Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 77

Chapter 773,175 wordsPublic domain

Iscuoiáre, _as_ Scuoiáre, _to vnskin._

Iscuráre, _to obscure, to darken._

Iscúria, _a disease or stopping of a mans water in the bladder or passage of it._

Iscurità, _obscurity, darkenesse._

Iscúr[o], _obscure, darke._

Iscúsa, _as_ Scúsa, _an excuse._

Iscusábile, _excusable._

Iscusáre, _to excuse._

Iscuscíre, _as_ Scuscíre.

Iscuscitúra, _as_ Scuscitúra.

Isdẻbitát[o], _as_ Sdẻbitát[o].

Isdegnáre, _as_ Sdegnáre.

Isdégn[o], _as_ Sdégn[o].

Isdegn[ó]s[o], _as_ Sdegn[ó]s[o].

Isdẻntát[o], _as_ Sdẻntát[o].

Isdicéu[o]le, _as_ Disdicéu[o]le.

Isdogliársi, _as_ Sdogliársi.

Isdruscíbile, _slippery, sliding._

Isdrusci[o]láre, _as_ Sdrusci[o]láre.

Isdrúsci[o]l[o], _as_ Sdrúsci[o]l[o].

Isdrusci[o]l[ó]s[o], _as_ Sdrusci[o]l[ó]s[o].

Isdruscíre, _as_ Sdruscíre.

Isdrus[o]lína, _as_ Sdrus[o]lína.

Isfacciatággine, _as_ Sfacciatézza.

Isfacciatíssim[o], _most impudent._

Isfacciát[o], _as_ Sfacciát[o].

Isfacendát[o], _as_ Sfacendát[o].

Isfacchinársi, _as_ Sfacchinársi.

Isfagumát[o], _as_ Sfagumát[o].

Isfamáre, _as_ Sfamáre.

Isfalcáre. _Looke_ Sfalcatúra.

Isfalcatúra, _as_ Sfalcatúra.

Isfasciáre, _as_ Sfasciáre.

Isfatáre, _as_ Sfatáre.

Isfiláre, _as_ Sfiláre.

Isfilatúra, _as_ Sfilatúra.

Isfiníre, _as_ Sfiníre.

ISM

Isfi[o]ráre, _as_ Sfi[o]ráre.

Isfi[o]ríre, _as_ Sfi[o]ríre.

Isfogáre, _as_ Sfogáre.

Isfoggiataménte, _beyond all fashion._

Isfoggiát[o], _as_ Sfoggiát[o].

Isfóg[o], _a vent, a breathing hole._

Isf[o]rtunát[o], _as_ Sf[o]rtunát[o].

Isforzáre, _as_ Sforzáre.

Isfórz[o], _as_ Sfórz[o].

Isfratáre, _as_ Sfratáre.

Isfregiáre, _as_ Sfregiáre.

Isfrenát[o], _as_ Sfrenát[o].

Isfr[o]ndáre, _as_ Sfr[o]ndáre.

Isfr[o]ntát[o], _as_ Sfr[o]ntát[o].

Isfugiásc[o], _flying or fugitiue._

Isfuggíre, _as_ Sfuggíre.

Isfuggít[o], _a run-away, a runagate._

Isgallináre, _as_ Sgallináre.

Isgannáre, _as_ Disingannáre.

Isgaráre, _as_ Sgaráre.

Isgarríre, _as_ Garríre.

Isg[o]mbráre, _as_ Sg[o]mbráre.

Isg[o]mẻntáre, _as_ Sg[o]mẻntáre.

Isg[o]mẻnt[o], _as_ Sg[o]mẻnt[o].

Isg[o]mmáre, _as_ Sg[o]mmáre.

Isg[o]rgáre, _as_ Sg[o]rgáre.

Isgramaticáre, _as_ Sgramaticáre.

Isgrassáre, _as_ Sgrassáre.

Isgrigiát[o], _a graie or grizle colour._

Isgualẻmbr[o], _as_ Sgualẻmbr[o].

Isguarguát[o], _a watch, a guard, a conuoy. Also a sentinell or skout._

Isid[o]spl[o]cam[ó]ne, _a shrub growing in the sea like Corall, called Isis-haire._

Isitále, _a kinde of snake or serpent._

Isitáre, _to chirp or cry as a Stare._

Islándra, _as_ Slándra.

Isleále, _as_ Disleále.

Islealtà, _as_ Dislealtà.

Isleánza, _as_ Dislealtà.

Islogáre, _as_ Slogáre.

Isl[o]ngáre, _as_ Sl[o]ngáre.

Ismaccáre, _as_ Smaccáre.

Ismácc[o], _as_ Smácc[o].

Ismagáre, _as_ Smagáre.

Ismagríre, _to grow leane._

Ismaltáre, _as_ Smaltáre.

Ismaltíre, _as_ Smaltíre.

Ismált[o], _as_ Smált[o].

Ismanceríe, _as_ Smanceríe.

Ismánia, _as_ Smánia.

Ismaniáre, _as_ Smaniáre.

Ismaníre, _as_ Smaniáre.

Ismarríre, _as_ Smarríre.

Ismascẻlláre, _as_ Smascẻllare.

Ismascheráre, _as_ Smascheráre.

Ismatt[o]náre, _as_ Smatt[o]náre.

Ismem[o]rággine, _as_ Smem[o]rággine.

Ismem[o]ránza, _forgetfulnesse, obliuion._

Ismem[o]ráre, _as_ Smem[o]ráre.

Ismenticággine, _as_ Smem[o]rággine.

Ismẻrdáre, _as_ Smẻrdáre.

Ismẻrd[o]láre, _as_ Smẻrdáre.

Ismetriáre, _as Smetriáre._

Ismid[o]lláre, _to vnmarrow._

ISO

Isminuzzare, _as_ Sminuzzáre.

Ísmo, _as_ Ístm[o].

Ism[o]cc[o]láre, _as_ Sm[o]cc[o]láre.

Ism[o]derát[o], _as_ Sm[o]derát[o].

Ism[o]ltát[o], _balde, shauen._

Ism[o]ntáre, _as_ Sm[o]ntáre.

Ismóuere, _as_ Smóuere.

Ismóss[o], _as_ Smóss[o].

Ismouitúra, _as_ Smóssa.

Ismucciáre, _as_ Sdrusci[o]láre.

Isnẻll[o], _as_ Snẻll[o].

Isnẻruáre, _as_ Snẻruáre.

Isn[o]cci[o]láre, _as_ Sn[o]cci[o]láre, _to vntie, to vnknit, to vntangle._

Is[o]chẻle, _a triangle that hath two long sides and one short, or onely two sides equall._

Is[o]chóri[o], _that which containeth iust asmuch as another thing._

Is[o]cinnám[o], _an hearbe which some call Daphnoide._

Is[o]cól[o], _when two sentences are alike in length._

Is[o]dóm[o], _a forme of building where euerie thing is equally straight, leuell worke._

Is[o]d[o]m[ó]ne, _a wall of pible or flint stones couched by line and leuell._

Is[o]fág[o], _the throate or vzell pipe._

Is[o]ẻt[o], _Houseleeke, Sengreene._

Ís[o]la, _an Iland, a place compassed with water._

Is[o]lán[o], Is[o]láre, _as Ilander, or of an Iland._

Is[o]láre, _to reduce into an Iland, to compasse about with water._

Is[o]létta, _a little Iland._

Is[o]n[o]mía, _equalitie of lawes to all manner of persons._

Is[o]perimíte, _that which is of equal compasse or circuite to anything._

Is[o]per[o]mẻtr[o], _of equall compasse._

Is[o]pir[ó]ne, _the hearbe Phaselium._

Is[o]plẻur[o], _a figure with all the sides equall._

Isóp[o], _the hearbe Isope._

Is[o]scẻl[o], _as_ Is[o]chẻle.

Is[o]státe, _he that ouerseeth any thing to be equall and right._

Ispacciáre, _as_ Spacciáre.

Ispácci[o], _as_ Spácci[o].

Ispálle, _shoulders, as_ Spálle.

Ispalleggiáre, _as_ Spalleggiáre.

Ispándere, _as_ Spándere.

Isparagnáre, _as_ Sparagnáre.

Isparágn[o], _as_ Sparágn[o].

Isparáre, _as_ Sparáre.

Isparauiére, _as_ Sparauiére.

Isparecchiáre, _as_ Sparecchiáre.

Isparería, _a discharging of ordinance._

Ispárgere, _as_ Spárgere.

Ispargimént[o], _as_ Spargimént[o].

Isparígli, _an odde number._

Isparmiáre, _as_ Sparagnáre.

Ispármi[o], _as_ Sparágn[o].

ISP

Ispartéu[o]le, _that may be parted._

Ispartimént[o], _as_ Spartimént[o].

Ispartíre, _as_ Spartíre.

Isparút[o], _as_ Sparút[o].

Ispassáre, _as_ Spassáre.

Ispassegiáre, _as_ Spasseggiáre.

Ispáss[o], _as_ Spáss[o].

Ispáti[o], _as_ Spáti[o].

Ispauẻntéu[o]le, _as_ Spauẻnt[ó]so.

Ispauẻnt[o], _as_ Spauẻnt[o].

Ispauríre, _as_ Spauẻntáre.

Ispecchiáre, _as_ Specchiáre.

Ispẻcchi[o], _as_ Spẻcchi[o].

Ispediẻnte, _as_ Espediénte.

Ispedagliẻra, _a Spitler or Spitle-keeper._

Ispedíre, _as_ Spacciáre. _Also to broach._

Ispedít[o], _as_ Spedít[o]. _Also spitted._

Ispediti[ó]ne, _as_ Spediti[ó]ne.

Ispegnáre, _as_ Spegnáre.

Ispẻgnere, _as_ Spẻgnere.

Ispelát[o], _as_ Spelát[o].

Ispẻndere, _as_ Spẻdere.

Ispẻndi[o], _as_ Spẻndi[o].

Ispennachiát[o], _as_ Spennacchiát[o].

Ispẻnsiẻrát[o], _as_ Spẻnsiẻrát[o]

Ispergiúr[o], _as_ Spergiúr[o].

Isperiẻnza, _as_ Speriẻnza.

Isperimẻntáre, _as_ Sperimẻntáre.

Isperimẻnt[o], _as_ Sperimẻnt[o].

Ispésa, _as_ Spésa.

Ispés[o], _as_ Spés[o].

Ispessíre, _as_ Spessíre.

Ispéss[o], _as_ Spéss[o].

Ispetiále, _as_ Spetíale.

Ispetialità, _as_ Specialità.

Ispetialitáde, _as_ Specialità.

Ispẻttác[o]l[o], _as_ Spẻttác[o]l[o].

Ispẻtt[o]ráre, _as_ Spẻtt[o]ráre.

Ispẻzzáre, _as_ Spẻzzáre.

Ispiággia, _as_ Spiággia.

Ispianáre, _as_ Spianáre.

Ispianat[ó]re, _as_ Spianat[ó]re.

Ispiáre, _as_ Spiáre.

Ispiatórij, _as_ Espiatórij.

Ispiccáre, _as_ Spiccáre.

Ispiccáte, _as_ Spiccáte.

Ispicchiáre, _as_ Spicchiáre.

Ispícchi[o], _as_ Spícchi[o].

Ispiditi[ó]ne, _as_ Spediti[ó]ne.

Ispidocchiáre, _as_ Spidocchiáre.

Ispiẻdáre, _to broach, to spit._

Ispiẻde, _a broach, a spit._

Ispiegáre, _as_ Spiegáre.

Ispietát[o], _as_ Spietát[o].

Ispilláre, _as_ Spilláre.

Ispilorcería, _as_ Spilorcería.

Ispimacchiát[o], _as_ Spimacchiát[o].

Ispi[ó]ne, _as_ Spía.

Ispi[o]nía, _as_ Spi[o]nía.

Ispiráre, _as_ Spiráre.

Ispirati[ó]ne, _as_ Spirati[ó]ne.

Ispiritáre, _as_ Spiritáre.

Ispiritát[o], _as_ Spiritát[o].

Isplicáre, _as_ Esplicáre.

Isplicati[ó]ne, _as_ Esplicati[ó]ne.

ISP

Ispóglia, _as_ Spóglia.

Ispogliáre, _as_ Spogliáre.

Ispónere, _as_ Espónere.

Isp[o]rcáre, _as_ Sp[o]rcáre.

Isp[o]rcítia, _as_ Sp[o]rchézza.

Isp[ó]rc[o], _as_ Sp[ó]rc[o].

Ispórre, _as_ Espórre, _to expose, to expound._

Isp[ó]sa, _as_ Sp[ó]sa.

Isp[o]sáre, _as_ Sp[o]sáre.

Isp[o]sit[ó]re, _as_ Sp[o]sit[ó]re.

Isp[o]sitíu[o], _expounding, declaring._

Isp[o]siti[ó]ne, _as_ Sp[o]siti[ó]ne.

Isp[ó]s[o], _as_ Sp[ó]s[o].

Ispóst[o], _as_ Espóst[o].

Isp[o]sueníre, _as_ P[o]sueníre.

Isprẻtáre, _as_ Sprẻtáre.

Isprẻss[o], _as_ Esprẻss[o].

Isprẻzzáre, _as_ Sprẻzzáre.

Isprẻzz[o], _as_ Sprẻgi[o].

Isprimẻntáre, _as_ Sperimẻntáre.

Isprimẻnt[o], _as_ Sperimẻnt[o].

Isprímere, _as_ Esprímere.

Ispr[o]méttere, _to dispromise._

Ispr[o]náre, _as_ Spr[o]náre.

Ispr[o]nẻlla, _a mullet in Armorie._

Ispr[o]p[o]rti[ó]ne, _as_ Spr[o]p[o]rti[ó]ne.

Ispruzzáre, _as_ Spruzzáre.

Ispugnáre, _as_ Espugnáre.

Ispuláre, _as_ Spuláre.

Ispulsi[ó]ne, _as_ Espulsi[ó]ne.

Ispultríce, _as_ Spultríce.

Isputacchiáre, _as_ Sputacchiáre.

Isputáre, _as_ Sputáre.

Ispút[o], _as_ Spút[o].

Isquadẻrnáre, _as_ Squadẻrnáre.

Isquádra, _as_ Squádra.

Isquadráre, _as_ Squadráre.

Isquádr[o], _as_ Squádr[o].

Isquarciáre, _as_ Squarciáre.

Isquarscína, _as_ Squarcína.

Isquassáre, _as_ Squassáre.

Isquatráre, _as_ Squatráre.

Isquátr[o], _as_ Squádr[o].

Isquiẻtáre, _as_ Squiẻtáre.

Isquisitézza, _as_ Squisitézza.

Isquisít[o], _exquisite, perfect._

Isrẻg[o]lát[o], _irregular, out of rule._

Isreuerẻnte, _as_ Irreuerẻnte.

Isreurẻnza, _as_ Irreuerẻnza.

Íssa, _euen now, presently, at hand, by and by._

Issát[o], _woad that Dyers vse._

Íssia, _the hearbe Chameleon._

Issil[ó]n, _the letter Y._

Issióma, _an Axiom, a principle._

Iss[o] fátt[o], _as_ Ips[o] fáct[o].

Issút[o], _as_ Stát[o], _or_ Sút[o], _bin. Also as_ Vscít[o].

Ísta. _Vsed for_ Quésta.

Istábile, _as_ Stábile.

Istabilíre, _as_ Stabilíre.

Istabilità, _as_ Stabilità.

Istaccáre, _as_ Staccáre.

Istadicáre, _as_ Stadicáre.

IST

Istádic[o], _as_ Stádic[o].

Ista máne, _this morning._

Istáme, _as_ Stáme.

Istamína, _as_ Stamína.

Istancáre, _as_ Stancáre.

Istanchézza, _as_ Stanchézza.

Istánc[o], _as_ Stánc[o].

Istánga, _as_ Stánga.

Istangáre, _as_ Stangáre.

Ista nótte, _this night._

Istánte, _as_ Instánte, _as_ Ostánte.

Istantiáre, _as_ Stantiáre.

Istantíssim[o], _most earnest or instant._

Istánza, _as_ Instánza.

Istáre, _as_ Stáre.

Ista séra, _this euening._

Istáte, _as_ Státe.

Istátic[o], _as_ Státic[o].

Istát[o], _as_ Stát[o].

Isteccát[o], _as_ Steccát[o].

Istécc[o], _as_ Stécc[o].

Istellificáre, _as_ Stellificáre.

Istẻndáre, _as_ Stẻndáre.

Istẻndere, _as_ Stẻndere.

Istẻntáre, _as_ Stẻntáre.

Istént[o], _as_ Stént[o].

Istenuáre, _as_ Stenuáre.

Istenuati[ó]ne, _as_ Stenuati[ó]ne.

Istẻrminát[o], _as_ Stẻrminát[o].

Isternutáre, _as_ Sternutáre.

Istesaménte, _at large, extensiuely._

Istés[o], _as_ Stés[o].

Istessità, _as_ Stessità.

Istéss[o], _as_ Stéss[o], _or_ Medésim[o].

Ístia, _a coope or pen for poultry._

Istiacciáre, _as_ Schiacciáre.

Istiettézza, _as_ Schiettézza.

Istigánza, _an instigation._

Istigáre, _as_ Instigáre.

Istigati[ó]ne, _an instigation._

Istigat[ó]re, _as_ Instigat[ó]re.

Istilláre, _to distill, to trickle._

Istillati[ó]ne, _as_ Distillati[ó]ne.

Istíma, _as_ Stíma.

Istimati[ó]ne, _as_ Stimati[ó]ne.

Istimáre, _as_ Stimáre.

Istimiéra, _as_ Stimiéra.

Istínguere, _as_ Estínguere.

Istiniéri, _greues or Shin-pieces._

Istínt[o], _as_ Instínt[o], _as_ Estínt[o].

Istipuláre, _as_ Stipuláre.

Istiracchiáre, _as_ Stiracchiáre.

Istirpáre, _as_ Stirpáre.

Istitichézza, _as_ Stitichézza.

Istític[o], _as_ Stític[o].

Istituíre, _as_ Instituíre.

Istituti[ó]ne, _as_ Instituti[ó]ne.

Istitút[o], _as_ Institút[o].

Istízza, _as_ Stízza.

Istizzáre, _as_ Stizzáre.

Istizz[o]náre, _as_ Stizzáre.

Istizz[ó]ne, _as_ Stizz[ó]ne.

Ístmici giuócchi, _certaine sacred games among the Grecians._

Ístm[o], _a narrow path or part of a land or countrie where two seas are but a narrow or small distance asunder enclosing the land on both sides. Also the middle part or bridge of a mans nose._

IST

Istmós, _a stone of the colour of saffron, which is so soft that it may be spunne, and no fire can consume it._

Istoccáta, _as_ Stoccáta.

Istócc[o], _as_ Stócc[o].

Ist[o]ltíre, _as_ Inst[o]ltíre.

Istólt[o], _as_ Stólt[o], _as_ Distólt[o].

Ist[ó]lt[o], _as_ St[ó]lt[o].

Ist[o]macággine, _as_ St[o]macággine.

Ist[o]machéu[o]le, _as_ St[o]machéu[o]le.

Ist[o]mac[ó]s[o], _as_ Stomachéu[o]le.

Ist[o]rdimént[o], _as_ St[o]rdimént[o].

Ist[o]rdíre, _as_ St[o]rdíre.

Ist[o]rdít[o], _as_ St[o]rdít[o].

Istória, _an historie._

Istoriále, _historicall._

Istoriáre, _to write histories._

Istóric[o], _an historie writer._

Istoriógraf[o], _an historie writer._

Istorl[o]mía, _as_ Astron[o]mía.

Istórl[o]m[o], _as_ Astrón[o]m[o].

Ist[o]rmáre, _as_ St[o]rmáre.

Ist[ó]rm[o], _as_ St[ó]rm[o].

Istórre, _as_ Distórre.

Istortúra, _as_ Stortúra.

Istrab[o]ccáre, _as_ Strab[o]ccáre.

Istrab[o]cchéu[o]le, _as_ Strab[o]cchéu[o]le.

Istraccamént[o], _a tiring, a wearying._

Istraccáre, _as_ Stancáre.

Istracchézza, _as_ Stanchézza.

Istracciáre, _as_ Stracciáre.

Istrácci[o], _as_ Stráci[o].

Istracci[ó]s[o], _as_ Stracci[ó]s[o].

Istrácc[o], _as_ Strácc[o].

Istracuráre, _as_ Stracuráre.

Istracuratággine, _as_ Stracuratággine.

Istrági[o], _as_ Strascín[o].

Istram[o]rtíre, _as_ Stram[o]rtíre.

Istraniánza, _strangenesse._

Istrapazzáre, _as_ Strapazzáre.

Istráscic[o], _as_ Strascín[o].

Istratiáre, _as_ Stratiáre.

Istráti[o], _as_ Stráti[o].

Istrátt[o], _an abstract._

Istrẻmáre, _as_ Strẻmáre.

Istrẻmità, _as_ Estrẻmità.

Istrẻnuità, _as_ Strẻnuità.

Istrẻnu[o], _as_ Strẻnu[o].

Istrétta, _as_ Strétta.

Istrettézza, _as_ Strettézza.

Istrétt[o], _as_ Strétt[o], _streight._

Istrián[o], _a kind of Istria marble._

Ístrice, _an Vrchin, a Porkepine._

Istríngere, _as_ Stríngere.

Istri[o]nia, _the professing of an Historian._

Istrol[o]gía, _as_ Astrol[o]gía.

Istról[o]g[o], _as_ Astról[o]g[o].

Istr[o]mẻnt[o], _any kind of instrument._

Istr[o]ncáre, _as_ Str[o]ncáre.

Istr[ó]nz[o], _as_ Str[ó]nz[o].

ISV

Istruffáre, _as_ Struffáre.

Istrúff[o], _as_ Strúff[o].

Istruíre, _as_ Instruíre.

Istrumẻntále, _as_ Instrumẻntále.

Istrumẻntári[o], _instrumentall._

Istrumẻnt[o], _as_ Instrumẻnt[o].

Istrutti[ó]ne, _as_ Instrutti[ó]ne.

Istrútt[o], _as_ Instrútt[o].

Istrutt[ó]re, _as_ Instrutt[ó]re.

Istuccáre, _as_ Stuccáre.

Istúcci[o], Istúcchi[o], _as_ Stúcci[o].

Istúcc[o], _as_ Stúcc[o].

Istudiáre, _as_ Studiáre.

Istupíre, _as_ Stupíre.

Istup[ó]re, _as_ Stup[ó]re.

Isturáre, _as_ Sturáre.

Isturi[ó]ne, _the fish Sturgeon._

Isuagáre, _as_ Vagáre.

Isualigiáre, _as_ Sualigiáre.

Isuap[o]ráre, _as_ Suap[o]ráre.

Isuarietà, _as_ Varietà.

Isuegliáre, _as_ Suegliáre.

Isuẻllere, _as_ Suẻllere.

Isuẻlt[o], _as_ Suẻlt[o].

Isuenáre, _as_ Suenáre.

Isueníre, _as_ Sueníre.

Isuẻntáre, _as_ Suẻntáre.

Isuẻntáte, _as_ Suẻntáte.

Isuẻnt[o]láre, _as_ Suẻnt[o]láre.

Isuentúra, _as_ Suentúra.

Isuenturát[o], _as_ Suenturát[o].

Isuenturataménte, _vnfortunately._

Isuergináre, _as_ Suergináre.

Isuerg[o]gnáre, _as_ Suerg[o]gnáre.

Isuẻrnáre, _as_ Suẻrnáre.

Isuiáre, _as_ Suiáre.

Isuig[o]ríre, _as_ Disuig[o]ríre.

Isuillaneggiáre, _as_ Suillaneggiáre.

Isuisceráre, _as_ Suisceráre.

Isuiscerát[o], _as_ Suiscerát[o].

Isuiuagnáta, _both liuely and bold._

Isu[o]lgarizzáre, _as_ Su[o]lgarizzáre.

Isuoltáre, _as_ Suoltáre.

Isuolt[o]láre, _as_ Suolt[o]láre.

Isu[o]lazzáre, _as_ Su[o]lazzáre.

Isu[o]lázzi, _as_ Su[o]lázzi.

Íta. _Vsed of Dante for yea, or yes, or so._

Ítac[o], _as_ Gálg[o]l[o].

Italianeggiáre, _to play the Italian._

Iteráre, _to iterate, to redouble, to repeate._

Iterári[o], _a bocke or note of repetitions._

Iterati[ó]ne, _an iteration, a repetition, a redoubling. Also amongst husbandmen, the second tilth or fallow called Stirring._

Itifálic[o] uẻrs[o], _a verse of filthy bawderie._

Itineràrio, _a booke of remembrance. Also a Commentarie. Also a Calender of miles as the gestes or remoues of Princes or Trauellers._

Itínere, _a way, a going, a passage. Also a course, a trade, or a meane._

Ít[o], Gít[o], _gone, walked, wandred._

Itterítia, _as_ Mál uẻrde.

IVS

Ítter[o], _a bird of some taken for_ Gálg[o]l[o].

Íttide, Ítticle, _a Ferret._

Ittidíre, dísc[o], dít[o], _to Ferret or hunt in holes._

Ittióc[o]la, _a fish taken for Sturgeon._

Íua, _hearbe Iuy, Ground-pine, or Field-Cipres._

Iuáne, _a kind of Serpent in India which is very good meat._

Iubár, _the day starre called Lucifer. Also a Sunne beame or brightnesse._

Iubére, iúb[o], iubéi, iubút[o], _to bid, to will, to charge, to command, to enioyne._

Iubiláre, _as_ Giubiláre.

Iubilati[ó]ne, _as_ Giubilati[ó]ne.

Iubilẻ[o], _as_ Giubilẻ[o].

Iudaizzáre, _to play the Iew._

Iudicáre, _as_ Giudicáre.

Iúdice, _as_ Giúdice, _a Iudge._

Iudíti[o], _as_ Giudíci[o], _iudgement._

Iuéntr[o], _there within._

Iúger[o], _as_ Giúger[o].

Iuguláre, _as_ Gi[o]c[o]láre.

Íui, _there, yonder, in that place._

Íui a n[o]n guári, _not much after._

Iui éntr[o], _there within._

Iui sù, _thereupon, vp there._

Iuiúma, al tẻmp[o] délla iuiúma trẻnta iuiúmi sían[o] perfẻtti.

Iúlca. _Looke_ Fóce.

Iumẻnta, _as_ Giumẻnta.

Iuníc[o]li, _old decaying branches of a vine._

Iuni[ó]re, _as_ Giuni[ó]re.

Iúrgi[o], _a brawling, a chiding, a scolding._

Iurisc[o]nsúlt[o], _as_ Giurisc[o]nsúlt[o].

Iurisditti[ó]ne, _as_ Giurisditti[ó]ne.

Iurísta, _as_ Giurísta.

Iusdicẻnte, _as_ Giurisc[o]nsúlt[o].

Iusgiurándo, _Law-swearing._

Iuspatr[o]nát[o], _as_ Giuspatr[o]nát[o].

Iusquẻsít[o], _a right, a iust or lawful suite, demand or request._

Iusquiáno, _the hearbe Henbane._

Iustificati[ó]ne, _as_ Giustificati[ó]ne.

Iustítia, _as_ Giustítia.

Íust[o], _as_ Giúst[o].

Iuuẻnca, _as_ Gi[o]uénca. _Also a stopping of the throat, a kind of Squinancie._

Ízza, _as_ Stízza, _anger fretting._

Izzáre, _as_ Aizzáre, _as_ Stizzáre.

Izz[ó]s[o], _as_ Stizz[ó]s[o]s[o], _as_ Aizz[ó]s[o].

L.

La, _an article or signe of the feminine gender comming before nounes, the._

LAB

Là, _being ioyned vnto verbes it is a pronoune deriuatiue of the accusatiue case and feminine gender, she, her, it, or the same._

Là, _an aduerbe of place, there, thither, yonder, in that place._

Là, _a note in musicke, La._

Labánte, _as_ Labẻnte.

Labárda, _as_ Alabárda.

Labardiẻre, _as_ Alabardiẻre.

Labár[o], _a banner, a streamer or ensigne hung vp in churches ouer Princes and noble mens tombes and hearces. Also a rich banner or foure square purple cloth beset with pearles and precious stones, that vntill Constantines time, who co[m]manded the figure of the crosse to be caried from him, was wont to be caried before the Emperours of the East, wherein were richly embroydered certaine letters in golde, namely the letter Chi and Rhò, which signifieth Christ, and was worshipped of their souldiers. Also a kind of birde._

Lábbia, _a mans face, looke or countenance. Also vsed for the belly, because in it is all filth and corruption, which in Latin is called Làbes. Vsed also for the lips of any creature, or the brim of anything._

Labbiále, _of or belonging to the lips._

Labbi[ó]s[o], _lipped, or that hath great lips. Looke_ Lábbia.

Labbreggiáre, _to lip, to lip it, to smacke or licke with the lips._

Lábbr[o], _a lip of any creature. Also the brim or brinke, the tip or edge of any thing, as of a fountaine, a cup or drinking pot._

Lábbr[o] asciútt[o], _a dry lip. Also a drie fellow, one that to spare will not drinke._

Lábbr[o] di vẻnere, _a kinde of Teazell called Venus-lauer._

Lábbr[o] féss[o], _a clouen lip, a harelip._

Lábbr[o] mólle, _a wet lip, that is a bibber, a quaffer, a tipler, a tosse-pot._

Labbr[ó]s[o], _as_ Labbi[ó]s[o].

Labbrúccie, _prettie, fine, thinne lips._

Labbrút[o], _as_ Labbi[ó]s[o].

Labdáce, _filthinesse in the mouth._

Labdóide, _that Suture or seame which is in the hinder part of the head and in the foundation thereof, where it goeth on both sides to the eare, the going vp of which in the beginning is broade, but ascending higher becommeth narrower._

Lábe, _a spot, a blot, a blemish. Also a violent fall or torrent of raine waters._

Labefátt[o], _broken, disioynted, made loose._

Labẻnte, _as_ Lábile.

Labe[ó]ne, _one that hath great lips, a blabber lipt man. Also a blinde nettle that stingeth not._

LAC

Labére, láb[o], labéi, labút[o], _to wauer, to fal or sinke down, to falter, to faint._

Lábile, _that may be to wash withal. Also fleeting, sliding, slippery, fading, passing away, falling to decay and out of sight and vse, vnstable, easie to fall._

Labirínt[o], Labirínth[o], _a Laberinth or Maze or place full of intricate windings and turnings, so made that whosoeuer came into it could not get out againe without a guide or a thrid directing him. It is also taken for any intricate, difficult or intangled thing._

Labízz[o], _a gum like Mirrhe but much more odoriferous and precious._

Láb[o]le, _as_ Lábile.

Lab[ó]re, _labour, paine, trauell, worke._

Lab[o]ri[ó]s[o], _laborious, painefull, full of labour._

Lab[o]ri[o]sità, _laboriousnesse, painefulnesse._

Labrétt[o], _a litle, fine or prettie lip._

Lábr[o], _as_ Lábbr[o]. _Also a fish with a faire broad taile._

Labrúsca, _as_ Lambrúsca.

Láca, _as_ Lácca.

Lácca, _Lac or white leade. Also a kind of vernish. Also a puddle or muddie place. Also a rocke, a cliffe or ruinous hilly downefall._

Laccamént[o], _a kind of vernishing._

Lácca ogliáta, _a kind of ointment for swellings and tumors._

Laccáre, _to cast or yeeld moistnesse, to shed teares. Also to varnish._

Lácche, _Spaniels or Hounds with long flapping eares._

Lácchia, _as_ Láccia. _Also a kinde of drinke made of spices and honnie._

Lacchiétt[o], _the sweet bread of a breast of Veale._

Láccia, _a Cheume fish. Some take it for a Blaie or a Bleake._

Lacciáre, _to lace, to binde, to tye. Also to ensnare, to tramell, to claspe together, to latch._

Lacciár[o], _a snare or halter-maker._

Lacciétt[o], _as_ Lacciuól[o].

Lácci[o], _a latch, a latchet, a lace, a snare, a tramell, a binding lace. Also a halter. Also a springe or gin to catch birdes with. Also a fish who for desire of a veine in a Tunnies iaw killeth him._

Lacciuò. _Vsed as the plu. of_ Lácci[o].

Lacciuól[o], _a little_ Lácci[o].

Lacerábile, _that may be torne._

Laceráre, _to teare, to rend, to lacerate._

Lacerati[ó]ne, _a tearing, a rending in pieces, a laceration._

Lacẻrna, _a garment to keepe out the raine._

LAC

Lácer[o], _torne, rend, dismembered, ragged._

Lacẻrt[o], _the arme from the elbow to the pitch of the shoulder. Also the brawne or sinnewes or muskles of a mans armes or legges. Also a Lizard. Also a Muskle because it is like a Lizard. Also a certaine disease in a horse among the muskles and sinnewes. Also a fish that grunteth as a Hog. Some haue taken it also for a makrell fish._

Lacẻssíre, sísc[o], sít[o], _to vexe, to molest, to prouoke or stirre vnto wrath, to abuse in speech, to raile against one._

Lacẻssità, _a vexing, a prouoking or abasing in speeches._

Lacẻssit[ó]re, _a prouoker or abuser in speeches._

Lachè, _a lacquey, a footeman._

Lachétta, _as_ Lácca.

Lachezzíni, _prouokings, allurements._

La chína, _the bending downeward._

Lacì, _there about, there away._

Lácie, _the smallest guts which conueigh the foode._

Lacíni[o], _a milke pan or bowle. Also a Barbers bason._

Lacini[ó]s[o], _cut in sundry fashions, iag'd, snipt. Also crankling in and out, intricate, or full of windings and plaites._

Lácn[o], _a dogs name, as we say Shag-haire, Ruffe, or Ruffian._

Lác[o], _as_ Lág[o].

Lacónic[o], _laconicall, briefe, short, wittie or compendious in speaking._

Lacónici, _a kind of faire large figs._

Lac[o]nísm[o], _a short, compendious and succinct kind of speaking vsed among the Lacedemonians, containing in few words much matter._

Lac[o]nizzáre, _to speak compendiously._

Lacrária, _Spurge or milke weede._

Lácre, _a kind of gum whereof they make in India their vernish, and also Spanish waxe._

Lácrima, _any kind of dropping, trilling, trickling, namely a teare in weeping. Also any kind of gum-drops as Rosin or Terpertine. Also small drops or haile-shot. Also a kinde of pleasant wine._

Lacrimábile, _to bee bewailed, lamentable._

Lacrimab[ó]nd[o], _ready to weepe._

Lácrima Chrísti, _a kinde of precious wine about Genoua._

Lácrima di uíte. _Vsed for wine._

Lacrimále, _as_ Lacrimábile.