees with Luke