Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 87

Chapter 873,522 wordsPublic domain

Mel[o]nái[o], _a plot of Mellons or one that sels them._

Mel[o]náre, _as_ Melensáre.

Mel[ó]ne d'acqua, _a Cucumber._

Mel[o]paradís[o], _the Paradise apple._

Mel[o]pep[ó]ni, _Quince-pompions._

Mel[ó]s[o], _full of, or tasting of hony._

Mel[o]terágn[o], _a kind of Low-shrub bearing faire apples._

Mel[o]trhóne, _a kind of white wild wine._

Melp[o]méne, _as much to say continuation or perseuerance._

Melrúsi[o], _a Hadocke or Codfish._

Melúzze, _rotten apples, fallings. Also little buras or buttockes._

Mélza, _the spleene or milt of any body._

Memacil[ó]ne, _the fruit of the Arbute-tree._

Membrána, _a membrane, the vppermost thin skin of any thing. Also the pill or skin betweene the barke and the tree. Also vellame or parchment._

MEM

Membrána cárta, _Vellame or Parchment._

Membráne, _fine membranes or skins that enwrap other parts of the flesh, as eyes, or braines._

Membránza, _remembrance, memorie._

Membráre, _to forme, to giue or shape lims, parts and members in due proportion. Also to remember._

Membratúra, _a setling of lims or members._

Membréu[o]le, _proportionable in lims & parts. Also mindefull._

Mémbr[o], _a member, a limme, or part of any bodie or thing. In an Oration, it is a short sentence or clause. Vsed also for a mans priuy member._

Mémbr[o] genitále, _the priuities of any creature._

Membr[ó]s[o], _as_ Membrút[o], _full of lims._

Mémbr[o] uiríle, _the priuie member of a man._

Membrút[o], _limmed, well membred._

Memẻnt[o], _a remembrance. Looke_ Gi[ó]rn[o].

Memfíte, _a stone that is fattie and of diuers colours, vsed of Chirurgions in cutting of limmes and dismembrings, for it taketh away sence and feeling without any danger._

Mémma, _a most boggie ground and full of springs._

Memónide, _a kind of bird in Ethiopia, much giuen to fighting._

Mem[o]rábile, _memorable, to be remembred._

Mem[o]rággine, _as_ Memória, _mindfulnesse._

Mem[o]ránd[o], _as_ Mem[o]rábile.

Mem[o]ránza, _as_ Memória.

Mem[o]ráre, _to remember._

Mem[o]ratíua párte, _the memoriall part._

Mém[o]re, _as_ Mem[o]r[ó]s[o].

Mem[o]réu[o]le, _as_ Mem[o]rábile.

Memória, _memorie, remembrance, souenance. Also the crowne of ones head. Vsed also for Times, Chronicles, Histories, Euidences, Records._

Memoriále, _a memoriall, a record. Also of or belonging to memorie._

Memori[ó]s[o], _as_ Mem[o]r[ó]s[o].

Mem[o]r[ó]s[o], _mindfull, that remembreth._

Men', _as_ Mén[o], _lesse, lesser. Also_ Me ne, _to me of it or thereof. Also my selfe hence or thence, as_ I[o] men uád[o], _I goe hence._

Ména, _the behauiour, motion, condition, fashion, or cariage of a man. Also a cackrell-fish, because it maketh them that eate of it laxatiue, which in Sommer is black, and in winter white. Also a kind of weight. Also any secret practise, plot, complot, or conspiracie secretly managed._

Menacórda, _a Clavicord instrument._

MEN

Menacúl[o], _a smug, nice, effeminate fellow._

Ménadi, _certaine women that were wont to sacrifice to Bacchus, running and dancing at the sound of hornes, carying certaine iauelins or staues in their hands, wreathed about with vine-leaues, chanting and crying as mad women._

Menáia, _as_ Manára.

Menáide, _as_ C[o]rintháde, _an hearbe._

Menái délla stélla, _some part of a Ship._

Menále della táia, _some thing about a pullie, or a pullie rope._

Menaménti, _leadings, guidings, conductings. Also wriglings, friggings, or stirrings. Also secret practises or complots. Also behauiours or comportments & proceedings of any man._

Menáre, _to leade, to conduct, to direct, to guide, to bring by the hand. Also to iumble, to wag or stirre too and fro, to frig or to wriggle. Also to treate, to handle or manage._

Menár' álla mázza, _to bring or leade vnto death and destruction._

Menár' a lúnga, _to prolong, to put off, to delay._

Menár bẻffe, _to leade on with mocking._

Menár c[ó]lpi, _to lay about him with thicke blowes._

Menár di púnta, _to thrust or foine at._

Menár di tágli[o], _to strike edgeling._

Menár giù, _to bring or leade downe. Also to put ouer as a hawke her meate._

Menár i dẻnti, _to bestirre ones teeth, that is, to eate apace._

Menár' il cáne per l'áia, _to leade a dog about, that is, to play the foole._

Menár' il cázz[o], _to frigle ones &c._

Menár' i mántici, _to blow the bellowes._

Menár' i piédi, _to skud or runne away, to shew a faire paire of heeles._

Menár la dánza, _to leade the dance._

Menár l'agrẻst[o], _as_ Menár' il cázz[o].

Menár la língua, _to bestir ones tongue, that is, to prattle apace._

Menár la rílla, _as_ Menár' il cázz[o].

Menár l'aróst[o], _to turne the spit._

Menár le cálc[o]le, _to tread the tredles as a Weauer, that is, to iog ones heeles, to play the whore, to be still doing._

Menár le gámbe, _as_ Menár' i piédi.

Menár le ganáscie, _as_ Menár' i dẻnti.

Menár le máni, _to bestirre ones hands, to lay about, to goe freely to worke._

Menár l'[ó]rs[o] a módena, _to bring a Beare to the stake, to vndertake a hard matter._

Menár m[ó]glie, _to marrie, to bring home a wife, to take a ceaselesse trouble in hand._

Menaróst[o], _a iack to turne the spit. Also a turne-broche or spit._

Menár per il nás[o], _to lead by the nose, that is, to make a foole of one._

MEN

Menár spúzza, _to keepe a stinking coile._

Menár tánta púzza, _to keepe a stinking coyle, to keepe much adoe._

Menár uíta, _to lead a life._

Menáta, _a leading, a guiding, a bringing. Also a frigging, a wrigling. Also a handfull or bundle as much as one can hold in his hand._

Menatína, _a little_ Menáta.

Menat[ó]re, _a leader, a bringer, a guide. Also a Chieftaine or Conductor._

Menchè, _lesse or lesser then._

Ménchia,_ a womans quaint or geare. Also gamesome sport, pleasure, delight._

Menchiattár[o], _a foolish merry lad._

Menchiátte, _a kind of game at cardes._

Menchi[o]náre, _to play the simple gull. Also to flout or gull one in wordes._

Menchi[o]naríe, _simple or gullish trickes._

Menchi[ó]ne, _a simple gull, a sot, a noddie._

Ménda, _a fault, a blemish, an imputation. Also a fee, a fine, or forfaiture. Vsed also for correction or amendment._

Mendáce, _false, lying, vntrue, leasing._

Mendácia, _a lye, a leasing, an vntruth._

Mendáci[o], _a lye, a leasing, an vntruth._

Mendasquárci, _a botcher, a cobler. Also a find-fault with others, a mender._

Mendatári[o],_ a trespasser, an offender, a delinquent, a malefactor._

Mendat[ó]re, _as_ Mendasquárci.

Mendési[o], _a kind of precious oyntment anciently vsed in Rome._

Mendicaménte, _beggingly, beggerly._

Mendicánte, _begging. Also a begger._

Mendicánti fráti, _begging Friers._

Mendicáre, _to beg, to craue._

Mendicaría, _the arte of begging._

Mendicità,_ beggery, beggerlinesse._

Mendíc[o], _a begger, a needy poore body._

Mendic[ó]s[o], _full of beggery, begging, beggerly._

Ménd[o], _faulty, that may be mended. Also amends, mends or satisfaction._

Mend[o]saménte, _faultily, corruptly._

Mend[ó]s[o], _faulty, full of faultes._

Mén dótt[o], _lesse learned, lesse then eight._

Men d'vn[o], _lesse then one._

Méne, _the Plurall of Ména._

Me nè, _to me thereof or of it. Also from me thereof or of it. Also mee selfe hence._

Menescálc[o], _as_ Mariscálc[o].

Menẻstra, _any kind of pottage or broth._

Menẻstráre,_ to kiche vp pottage or broth._

Menẻstrẻlla, _any fine thin pottage or broath._

Menẻstrína, _as_ Menẻstrẻlla.

Menẻstrín[o], _a little pottage dish._

Menẻstr[ó]ne, _a great messe of pottage. Also a filthy feeder or sup-pottage, a pottage-bellie._

MEN

Menfíte, _as_ Memfíte.

Ménia, _a certaine piller in Rome whereunto fugitiues and theeues were bound._

Menína, trà vi[o]l[ó]ni ẻd il cárr[o] andáuan[o] sẻi meníne.

Menínce, _the thin skin or filme enwrapping the braine._

Menínce dúra, _as_ Dúra mádre.

Ménna, _a dugge, a pap, a teat, an vdder._

Ménn[o], _as_ Mén[o].

Menn[ó]ni, _a kind of bird said to flie about gardens._

Mennónia, _a kind of precious stone._

Mén[o], _lesse, lesser. Also I bring or lead._

Mén[o] di, _lesse or lesser then._

Mén[o]la, _a fish. Looke_ Ména. _Some take it for a Pilchar-fish._

Mén[o]ma párte, _the least part._

Men[o]mamént[o], _a diminishing, or lesning._

Men[o]mánza, _as_ Men[o]mézza.

Men[o]máre, _to diminish, to lessen._

Men[o]méu[o]le, Men[o]mábile, _disminishable._

Men[o]mézza, _diminution, or littlenesse._

Men[o]míssim[o], _most-most little._

Men[o]mità, _as_ Men[o]mézza.

Mén[o]m[o], _the least. Also a simple gull._

Men[o]m[ó]ne, _a kind of honnie that driueth those that taste it into rage and madnesse._

Men[ó]n, _a kind of thin and soft spunge._

Men[o]spreggiáre, _to scorne, to despise, to contemne._

Ménsa, _a table or bord to eate meat on. Also a Merchants counting-bord. Also the broader part of the grinding-teeth which cheweth the meat. Also that which wee call a messe or seruice of meat._

Mensále, _of or pertaining to a table or borde. Looke_ Mensáli.

Mensáli, _such as sit and eat together at a borde. Also borders._

Mensárij, _such as sit at a table telling money._

Mensáti, _as_ Mensárij.

Menscredénza, _misbeliefe, miscredence._

Méns[o], _without order, forme, or proportion._

Méns[o]la, _a stay of stone or timber, Carpenters call it a Braget: Masons a Corbell, some others a shouldring piece, some a shelfe. Also a little table._

Méns[o]le, _shiuers, so called of Millers. Also certaine little statue workes, carued and placed vnder pillars at corners, to hold them vp._

Mensóri[o]. _lat. Mensor._

Mẻnstruále, _menstruall. Looke_ Mẻnstru[o].

Ménstrue illuminati[ó]ne [o]uér[o] [o]scurati[ó]ne, _an Astronomicall phrase._

MEN

Ménstru[o], _a womans monethly termes, issues, fluxes, sheddings or flowers. Also siluer among Alchimists._

Mensuále, _monethly, mensuall._

Ménsula, _as_ Méns[o]la.

Ménta, _the hearbe Mint. Also a mans yard._

Mentágra, _a foule tetter or scab running ouer the face, necke, or breast of some._

Ménta grẻca, _the Romane sage._

Mentále, _mentall, pertaining to memorie._

Mentalménte, _mentally._

Mentástr[o], _wilde Mint._

Ménte, _the highest and chiefest part of the soule, the mind, vnderstanding, memorie, iudgement, intent, thought, imagination, conceit, or foreknowledge._

Mentecággine, _follie, simplicitie of wit._

Mentecattággine, _as_ Mentecággine.

Mentecátt[o], _rauished of his wits, besides himselfe._

Mentegáte, _a kinde of daintie paste-meate._

Mentígine, _a scab among sheepe called the pocks._

Menti[o]náre, _to mention, to ming, to nominate._

Menti[ó]ne, _mention, minging, nomination._

Mentíre, mént[o], mentít[o], _to lye, to belye, to giue the lye, to speake falsely. Also to faine._

Mentíta, _a lye, an vntruth, a leasing._

Mentitaménte, _vntruely, lyingly, leasingly._

Mentít[o], _lide, belide, spoken vntruely. Also a partie belide. Also vntrue, false, forged, counterfet, fained, or desguised._

Mentit[ó]re, _a lyer, a leaser, a speaker of lyes._

Mént[o], _a chinne, or vnder-chap._

Ment[o]áre, _to mention, to ming, to name._

Mént[o]la, _a mans or womans priuities._

Ment[ó]ne, _a chinne, or vnder-chap._

Ment[o]uánza, _a mentioning, a nominating._

Ment[o]uáre, _to mention, to nominate._

Méntre, _whilst, whilst that, so long as._

Méntrechè, _whilst that, so long as that._

Méntre il cáne si grátta, la lépre se nè và.

Méntre il lúp[o] píscia, la péc[o]ra si sálua.

Mentúccia, _yong Mint. Also as_ Mént[o]la.

Méntula, _as_ Mént[o]la.

Menutézza, _as_ Minutézza.

Menz[ó]gna, _a lye, a leasing, an vntruth._

MER

Menz[o]gnáre, _as_ Mentíre.

Menz[o]gniére, _as_ Mentit[ó]re, _a lyer._

Menz[o]náre, _as_ Ment[o]áre, _to mention._

Menz[ó]ni, _certaine ordinarie or set-windes._

Menz[o]niére, _as_ Mentit[ó]re.

Mé[o], _a nick-name that some vse to call their tame Asses by. Vsed also for_ Mí[o], _mine, mine owne. Also the hearbe Spignell, Mew, Bearewort, or Baldemonie._

Meónide, _a kind of strange bird._

Mephíte, _a damp, or stinke of corrupt water mixed with mud or brimstone._

Méra, _vsed of Dante for merry or blithe, but properly meere, pure, cleane, simple, or sheare._

Meraménte,_ meerely._

Merauíglia, _a maruell, a wonder._

Merauigliáre, _to maruell, to wonder._

Merauigli[ó]s[o], _maruellous, wondrous._

Mercadánte, _a Marchant, a chap-man._

Mercadantía, _marchandise, or ware._

Mercadantáre, _to marchant, to mart._

Mercadantésc[o], _Marchant-like._

Mercantáre, _to marchant, to cheapen._

Mercánte, _a Marchant, a Chapman._

Mercantésca mán[o], _the Marchants hand._

Mercantésc[o], _Marchant-like._

Mercantía, _merchandise, ware._

Mercantíle, _full or marting or traffike._

Mercantúcci[o], _a poore sillie Chapman._

Mercáre, _to marke, or brand. Also to buy or purchase or bargaine at a rate as the market goes._

Mercatále, _a Market-place._

Mercatantáre, _to marchand, to cheapen._

Mercatánte, _a Marchant, a Marter, a Trader._

Mercatantésc[o], _of or belonging to a Marchant._

Mercatantía, _marchandize, ware._

Mercatantúcci[o], _a poore silly Marchant._

Mercatantuól[o], _as_ Mercatantúcci[o].

Mercatáre, _to trade, to marchandize._

Mercát[o], _a Market, a Faire, a Mart, a Market-place, a Cheap-side. Also cheapned, barganed, traffiked, marchandised, or conditioned. Also cheap or bargaine._ Buón mercát[o], _good-cheape, a good bargaine. Also branded or marked._

Mercát[o] b[o]uári[o], _the Market place for cattell._

Mercát[o] cár[o], _a deere bargane, deere._

Mercatúra, _the trade of marchandize._

Mercè, _a reward, a meede, a wages, a hire. Also mercies, or thankes, or god-a-mercy. Also mercy, pitty or commiseration. Also ware, goods, or marchandise._

Mẻrce, _any ware, goods or marchandise namely such as Mercers or Habardashers sell._

MER

Mercéde, _as_ Mercè.

Mercè di Dí[o], _by Gods mercy._

Mercenále, _as_ Mercenári[o].

Mercenári[o], _mercenary, hireling, that laboureth for hire, or corrupted for money._

Mercenúme, _what soeuer is giuen for hire or reward._

Mercería, _as_ Merciaría.

Mercè vóstra, _godamercy you._

Merciái[o], _a Mercer, a Habardasher, a Pedler._

Merciaría, _a street where Mercers, Habardashers, or Pedlers dwell. Also a Mercers shop._

Merciaríe, _Mercery-wares, or Pedlers stuffe._

Merciár[o], _as_ Merciái[o].

Mercimóni[o], _that which is gotten in buying and selling of ware._

Mẻrc[o], _a marke, a stamp or branding iron for horses or packes of marchandise. Also a marke to shoot at._

Mẻrc[o]ldì, _the day Wednesday._

Mẻrc[o]le, _the day Wednesday._

Mẻrc[o]ledì, _the day Wednesday._

Mẻrc[ó]re, _the day Wednesday._

Mẻrc[o]redì, _the day Wednesday._

Mẻrc[o]rẻlla, _the hearb Mercury or Dogs-caule._

Mẻrc[o]rẻlla saluática, _wilde Mercurie._

Mẻrcuriále, _of the nature of Mercurie. Also as_ Mẻrc[o]rẻlla.

Mẻrcurialísta, _as_ Mẻrcuriále.

Mẻrcúri[o], _Mercurie, the messenger of the Gods; the God of Eloquence and Marchandise. Also as_ Mẻrc[o]rẻlla. _Also Mercurie or quick-siluer._

Mẻrda, _the ordure of man or beast, a turd._

Mẻrdáre, _to beray, to beshite._

Mẻrd[ó]s[o], _full of turdes, beshitten._

Merénda, _a nunchin, a beuer, an anders-meate, a repaste betweene dinner and supper._

Merendáre, _to eat betweene dinner and supper, to nunchin._

Merendína, _a little or hungry nunchin._

Merend[ó]ne, _an idle logard head, that is good but to eate sixe meales a day._

Meretríce, _a whore, a harlot, a strumpet._

Meretríci[o], _whorish, adulterous. Also whoredome._

Mẻrgere, mẻrg[o], mẻrsi, mẻrs[o], _to diue, to ducke, to drench, to plunge or sinke vnder water._

Mẻrg[o], _a diuer, a di-dapper, or arse-foote. Also a name common to diuers birds of the Sea, as a Cormorant, a Sea-gull, a Pewet, &c._

Mẻrg[o]láre, _to diue or ducke as a Di-dapper. Also as_ Merláre.

Mẻrg[o]l[o], _as_ Mẻrg[o]. _Also as_ Mẻrl[o].

MER

Mẻrg[ó]ne, _as_ Mẻrg[o].

Méri, _the throat or winde-pipe._

Mérica, _a kind of wine or grape._

Meríce, _a kinde of Sea-fish called the Burnet-fish._

Meric[ó]nda, _a kind of white-pot or pudding._

Meridián[o], _a meridian, the noone-marke, the meridian noone-tide, the South._

Meridi[o]nále, _of, or belonging to the Meridian or South part of the world._

Merígge, _as_ Meríggi[o].

Meriggián[o], _as_ Meríggi[o].

Meriggiáre, _to dine or feede at noone. Also to watch and not sleepe in the day._

Meríggi[o], _mid-day, high-noone, noone-tide. Also the South part of the world._

Merinottiále, _of, or belonging to midnight._

Merinótti[o], _the time of mid-night._

Merísm[o], _the figure_ Distributi[ó]ne.

Meritaménte, _deseruedly, worthily, iustly, vpon good reason._

Meritánza, _a deseruing, a meriting._

Meritáre, _to merit, to earne, to deserue. Also to reward, to guerdon or recompence. Also to make worthy of._

Meritéu[o]le, _deseruing, meriting._

Meriteu[o]lézza, _deseruednesse._

Meritíssim[o], _most worthy or deseruing._

Mérit[o], _a merit, a desert, a reward, a recompence. Also the vse, interest, or profit that ariseth of money lent or put out to vsurie._

Meritóri[o], _meritorious, deseruing._

Meritríce, _a whore, a harlot, a strumpet._

Meritríci[o], _whorish, adulterous._

Mẻrla, _a Whiting or Merlin-fish. Also a kind of Moore-hen._

Mẻrláre, _to make or build with battlements, with pinacles, or with loope and spike holes. Also to verrie or varie as Heraulds say._

Mẻrlát[o], _made with battlements, pinnacles or spike holes. Also verrie or varie in Armorie._

Mẻrlatúra, _any battlements, or verrie in Armorie._

Mẻrlétti, _little battlements. Also the seuerall wards of a locke. Also a kind of bone-lace with purles._

Mẻrli, _battlements, pinnacles, spires, or little turrets vpon walles._

Mẻrl[o], _an Owsell, a Blackmacke, a Merle or Blacke-bird. Also a Whiting or Merling-fish, or Sea-merle. Gesnerus saith that it is a fish that cheweth his meat like a beast, and takes it for the Guilt-head. Also the singular of_ Mẻrli.

Mẻrl[o] alpátic[o], _a bird that feedes much vpon nuts and will cracke them._

Mẻrl[o] delle uẻsti, _a gard, a welt, a hem, a fringe or binding about a garment._

MES

Mẻrl[o] di muráglia, _the high battlements of a wall. Also a spike-hole in a wall._

Mẻrl[ó]ne, _as_ Mẻrlótt[o], _a great_ Mẻrl[o].

Mẻrlottággine, _gullishnesse, simplicitie of wit._

Mẻrlótt[o], _a simple gull, a witlesse patch._

Mẻrlúzz[o], _a Haddock-fish. Some say a Merling or Whiting-fish._

Mẻrmácia, _a kind of blacke stone full of rising werts._

Mér[o], _meere, simple, pure, true, sheare, very right, without mixture. Also merrie and blithe._

Meróide, _as_ Ethiópida.

Merópe, _a great bird that eateth Bees, whose nature is to feede and keepe his parents, who neuer come abrode. It is called an eate-bee or wood-pecker, and euer builds her nest in the ground._

Mer[ó]re, _vsed for_ D[o]l[ó]re.

Merótte, _a greene stone, which rubbed, yeeldeth a milkish humor._

Merrà, _as_ Menerà, _shall leade, or bring._

Mẻrs[o], _diued, ducked, plunged, drenched._

Mertáre, _to merit, to deserue, to earne._

Mért[o], _a merit, a desert, a reward._

Mẻrula, _as_ Mẻrl[o].

Merzamín[o], _a kind of very strong wine._

Merzaría, _as_ Merciaría.

Mésa, _a kneading-tub. Also a hutch, a bing, a maund or spoke-shaue for bread. Also victuals or prouisions for trauellers, or way-faring men. Also vsed for the pith and best flaxie part of hemp._

Mesále, _as_ Mensále.

Mesánca, _a fish, in Latine Phycites._

Mesare[ó]ne, _as_ Mesentẻri[o].

Mesáta, _the time, the space, or the employment of a moneth. Also a moneths pay, or wages of a moneth._

Méscere, mésci[o], mescéi, mesciút[o], _to mixe, to mesh, to mingle, to blend. Also to skinke, to fil or powre out wine from one pot into another lesser, or into a glasse._

Méschia, _as_ Mesc[o]lánza. _Also a braule, a fray, a quarrell, a hurlieburlie._

Meschiánza, _as_ Mesc[o]lánza.

Meschiataménte, _mingledly._

Meschína, _a maid-drudging-seruant._

Meschinácci[o], _a foule wretched gull._

Meschinággine, _wretchednesse._

Meschinaménte, _wretchedly._

Meschináre, _to beg or drudge for hire._

Meschinẻll[o], _sillie, wretched, miserable._

Meschinézza, _as_ Meschinità.

Meschinità, _wretchednesse, drudgerie. Also pinching miserablenesse._

Meschín[o], _a poore wretch, a drudging seruant. Also wretched and sillie._

Meschin[ó]s[o], _full of wretchednesse._

Méschi[o], _meshed, mingled, or blanded together. Also a medlie or partie-coloured colour._

Mesciánd[o]la, _as_ Mesc[o]lánza.

Mesciánza, _idem._

Mesciáre, _as_ Mesc[o]láre.

Mésciere, _as_ Méscere.

Mesciróbba, _a lauer, an ewer, a waterpot. Also a great charger, or dish._

Meschíta, _a Church among the Turks._

Mescit[ó]re, _a mesher, a mingler, a blender. Also a skinker, or filler of wine._

Mesciút[o], _mingled, meshed, blended. Also filled out wine, or any other drinke._

Mésc[o]la, _a kind of pot or pan to dresse meate in. Also a kinde of measure much about one of our bushels. Also a melting-ladle, or any other great ladle, skimmer, or spoone. Also a brick-layers trowell. Also a Masons squire, ruler, or plummet. Vsed also for a busie pratling woman, a medling huswife, one that will meddle with others matters, or a durtie drigle dragle. Also a mesh, a medlie, a hotch-potch, a blending._

Mesc[o]lamént[o], _as_ Mesc[o]lánza.

Mesc[o]lánza, _a medlie, a melling, a mesh, a bl[en]ding, a hotchpotch of diuers things mixed together without order. Also a salate of diuers sorts of hearbs together._

Mesc[o]láre, _to mingle, to mesh, to blend, to mell, or confound together._

Mesc[o]lársi, _to intermeddle with._

Mesc[o]lataménte, _confusedly, pell-mell._

Mesc[o]láte, _minglings, medlings, mellings._

Mesc[o]lát[o], _mixed, meshed, mingled, blended, changable colour. Also a mixture, a mesh. Also a medlie or mothie cloth._ Alla mesc[o]láta, _confusedly, pell-mell._

Mésc[o]l[o], _as_ Mescúgli[o].

Mesc[o]lín[o], _a little Mescuglio. Also a busie fellow, an intermedler of others matters._

Mescugliáre, _as_ Mesc[o]láre.

Mescúgli[o], _a mingle mangle, a hotch-potch of diuers things mingled together._

Mése, _any of the twelue moneths. Also the middle string of any instrument. Also a lamire in musike. Also a spoke of a wheele. Also a great Vat, or Cesterne of wood._

Mesentérie véne, _branches of_ vena pòrta, _which conuey the iuice of meate concocted from the stomacke, to the liuer._

Mesentéri[o], _the double fat skinnes that fasten the bowels to the backe, and each to other, enclosing a number of veines being branches of_ véna pórta, _by which the guts are nourished, and the iuice of the meate concocted, is conueighed to the liuer to be made blood. Also taken for the middle of the bowels or entrailes._

Meseráiche véne, _as_ Mesentẻrie.

Mési, _the monthes or issues that women haue._

Mési[o], _the moneth of May._

Meslẻa, _an ancient word vsed for Zuffa. Also for Mescolánza. Also for Méschia._

Mes[o]chór[o], _one that standing amongst singers giueth a signe when they should begin to sing._

Mes[o]cráne[o], _the crowne of any bodies head, the middle of the skull._

Mes[o]lábi[o], _an instrument to finde out one or many middle proportionall lines._

Mes[o]léuc[o], _a blacke precious stone hauing a white stroke through the middest._

Mes[o]leuc[ó]ne, _an hearbe like_ Marc[o]rẻlla.

Mes[o]mél[o], _a precious stone hauing a blacke veine parting the colours through the middest._

Mes[o]phór[o], _a kind of middle size Spicknard._

Mes[o]pleuría, _the middle place betweene the ribs._

Méssa, _a Masse or Sacrifice. Also the bud, twigge, shoot, sprig, burgeon or sprout of any tree. Also a messe of meate, a cource or seruice serued at a table or feast._

Méssacára, _a kinde of Prawne or Shrimp._

Messaggiére, _a messenger, an Embassadour._

Messággi[o], _a message, an Embassage._

Messále, _a Missall or Masse-booke._

Mẻsse, _haruest or haruest time._

Messedánza, _a mingling or blending together._

Messedáre, _as_ Mesc[o]láre.

Messére, _a Sir, a master. Also my Sir._

Messernò, _no my Sir, no my master._

Messersì, _yes my Sir, yes my master._

Messér tále, _master such a one._

Messettaría, _a Magistrate in Venice ouer Brokers, to punish and correct their abuses._