Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 89
Mili[ó]ne, _a million in number. Also a Glede, a Kite, a Buzzard, a Puttocke._
Mili[o]s[ó]le, _the hearbe Gromell._
Militánte, _militant, warring, fighting._
Militáre, _to fight, to warfare. Also militarie or warlike._
Mílite, _a man or knight at armes._
Milítia, _warfare, militarie profession. Also an armie of souldiers or warriers._
Militíte, _a kind of bloud-stone._
Millánta, _as_ Milánta.
Millantáre, _as_ Milantáre.
Millantaríe, _as_ Milantaríe.
Mílle, _a thousand. Also thousands._
Milled[ó]ppia, _a thousand-fold or double._
Millefiáte, _a thousand times._
Millefógli[o], _Millfolie, Yarrow or Nose-bleed._
Millenári[o], _a thousand. Also of a thousand yeeres._
MIN
Millepiédi, _a worme hauing many feete, called a Furrie, a Palmer, a Wooll-head. Also a Sow, a Swinetike, a Wood-louse, a Cheeselip. Also another long worme with hairie feete biting sore and dangerously._
Milleplicáre, _to thousand-fold, or multiply by thousands._
Millésim[o], _the thousandth in order._
Mille uólte, _a thousand times._
Milli[ó]ne, _a million in number._
Mill[o]sphíl[o], _as_ Meliténa.
Míl[o], _a Goldsmiths toole._
Milóni[o], _a kind of Greeke wine._
Milt[ó]ne, _as_ Míni[o].
Miluág[o], _a fish called the Sea-kite._
Mílui[o], _a Glade, a Kite, a Puttocke. Also as_ Miluág[o].
Mílu[o], _as_ Mílui[o].
Miluóg[o], _a midst, or middle place._
Mílza, _the spleane or milt._
Milz[ó]s[o], _spleenie, full or big spleened._
Míma, _a wanton wench counterfeiting others gestures._
Mimallónide, _as_ Ménadi.
Mimáre, _to iest, to scoffe, or counterfeit mens actions as Mimikes doe._
Mimési, _a figure called imitation or counterfeiting of wordes and gestures._
Mimiámb[o], _a wanton discourse._
Mímic[o], _mimike, full of iestings or counterfeiting of mens actions._
Mímmul[o], _Pennie-grasse._
Mím[o], _a iester, a vice in a play, a counter feiter of other mens actions and gestures._
Mimógraf[o], _a writer of wanton matters._
Mína, _a minerall mine, a sapped mine. Also a coine worth ten crownes. Also a mans countenance or looke. Also a kind of measure for dry things. Also naturall copper._
Minacciamént[o], _a menacing, a threatning._
Minacciáre, _to menace, to threaten._
Minacciat[ó]re, _a threatner, a menacer._
Minacciatóri[o], _minatorie, threatning._
Mináccie, _threats, menaces._
Minacciéu[o]le, _full of threats or menaces._
Minacci[ó]s[o], _threatning, menacing._
Mináce, _threatning, menacing._
Mináide, _a kind of venemous hearbe._
Minále, _a measure of about a bushell._
Mináre, _to mine or dig vnder ground._
Minat[ó]re, _a Miner, a digger of Mines._
Mínchia, _as_ Ménchia.
Minchi[o]náre, _to play the simple gull._
Minchi[o]naríe, _foolish or simple trickes._
Minchi[ó]ne, _a simple gull, foole, or sot._
Mínda, _the play, blind-hob, or blindmans-buffe, or hood-man-blind._
Minẻa, _the first kind of wild Mirrhe._
Minẻlla. _Looke_ Álla minẻlla.
MIN
Minẻlla, _a measure of about a pecke._
Minẻ[o], _Frankincense._
Minéra, _a Minerall Mine._
Minerále, _Minerall, containing mettall._
Minerárie, _Minerals, pertaining to Minerals._
Minerísta, _a Miner, a finder or tryer of Minerals._
Miner[ó]s[o], _minerous, miny, full of mines, that hath mines._
Minẻrua, _Nature, wit, craft._
Minẻstra, _as_ Menẻstra, _any pottage._
Minẻstráre, _as_ Menẻstráre.
Minẻstrín[o], _as_ Menẻstríno.
Minghẻrlína, _a minikin-wench, a smirking-lasse, a pretty trull._
Ming[ó]l, _a kind of drinke proceeding from the Palme-tree vsed in India._
Miniánthe, _a kind of Trefoly or Clauer-grasse._
Miniáre, _to limne, to paint or colour with Vermilion, or Sinople._
Miniári[o], _as_ Miniat[ó]re.
Miniat[ó]re, _a Limner with Vermilion._
Miniatúra, _a limning with Vermilion._
Mínima, _a minime in musike._
Minimaménte, _leastly, least of all. Also at no hand, in no case, in no wise._
Mínimi, _minimes, leasts of all. Also a kind of order of Friers._
Mínim[o], _a minime, the least or smalest._
Míni[o], _a minerall found in siluer mines called Vermilion, Minium or Sinople. Also limning._
Mini[ó]s[o], _hauing Vermillion in it._
Ministéri[o], _a function, a vocation, a ministery, a seruice, a labour, an office, an administration._
Minístra, _a she officer or ministrer._
Ministrále, _a minister or officer of iustice._
Ministráre, _to minister or afford vnto._
Ministrat[ó]re, _one that doth minister vnto._
Ministriẻre, _a messenger sent to execute some charge or office. Also an officer. Also a Minstrell or a fidler._
Minístr[o], _a Minister, a Vicar, a Preacher, an Officer, one that ministreth or dealeth for others, a seruant, a Deputy._
Min[ó]ne, _a kind of game at cardes._
Min[o]ránza, _iuniority, minority, lessenesse._
Min[o]ráre, _to outgoe in lessenesse or smalenesse._
Min[o]rati[ó]ne, _as_ Min[o]ránza.
Min[o]ratíu[o], _that maketh or may be made lesser._
Min[ó]re, _lesser, smaller, yonger, the least._
Min[o]rétt[o], _a minorite, a yonglin, somewhat lesse, smaller or yonger. Also a kind of game both at cardes and dice._
Min[o]ríng[o], _on of the least of a company, as we say a iacke out of doores or one of the court but none of the counsell._
MIN
Min[o]rità, _minority, lessenesse, iunioritie._
Min[o]rménte, _lesse, lessely, least of all._
Min[o]táur[o], _a minotaure, halfe a man and halfe a bull._
Minúccie, _foolish trifles, little toyes, small trash._
Minucci[o]láre, _to reduce into small crums._
Minúcci[o]le, _as_ Minúccie.
Minúcci[o]li, _all manner of scraps, crums, leauings, mammockes, shreds or small pieces._
Minuéll[o] dít[o], _the little finger, or least._
Minuẻnte, _diminishing._
Minúgia, _the smalest guts of any creature. Also the giblets of any foule. Also any little scraps, or crummes, or shreds, or small baggage things._
Minugiáre, _to reduce into_ Minúgie. _Also to play the ioyner in small workes._
Minugiẻre, _a ioyner of small workes._
Minuíbile, _diminishable._
Minuimént[o], _a diminishing._
Minuíre, ísc[o], ít[o], _to diminish, to abate, to appaire, to make lesse, to lessen. Also to fauour the voice in singing, or fall with the voice._
Minuiti[ó]ne, _a diminishing, a diminution._
Minúscula, _a least or smallest._
Minúscula lẻttera, _the smallest letter._
Minúta, _small as dust. Also a short draught or first coppy of any writing, or letter._
Minutáglia, _the least, the meanest or basest kind of people or any thing else, all manner of small wares, as_ Minuzzaríe.
Minutáglia di pésce, _the fry of fish._
Minutaménte, _piece-meale, distinctly._
Minutáre, _to mince or make very small._
Minutẻlli, _the giblets of any foule, Hare or Pig._
Minutézza, _smalnesse, littlenesse._
Minúti, _a Gunners square which is diuided into twelue equal parts, by vs called degrees, euery degree is subdeuided into foure and of some into six equall parts, called Minutes or Minims._
Minútia, _as_ Minúta. _Also as_ Minúgia.
Minutílle, _as_ Minutáglia.
Minutíni, _the little fishes called Mennowes._
Minuti[ó]ne, _a diminution._
Minutíssim[o], _most-most little or small._
Minút[o]. _Looke_ Minúti, _a minute. Also small minced or written, as small as dust. Also a kind of hearbe. Also a kind of small coine._
Minút[o] bestiáme, _small cattell sheepe and Goates._
MIR
Minuzzámi, _as_ Minuzzaríe.
Minuzzáre, _as_ Minutáre, _to shred small._
Minuzzaríe, _all manner of small pieces, scraps, shreds, mammockes or mincings of any thing, the smallest trifles._
Minuzz[o]láre, _as_ Minutáre.
Minuzz[o]laríe, _as_ Minuzzaríe.
Minúzz[o]li, _as_ Minuzzaríe.
Mi[o], Miẻi, _my, mine, mine owne._
Mi[ó]nz[o], _a minion, a darling, a sweet-heart, a wanton louer._
Mióph[o]n[o], _an hearbe with very strong stalkes._
Miós[o]la, _Mouse-eare, some take it for Chick-weed._
Mi[o]sóti, _as_ Miós[o]la.
Mios[o]t[ó]ne, _as_ Miós[o]la.
Mi[o]tt[o]n[ó]ne, _as_ Cammar[ó]ne, _it hath power with the sent to kill Mice and Rats._
Mi púr diẻde, _yet he gaue mee._
Míra, _an aime or leueling at any thing. Also an intent, purpose or looking at. Also the sight-hole of a stone-bow or any other artillery, namely the sight through which the top of the dispart and the marke whereat one shootes & leaueleth is seene._
Mirabá[o], _a sneaking companion, a prying knaue, an eaues-dropper._
Mirábile, _admirable, wonderfull, strange._
Mirabília, _wonders, maruels._
Mirabilità, _wonderment, admiration._
Mirab[o]lán[o], _a Nut of Egypt called a Ben. Also a kind of dainty plumb. Also a kind of precious sweet oyntment. Also the setlings or grounds of oyntments._
Mirab[ó]nd[o], _admiring, looking with admiration._
Miráce, _a stone glittering foorth many colours against the sunne._
Mírach, _as_ Abdómen.
Mirác[o]l[o], _a miracle, a thing exceeding ordinary reason, a wonder._
Mirac[o]l[ó]s[o], _miraculous, wonderfull._
Miragliát[o], _the office of an Admirall._
Mirágli[o], _a looking glasse. Also an Admirall._
Miramúl[o], _Peny-grasse._
Miránd[o], _admirable, to be wondred at._
Miránte, _as_ Mirágli[o], _an Admirall._
Mirá[o]s, _a kind of dainty pottage._
Míra piè, _a kind of excellent Peare._
Miráre, _to behold, to view, to looke at with earnestnesse. Also to ayme or leuell at. Also to consider, to aduise or ponder._
Miras[ó]le, _as_ Giras[ó]le. _Also a vermine called a Tike. Also a kind of Shrub._
Mirátr[o]n, _a Prince of faces._
Miráust[o], sap[o]r[ó]si b[o]cc[ó]ni di miráust[o].
MIR
Mirẻlla, _a boord with nine holes whereat they play and troude madame, or nine little bowles._
Míria, _a kind of small weight or measure._
Miríce, _the shrub Tamariske._
Mirífic[o], _wonder-breeding, maruellous._
Miri[o]fíll[o], _Yarrow or Milfolly._
Miríte, _a yellow precious stone, which rubbed with woollen cloth yeelds a sweet smell._
Mirmacíte, _a stone with the forme of Pismires creeping in it._
Mirmécia, _warts in the priuy parts._
Mirmeci[ó]ne, _a kinde of venemous Spider._
Mír[o], _the Male or Milter of the fish Lamprey. Also a measure of liquid things. Also wondrous or maruellous._
Mir[o]b[o]lán[o], _as_ Mirab[o]lán[o].
Mir[ó]ni, _such as for any deformity in the face are greatly wondred at._
Mir[o]petal[ó]ne, _as_ Sanguinária.
Mírra, _the gumme Myrrhe or tree that beareth it. Also an hearbe like Hemlocke._
Mirráre, _to preserue with Myrrhe, or to embalme. Also to make to continue._
Mirrhín[o], _hearbe Robert or Doues-foot. Also a kind of precious stone, or boxes made of it._
Mírrh[o], _Preseruation, taken from mirrhe because it preserueth dead bodies._
Mírride, _as_ Mirrhín[o].
Mirríte, _as_ Miríte.
Mirsiné[o], _wild fennell or Dill._
Mirsiníte, _a stone coloured like hony, and smelling of mirtle. Also a kind of Tithimale._
Mirtẻa, _made of mirtle. Looke_ C[o]r[ó]na.
Mirtét[o], _a groue of Mirtle-trees._
Mirtídan[o], _of Mirtle or tempred with it, a kind of meat made of Mirtle-berries. Also a knob, gall or bunch growing on Mirtle-trees._
Mirtílli, _yongue Mirtle-trees._
Mírt[o], _a Mirtle-tree._
Mirtóide, _like, or of a Mirtle leafe._
Mirtu[ó]s[o], _mirtly, full of mirtle._
Mís, _an adiunct added to Verbes or Nounes to alter the sence of them to a bad or contrary signification, as Mis in English._
Misagiáre, _as_ Disagiáre.
Misági[o], _as_ Disági[o].
Misagi[ó]s[o], _as_ Disagi[ó]s[o].
Misalát[o], _halfe or demie-salted._
Misálta, _a lusty trull, a smirking lasse, a bounceing wench._
Misantropía, _hate of mens company._
Misantróp[o], _a hater of men._
Misauentúra, _misaduenture, ill-lucke._
MIS
Misauenturáre, _to misaduenture._
Misauenturát[o], _vnluckie, vnhappy._
Misauentur[ó]s[o], _vnfortunate._
Miscẻlláme, _as_ Mesc[o]lánza, _a mish-mash._
Miscẻlli[ó]ni, _such as hold no certaine opinion but are of diuers and mixt iudgements._
Mísche, _a kind of long Cockles or Muskle-fish._
Míschia, _a fraie, a braule, a quarrell, a contention, a hurly-burly, a riot. Also a swarme. Also as_ Mesc[o]lánza. _Also that which we call a medly or mothy cloth._
Mischiamént[o], _as_ Mesc[o]lánza.
Mischiánza, _as_ Mesc[o]lánza.
Mischiáre, _as_ Mesc[o]láre.
Mischiataménte, _mingledly, pell-mell._
Mischína, _as_ Meschína.
Mischín[o], _as_ Meschín[o].
Míschi[o], _mixed. Also as_ Mesc[o]lánza.
Misciáre, _as_ Mesc[o]láre. _Also to awaken._
Misci[o]bárbar[o], _he that hath a Grecian to his father and a Barbarian to his mother._
Mísc[o], _a kind of long Muskle-fish._
Misc[o]cét[o], _as_ Mísc[o].
Misc[ó]ne, _as_ Mísc[o].
Misc[o]ntentamént[o], _a discontentment._
Misc[o]ntentáre, _to miscontent._
Misc[o]ntént[o], _miscontent, discontent._
Miscredẻnte, _misbelieuing._
Miscredẻnza, _misbeliefe._
Miscrédere, _to misbeleeue._
Miscredút[o], _misbeleeued._
Miscúgli[o], _as_ Mescúgli[o] _or_ Mesc[o]lánza.
Míse, _the little Muskle-fish. Also he did put, set, or lay, of_ Méttere.
Miserábile, _miserable, wretched._
Miserabilménte, _miserably, wretchedly._
Miserácci[o], _as_ Miser[ó]ne.
Miseraménte, _miserably, wretchedly._
Miseránd[o], _miserable, full of misery._
Miserati[ó]ne, _commiseration, pitty, ruth._
Miserẻll[o], _silly, wretched, miserable._
Miserére, _the name of one of the Psalmes._
Miseréu[o]le, _miserable, to be pittied._
Misereu[o]lménte, _miserably, wretchedlie._
Miséria, _misery, aduersity, calamity, wretchednesse, distresse. Also niggardize, sparing, miserablenesse, or auarice._
Misericórde, _as_ Misericordi[ó]s[o].
Misericordéu[o]le, _as_ Misericordi[ó]s[o].
Misericórdia, _mercy, pitty, compassion._
Misericordiáre, _to haue or shew mercy, to compassionate._
Misericordi[ó]s[o], _mercifull, full of mercie._
MIS
Miseríssim[o], _as_ Misẻrrim[o].
Miserítia, _as_ Misẻria.
Míser[o], _miserable, wretched, to be pittied. Also niggard, sparing or straight-handed. Also of_ Méttere, _they laid, set or put._
Miser[ó]ne, _a miserable chuffe, a niggardlie wretch, a pinch-penny._
Misẻrrim[o], _most wretched & miserable._
Misfáre, _to misdoe, to trespasse, to offend._
Misfátt[o], _misdone. Also a misdeed._
Misfatt[ó]re, _a misdoer, a trespasser._
Mísi, _a kinde of excressence of the earth called Misons passing sweet in smell and taste._
Misintelligẻnza, _misunderstanding._
Misintẻndẻnte, _misunderstanding._
Misintẻndere, tẻnd[o], tési, tés[o], _to misunderstand._
Misintés[o], _misunderstood._
Mísi[o], _yellow Vitrioll or coppresse._
Mì sì scórda, _I doe forget._
Misléa, _as_ Mesléa, _as_ Mischía.
Misleále, _disloyall, false, vntrue._
Mislealtà, _disloyalty, falsehood._
Misleánza, _faithlesnesse, disloyalty._
Mis[o]ginía, _hate or contempt of women._
Mis[o]gín[o], _a hater or contemner of women._
Mis[o]lídi[o], _mournefull or graue Musike._
Míssi, _fruits of Hebesten._
Missificáre, _to say or sing Masse._
Missi[ó]ne, _a mission, a sending._
Missíua, _a missiue, a letter to be sent._
Missíu[o], _missiue, to be sent._
Miss[o]lídi[o], _as_ Mis[o]lídi[o].
Miss[ó]ne, _a kind of fish._
Miss[ó]re, _as_ Bécca in cáu[o].
Místa, _he that learneth or he that is expert in the misteries of religion._
Mistà, _friendship, amitie._
Mistág[o]n[o], _as_ Mistagóg[o].
Mistagóg[o], _a chiefe interpreter of misteries or ceremonies, one that had the keeping and shewing of Church reliques vnto strangers._
Mistaménte, _mixedly, confusedly._
Mistáte, _as_ Mistà. _Also a kind of measure._
Míste, _a plumbe graffed vpon a Seruice-tree._
Mistẻri[o], _a misterie or secret in holy things, a thing secretly hid in wordes or ceremonies, whereunto the common sort might not come._
Misteri[ó]s[o], _misterious, containing some misterie or secret meaning._
Mistẻr[o], _as_ Mistẻri[o].
Mistiát[o], _mingled, a mingled colour._
Mistiánza, _as_ Mistúra, _or_ Mesc[o]lánza.
Mistiáre, _to mash, to blend or mingle._
Misticále, _as_ Místic[o].
Misticánza, _a mingling, a medly, a blending._
MIT
Misticáre, _to mingle or blend together, to mash._
Místic[o], _misticall, secret, figuratiue._
Mistiẻre, _as_ Mestiẻr[o].
Mistilinẻ[o], _entermixed with lines._
Misti[o]náre, _as_ Mesc[o]láre.
Misti[ó]ne, _as_ Mistúra, _as_ Mesc[o]lánza.
Míst[o], _mixed, mingled, blended._
Mistúra, _a mixture, as_ Mesc[o]lánza.
Misturággine, _as_ Mesc[o]lánza.
Misturánza, _as_ Mesc[o]lánza.
Misturáre, _as_ Mesc[o]láre.
Misuéndere, uénd[o], uendéi, uendút[o], _to mis-sell._
Misuenimént[o], _a falling into any fault or error, a mischancing or miscomming, a swouning._
Misueníre, uéng[o], uénni, uenút[o], _to come or fall into any error and fault, to mischance or miscom._
Misuentúra, _as_ Misauentúra.
Misuenturát[o], _as_ Misauenturát[o].
Misuenút[o], _miscome, decaied, fallen into a swoune._
Misúra, _a measure, a rule, a proportion, a meane, a temper._
Misurábile, _measurable, that may bee measured._
Misurabilità, _measurablenesse._
Misuránza, _a measuring. Also measurablenesse._
Misuráre, _to measure, to proportion. Also to ponder, to consider, to proportion._
Misuráre a pés[o], _to measure by weight._
Misuráre ad ócchi[o], _to measure by the eye._
Misurati[ó]ne, _as_ Misuránza.
Misurát[o], _measured. Also considerate or warie._
Misurat[ó]re, _a measurer._
Misurétta, _any little or short measure._
Misurín[o], _as_ Misurétta. _Also a kind of play._
Misusáre, _to misuse, to abuse._
Misús[o], _a misuse, an abuse._
Mità, _a halfe, a moitie, a mid._
Mitáde, _a halfe, a moitie, a mid._
Míte, _meeke, lowly, humble, milde._
Miteménte, _meekely, mildly, lowly._
Miticáre, _as_ Mitigáre.
Mitificati[ó]ne, _a softning._
Mitigamént[o], _a mitigating, an asswaging._
Mitigáre, _to mitigate, to asswage, to allay._
Mitigati[ó]ne, _a mitigation, an asswaging._
Mitigatíu[o], _that doth mitigate._
Mitigatóri[o], _hauing power to mitigate._
Mitighéu[o]le, _that may be asswaged._
Mitissimaménte, _most meekely or mildly._
Mitol[o]gía, _a declaration of fables, a moralizing of a tale._
Mitól[o]g[o], _an expounder of fables or tales._
MOC
Mítra, _any kind of miter, namely of a Bishop. Also the skin wherein the cods or stones be wrapped._
Mitráce, _a stone of the colour of Damaske roses, which laid in the Sunne, shineth of diuers colours._
Mitráre, _to enmiter as Bishops be._
Mitrát[o], _mitred as a Bishop._
Mithridáte, _a confection vsed in Phisike, Mitridate. Also as Mitráce._
Mithridati[ó]ne, _a kind of hearbe._
Mítria, _as_ Mítra.
Mitriáre, _as_ Mitráre.
Mitr[o]pẻdia di Sammuẻlle Rè.
Mítul[o], _the Limpin-fish or Muskle-fish._
Míu[o]l[o], _a kind of drinking glasse._
Mizzáre, _to grow mellow or rotten-ripe. Also to wither, to fade, to flag, to squease._
Mizzát[o], _mellow or rotten-ripe. Also flaggie, withered, faded, squeased._
Mízzi frútti, _mellow, withered, squeased._
Mízz[o], _as_ Mizzát[o].
Mò, _euen now, at this very instant. Also ioyned vnto other words, myne, as_ Fratell[o]mò, _brother myne. Vsed anciently also for a mans wife, as an abreuiation of_ M[ó]glie.
Móbile, _moueable, mutable, inconstant._
Móbili, _chattles, immoueable goods._
Mobilità, _mobilitie, mouing, ficklenesse._
Mobilitáre, _to mooue often. Also to furnish with moueable goods._
Mobilménte, _moueably, waueringly._
Mób[o]la, quánd[o] la párte Guẻlfa di Firẻnze fà mób[o]le n[o]n rit[ó]rnan[o] i Ghibellíni.
Mob[o]láre, _to furnish with moueable goods._
Mób[o]li, _moueable goods._
Mò cáncar[o], _adu. marie a vengeance come of it._
Mócca, _a mowing or apish mouth._
M[o]ccaiár[o], _Mokado stuffe._
M[o]ccaiórr[o], _Mokado stuffe._
M[o]ccaiuól[o], _a mucketer, a snuffer._
M[o]ccamént[o], _a snuffing of the nose or of a candle. Also a mocking or flouting._
M[o]ccáre, _to snuffe or blow the nose. Also to snuffe a candle. Also to flout, to mocke, to scoffe or iest at._
M[o]ccát[o], _snuft the nose or a candle._
M[o]ccatói[o], _as_ M[o]ccat[ó]re.
M[o]ccat[ó]re, _a snuffer, a mucketer. Also a paire of snuffers. Also a mocker, a flouter._
M[o]ccatúra, _as_ M[o]ccamént[o].
M[ó]cceca, _as_ M[o]ccic[ó]ne.
M[o]cceníg[o], _a kind of coine in Venice._
M[o]cchiáre, _to heape, to masse or hudle vp._
M[ó]cchi[o], _any heape, masse, hudle or pile._
M[o]cchign[ó]s[o], _snottie, full of sniuell._
MOD
M[ó]cci, _snots or snuffings or sniuels._
M[o]cciáccia, _a trull, a harlot, a flurt._
M[o]cciáre, _as_ M[o]ccáre. _Also to pare._
M[o]cciatúra, _as_ M[o]ccamént[o].
M[o]ccichín[o], _a handkercher, a mucketer._
M[o]ccic[ó]ne, _a snottie gull, a slouenly foole._
M[o]ccic[ó]s[o], _snottie, sniuely, slouenly._
M[o]ccign[ó]s[o], _as_ M[o]ccic[ó]s[o].
M[ó]cci[o], _snot of ones nose, sniuell, snuff._
M[o]cci[ó]ne, _any great_ M[ó]cci[o].
M[o]cci[ó]s[o], _as_ M[o]ccic[ó]s[o].
M[ó]cc[o], _as_ M[ó]cc[o]l[o].
M[o]cc[o]láre, _as_ M[o]ccáre.
M[o]cc[o]lín[o], _a litle snuffe or candles end._
M[ó]cc[o]l[o], _filthy snot or sniuell. Also a snuff or candles end. Also wild fitch or chichling._
M[o]cc[o]l[ó]ne, _a snottie gull, a sniueling foole._
M[o]cc[o]l[ó]s[o], _snottie, sniuely, slabberie._
M[o]ceníg[o], _as_ M[o]cceníg[o], _a coine in Venice._
M[o]cherín[o], _a stamp of an arme without a hand._
M[o]chì?, _but who now?_
Móc[o],_ a kind of pulse called Tares._
M[ó]col[o], _a candles end, a snuffe of a candle. Also the fore-part of a horses nose._
Modále, _according to Moode and forme._
Modẻlláre, _to modell, to example, to frame._
Modẻll[o], _a modell, a frame, an example._
Móden[o], _a toole that Stone-cutters vse._
Moderábile, _that may be moderated._
Moderánza, _moderation, temperance._
Moderáre, _to moderate, to temper._
Moderataménte, _moderately, temperately._
Moderati[ó]ne, _moderation, temperance._
Moderát[o], _moderate, temperate._
Moderat[ó]re, _a moderator, a temperer._
Moderéu[o]le, _that may be moderated._
M[o]dẻrnáglie, _moderne things. Also taken for young wenches._
M[o]dẻrnále, _moderne, of this age._
M[o]dẻrnáre, _to make moderne or new._
M[o]dẻrn[o], _moderne, of this age._
M[o]dẻstia, _modestie, ciuilitie, shamefastnesse, temperance, discretion._
M[o]dẻst[o], _modest, shamefast, ciuill, discreete, temperate._
Módi, _meanes, fashions, manners. Also times, rests, or pauses in Musike._
Módica, _a modicum, a bit, a some-what._
Módic[o], _a modicum, a bit, a somewhat._
Modificáre, _to modifie, to temper, to measure, to poise, to ponder, to moderate, to reduce to some better forme._
Modificati[ó]ne, _a modification, a tempering, a moderation, a reformation._
M[o]digli[ó]ne, _as_ Méns[o]la. _Also something about a Mill that Millers call Shiuers. Also a kind of Yonike worke in building._
MOG
Módi[o], _a measure, containing halfe our bushell._
Modi[ó]ne, _as_ M[o]digli[ó]ne, _as_ Méns[o]la.
Mód[o], _manner, fashion, guise, meane, forme, size, rule, measure, way, power, abilitie. Also a Moode of a Verbe._
Mod[o]lántia, _modulation, musicall measure, tuneable singing._
Mod[o]láre, _to sing tuneable, or according to due accent and number._
Mod[o]lati[ó]ne, _as_ M[o]d[o]lántia.
Mod[o]lat[ó]re, _he that singeth in measure, tune, and accent._
Mód[o]l[o], _a modell, a frame, the measure, the bignesse or quantitie of a thing. Also that whereby a whole worke is measured or squared. Also a conueiance of water through pipes or conduits. Also a hand-spike._
M[o]dórra, _the drouzie euill._
Modulántia, _as_ Mod[o]lántia.
Moduláre, _as_ Mod[o]láre.
Modulati[ó]ne, _as_ Mod[o]lántia.
Modulat[ó]re, _as_ Mod[o]lat[ó]re.
Módul[o], _a measure in Musike. Also melodie. Also as_ M[ó]d[o]l[o].
Móf[o]la, _a kind of great horned Goate, whose hornes are so hard, that fall he neuer so high vpon them he neuer hurts himselfe._
Móggia, _the measure called bushels._
Moggiáre, _to heape vp, or measure by bushels._
Móggi[o], _a measure called a bushell. Also a heape, a masse, a stacke of corne, or a ricke of hay._
Móglia, _a wheele of a clocke._
M[o]gliácci[o], _foolish wiuing._
M[o]gliamà, _my wife, wife mine._
Móglia-maéstra, _the maister or chiefe wheele of a clocke._
M[o]gliáre, _to wet, or steepe in moist. Also to wiue._
M[o]gliatà, _wife thine, thy wife._
M[o]gliázz[o], _foolish wiuing._
M[ó]glie, _a wife, a wedded wife._
M[o]gliémma, _wife mine, my wife._
M[o]gliẻra, _a wife, a wedded wife._