Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 66
Humanità, _humanitie. Also ciuilitie or courtezie in manners._
Humanísta, _a professor of humanitie, an humanist._
HVM
Humán[o], _humane. Also ciuill, affable, courteous, milde, gentle._
Humeggiáre, _to moisten. Also to runne as a sore doeth._
Humeráli, _shoulder-pieces, pouldrons._
Húmeri, _the shoulders of any creature._
Humẻttáre, _as_ Humeggiáre.
Humẻttati[ó]ne, _a moistnesse._
Humidáre, _as_ Humeggiáre.
Humidétt[o], _somewhat moist or wettish._
Humidézza, _as_ Humidità.
Humidícci[o], _as_ Humidétt[o].
Humidíre, dísc[o], dít[o], _as_ Humeggiáre.
Humidità, _humiditie, moistnesse._
Húmid[o], _humide, moist, watrish._
Humid[ó]re, _as_ Humidità.
Humid[ó]s[o], _full of moistnesse._
Humigáre, _as_ Humeggiáre.
Humiggiáre, _as_ Humeggiáre.
Húmile, _humble, meeke, lowly. Also poore, base, despised, in low estate._
Humiliáre, _to humble, to lowly, to bring low and poore, to depresse._
Humiliáti, _a kind of Friers so called._
Humiliati[ó]ne, _humiliation, lowlinesse._
Humilità, _humilitie, lowlinesse, meekenesse._
Humillím[o], _most humble and lowly._
Humiltà, _as_ Humilità.
Hum[o]rále, _of or proceeding from humors._
Hum[ó]re, _humour, moisture, liquor, iuice or sap. Also a toyish conceit, a humor, or wilfull fansie._
Hum[ó]re del córp[o], _any catarre, fleagme or melancholy._
Hum[o]rísta, _a fantasticall man, an humorist, one passionate in his humors._
Hum[o]r[ó]s[o], _full of humors, moistnesse, or sap. Also humorous, new-fangled._
Hum[ó]r sáls[o], _vsed for vrine._
Huói, _to day, this present day._
Huóma, _a woman or Mannesse so called in Genesis 2. Chap. 23. verse._
Huomicciátt[o], _a poore sillie man._
Huomicín[o], _a little little man._
Huomífer[o], _man-bearing, or bringing._
Huominésc[o], _mannish, manlike._
Huominéss[o], _a weake-backt man, one that hath no pith or marrow in his bones._
Huómini, _all sorts of men._
Huómini cappáti, _chosen trained men._
Huómini da fátt[o], _men of seruice or employment for any action._
Huóm[o], _any kind of man._
Huóm[o] a cás[o], _an odde fellow, as it were a man made by chance._
Huóm[o] da béne, _an honest man, a man of good, a man of worth._
Huóm[o] da núlla, _a man of no worth._
Huóm[o] di bardẻlla, _a yong rider that can hardly sit in the saddle._
IAC
Huóm[o] di buóna tẻsta, _a wise man, a man of sound wit._
Huóm[o] di c[ó]rte, _a Courtier._
Huóm[o]di gróssa pásta, _a grosse loggarheaded man._
Huóm[o] di mẻzza sẻlla, _a man but of the middle degree in the arte of riding._
Huóm[o] di m[ó]nd[o], _a worldly man, a man of the world._
Huóm[o] di póca leuatúra, _a man of small woorth, or scarse worthie the taking vp._
Huóm[o] di tẻsta, _a testie, wilfull, or head-strong man._
Huóm[o] di tútta sẻlla, _a compleate, or perfect rider, or horseman._
Huóm[o]-lígi[o], _a liege-man, a subiect or vassall that oweth fealtie, homage, or faithfull seruice vnto one by oath, and duetie._
Huómo matẻriále, _a grosse conceited man, a plaine homely man._
Huóp[o], _neede, want, lacke. Also good, profit, or stead for a man._
Huóse, _high shooes, or galoshes._
Huóu[o], _any kind of egge._
Hurláre, _to howle as a Woolfe._
Hurlat[ó]re, _a howler._
Húrli, _howlings._
Hurl[ó]s[o], _howling as a Woolfe._
I.
Í, _as_ Í[o], _I, I my selfe, my selfe, namely when it is Apostrophed._
Í, _an article of the Nominatiue and Accusatiue cases, of the Plurall number, they, or the._
Ía, _a kind of Violet._
Iácci[o], _a kind of fishing or casting-net. Also vsed for_ Ghiácci[o].
Iáce, _a kind of Corell breeding in the red Sea._
Iacẻnte, _iacent, couchant, lying flat._
Iacére, _as_ Giacére.
Iacínt[o], _a Hiacinth-stone._
Iác[o]l[o], _as_ Iácul[o].
Iác[o]n[o], _a Deacon of a Church._
Iaculáre, _to cast, to dart, to fling._
Iaculati[ó]ne, _a darting, a flinging._
Iaculat[ó]re, _a darter, a hurler, a flinger._
Iácul[o], _a dart, a light Iauelin. Also a kind of very swift Serpent._
Iáda, _a kind of greene precious stone._
Iáia, _any grauell or stony sand._
Iai[ó]s[o], _grauelly, sandy, gretty._
Iámbi, _Verses called Iambikes._
Ianchétt[o], _a Pilchard or Sparling fish._
Ianíc[o]l[o], _a kind of Serpent._
Ianízzeri, _Ianizers, the Turkes gard._
Ián[o], _in the AEgyptian tongue signifieth nothing but wine._
IAT
Iantín[o], _as_ Hiacínt[o].
Iapíga, _the Westerne wind._
Iasi[ó]ne, _a kind of smooth Bindeweed, or Wildewort._
Iáspe, _a stone called Iasper-stone._
Iaspónic[o], _a kind of Iasper-stone._
Iáte. _Vsed for_ Andiáte, _you may goe._
Iatralẻptica, _curing of diseases by outward applications of oyntments or frications._
Iattab[ó]nd[o], _boasting, bragging, vanting._
Iattánza, _bragging, vanting, boasting._
Iattáre, _to bragge, to vant, to boast._
Iattat[ó]re, _a bragger, a vanter, a boaster._
Iattúra, _losse, hurt, or casting away._
Iauerína, _a Iauelin with a barbed head and may be hurled as a dart._
Ibẻride, _the weed wilde Cresses._
Íbi, _a kind of bird in AEgypt which hath very stiffe legges and a long bill, wherewith when he is sicke he glistereth himselfe with salt water, some write that Hippocrates did first learne of this bird, called the Blacke-storke, to giue glisters._
Ibíce, _a kind of wilde and most swift Goate, of some taken for the Roe-bucke._
Íbide, Íbi.
Ibór, Ibóre, _a bird that nigheth like a horse._
Ib[ó]rn[o], _colde, chill, and withall weary and faint._
Icáde, _certaine holy daies anciently kept euery twentieth day of the Moone._
Ichneum[ó]ne, _a Rat of India, which creeping into the Crocodils mouth when he gapeth, eateth his bowels and killeth him. Also a kind of little Waspe._
Icílij, ẻran[o] pers[ó]ne principáli dẻlla plẻbe di R[ó]ma.
Icil[ó]ne & Phantás[o], _are supposed to be two children of Sloth and Idlenesse, as much to say, lazinesse and idle dreaming._
Icn[o]grafía, _a modell or plot of a house drawne in paper describing euery roome of it._
Ic[o]n[o]l[o]gía, _a description or modell of Images._
Ic[o]saẻdr[o], _a kind of geometricall figure._
Icti[o]cólla, _a fish of whose skin water glew is made. Also mouth or water glew._
Iddẻa, _a Goddesse. Also the Mountaine Lawrell. Also the hearbe Elecampane._
Iddẻi, Iddíj, _as_ Dẻi, _Gods_.
Iddẻi-dáttili, _a stone of an iron colour in forme of a mans thumbe._
IDO
Iddía, _a Goddesse._
Iddí[o], _God almighty._
Iddí[o] grátia, _thankes be to God._
Iddí[o] n[o]n vóglia, _God forbid._
Iddí[o] vel díca, _and may God tell it you for I cannot._
Íde, _the Ides of euery moneth, that is, the eight day after the Nones, called so for deuiding the Monthes,_ Íde di Febrái[o], _the 13. of February._
Idẻa, _the Idea, figure or forme of any thing conceiued in the imagination._
Idẻábile, _that may be modelled in minde._
Idẻále, _ideally or figuratiuely by imagination._
Idẻát[o], _figured or figured in mind._
Idẻntia, _an imaginary figure of any thing._
Idẻntificáre, _to imagine any thing figuratiuely in minde._
Idẻ[o], _the bramble called Raspis._
Idiáchi gi[ó]rni, _the fatall or vnluckie daies that be in the yeere._
Idióma, _a proper perfect speech or language._
Idiomísta, _a professour of a proper language._
Idióta, _an idiot, a naturall, a foole. Also ignorant or illiterated._
Idiotísm[o], _idiotisme or naturall simplicity._
Idiotizzáre, _to play the idiot._
Idirittaménte. _Vsed for indirectly._
Id[o]latráre, _to commit Idolatrie._
Id[o]latría, _Idolatry, spiritual fornication._
Id[o]látric[o], _full of Idolatrie._
Id[o]látr[o], _an Idolater._
Íd[o]l[o], _an Idoll, a carued or hewed resemblance or image of any thing._
Idóne[o], _conuenient, fit, apt, sufficient._
Ídria, _a kind of vessell for water._
Idr[o]mánte, _a Soothsayer by the ayre._
Idr[o]mantía, _diuination by the ayre._
Idropesía, _the Dropsie._
Idrópic[o], _troubled with the Dropsie._
Iẻlla, _the roote of Elecampane._
Iẻm[o], _a bottome or clue of thrid._
Iẻrda, _as_ Ghiẻrde.
Iẻri, _yesterday._
Iẻr l'áltr[o], _the day before yesterday._
Iẻsse, _vsed for_ Gísse, _should goe._
Iẻu[o]l[o], _a Catbill or Woodpecker._
Ifidrín[o], _a precious stone good against the stone in the bladder._
Ifsil[ó]nne, _the letter Y._
Igiéna medicína, _that giueth rules of health or serueth thereto._
Ignáme, _the roote we call Potatoes wherof in some places they make bread._
Ignári[o], _that hath fire in it as a flint-stone._
Ignat[o]náre, _as_ Gnat[o]náre.
Ignat[ó]ne, _as_ Gnat[ó]ne.
Ignáuia, _dulnesse, sluggishnesse, lithernesse, basenesse of minde, dastardlinesse._
IGN
Ignáu[o], _lither, dull, sluggish, dastard-like, base of courage, a coward._
Ignẻ[o], _fierie, of the nature of fire._
Ignífer[o], _fire-bearing or bringing._
Igníflu[o], _full of fire, fire-flowing._
Ignigẻn[o], _ingendred by or in fire, of a fierie kind._
Ignipiẻde, _that hath fierie-feete._
Ignip[o]tẻnte, _powerfull in or by fire._
Ignispísci[o], _diuination by looking in the fire._
Igníte, _a precious stone like glasse._
Ignít[o], _fired, enfired, set on fire._ Imprẻssi[ó]ni igníte, _fierie impression._
Igniún[o], _as_ Ignún[o].
Ignóbile, _ignoble, base, dishonored._
Ignobilíre, lísc[o], lít[o], _to ignoble._
Ignobilità, _ignobilitie, basenesse._
Ignoccággine, _sottishnesse, gullishnesse._
Ignoccáre, _to play the foole or sot._
Ignoccheggiáre, _as_ Ignoccáre.
Ignócc[o], _a foole, a sot, a patch, a ninnie._
Ign[o]mínia, _reproach, dishonor._
Ign[o]mini[ó]s[o], _reproachfull, dishonorable._
Ign[o]rantácci[o], _a most ignorant foole._
Ign[o]ránte, _ignorant, vnskilfull._
Ign[o]rantésc[o], _ignorant-like._
Ign[o]rant[ó]ne, _as_ Ignorantácci[o].
Ign[o]ránza, _ignorance, vnskilfulnesse._
Ign[o]ráre, _not to know, to be ignorant of._
Ignót[o], _vnknowen, vncouth._
Ignudáre, _to make naked or bare._
Ignudézza, _nakednesse, barenesse._
Ignúd[o], _naked, bare. Also a Dace or Merlune fish._
Ignún[o], _no one. Also any or euery one._
Igualáre, _to equall, to euen, to match._
Iguále, _equall, alike, euen, match._
Igualità, _equalitie, euennesse._
Igualménte, _equally, iustly, euen._
Íl, _an article of the masculine gender and singular number, of the nominatiue and accusatiue case, the._
Íl, _being ioyned to any verbe is a Pronoune primitiue of the Accusatiue case, him, or the same, and it, speaking of things._
Il bẻll[o] ẻ, _the faire or best is._
Il ciẻl u'aiúti, _heauens helpe you._
Il ciẻl uolésse, _oh that heauens would._
Il c[o]lẻi, _vsed for hers._
Il c[o]n quánt[o], _with how much._
Il c[o]lúi, _vsed for his._
Il cúi, _whose, the whose._
Il di ált[o], _the vpper or aboue._
Il di chè, _the wherewith._
Il dì del giudíti[o], _the day of doome._
Il di dẻntr[o], _the inward or within._
Il di fuóri, _the outward or the without._
Il dì inánzi, _the day before._
Il dinánzi, _that which is before._
Il d'int[ó]rn[o], _that which is about._
Il di s[ó]pra, _the ouer or vpper part._
Il di s[ó]tt[o], _the lower or vnder part._
ILL
Il di s[o]uẻrchi[o], _that which is superfluous._
Il di sù, _that which is aboue._
Il d[ó]ppi[o] più, _the double more._
Il d[ó]pp[o], _that which is after._
Il d[ó]ue, _the place where._
Ilẻ[o], _the third gut from the ventricle._
Il fátt[o] mí[o], _my affaires, or my state and businesse._
Il fátt[o] stà, _the matter is or the case stands._
Ilì, _the small guts in any beast through which the foode passeth._
Iliác[o] d[o]l[ó]re, _an obstruction or stopping of the small guts, causing a great paine or wringing in the belly._
Ilí[o], Ili[ó]ne, Illi[ó]ne, _as_ Ilẻ[o].
Íli[o] óss[o], _that bone which is ioyned or committed to the transuerse processes of_ óss[o] sácr[o]; _albeit in old bodies this seemeth to be but one bone, yet because in children it is by a cartillage intersected with three lines, therefore the Anatomists deuide it into three parts, calling the first (which is the supreme part thereof, being the broadest of the rest and ioyned to_ óss[o] sácr[o]) _by the name of the whole_ Íli[o] óss[o]: _the second_ óss[o] púbe, _and the third_ óss[o] c[o]ssẻndic[o].
Illaccáre, _to vernish, to enuernish._
Illáps[o], _a sliding or falling in or downe along._
Illáss[o], _as_ Illáps[o].
Illati[ó]ne, _an illation or bringing in. Also an inference or thing that must follow._
Illecẻbra, _a fleering enticement, a delightfull allurement, a blandishing delight. Also a kind of Sengreene or Houselecke. Also a kind of wild Purcelane._
Illecitézza, _vnlawfulnesse._
Illécit[o], _vnlawfull, against right._
Illẻiáre, _to make or enter into her._
Illẻpid[o], _without grace or pleasance._
Illés[o], _vnhurt, vnoffended._
Illetamáre, _to vndung, to vnmucke._
Illẻtterággine, _as_ Illẻtteratúra.
Illẻtterát[o], _vnlearned, illiterate._
Illẻtteratúra, _ignorance of learning._
Illẻtt[o], _not read, vnread._
Illibát[o], _vntouched, vnspotted, vncorrupted._
Illiberále, _not liberall, miserly._
Illiberalità, _couetise, auarice, niggardlinesse._
Illíbit[o], _as it were vnlawfull._
Illibitaménte, _as it were vnlawfully._
Illíce, _an Oke-tree._
Illicitézza, _vnlawfulnesse._
Illícit[o], _vnlawfull, against right._
Illimitábile, _vnlimitable, vnboundable._
Illimitát[o], _vnlimited, boundlesse._
Illiquábile, _that can not bee melted or made liquid._
ILL
Illiquidíre, dísc[o], dít[o], _to enmoisten or make liquid._
Illitterággine, _as_ Illitteratúra.
Illitterát[o], _illiterate, vnlearned._
Illitteratúra, _ignorance of learning._
Ill[o]rdáre, _as_ Inl[o]rdáre.
Illúdere, lúd[o], lúsi, lús[o], _to illude, to delude, to flout, to frumpe, to mocke, or deceiue with any false apparence._
Illuiáre, _to enter or turne into another then himselfe._
Illuminánte grátia, _enlightening grace._
Illumináre, _to illuminate, to enlighten._
Illuminati[ó]ne, _illumination, enlightning._
Illuminatíu[o], _that doth illuminate._
Illuminat[ó]re, _an enlightner._
Illusi[ó]ne, _mocking, illusion, delusion, any false or deceiuing apparence._
Illusíu[o], _illusiue, deceitfull._
Illus[ó]re, _a mocker, a deluder._
Illusória árte, _the arte of deluding._
Illustránza, _as_ Illustrézza.
Illustráre, _to illustrate, to dignifie._
Illustrati[ó]ne, _an illustration._
Illustrat[ó]re, _an illustrator, a giuer of honors or dignities._
Illústre, _illustrious, bright. Also excellent, honorable, famous, worthy._
Illústre memória, _famous memorie, worthy renowme._
Illustréu[o]le, _that may bee illustrated or renowmed._
Illustrézza, _illustriousnesse, brightnesse, excellencie, worthinesse, shining aboue others._
Illustríssim[o], _most illustrious, most excellent, most worthy and faire-shining._
Illustrità, _as_ Illustrézza.
Illuuiáre, _as_ Diluuiáre.
Illuui[ó]ne, _as_ Diluui[ó]ne.
Il mal'ánn[o] chè Dí[o] ti día, _an euill yeare that God giue thee._
Il mẻgli[o], _the best._
Il mén[o], _the least. Also at least._
Il mi credéua, _I thought it._
Il mí[o], _what euer is mine._
Il páss[o], _any way or passage._
Il perchè, _wherefore, the reason why, for which cause._
Il per tánt[o], _as_ Il perchè.
Il per tútt[o], _what is euery where._
Il più, _for the most part, the most._
Il più ch'i[o] póss[o], _the most I can or am able._
Il più délle uólte, _most times._
Il più tóst[o], _the soonest that may be._
Il príma chè, _so soon as, the first time that._
Il pur dirò, _I must needs tell._
Il quánd[o], _the houre, time or when._
Il símile, _likewise._
Il s[ó]pra più, _the ouerplus or remainder._
Il sú[o], _what euer is his._
IMB
Il ti perd[ó]n[o], _I forgiue it thee._
Il tútt[o], _the all or whole._
Il ui dirò, _I will tell it yow._
Im, _a Particle locall and of priuation euer in the beginning of compounded words, as_ In, _and_ dis _or_ un _or_ in, _namely before all the vowels and B. and P._
Íma, _low, deepe._
Imagéne, uále próle & descẻndẻnte.
Imaginábile, _that may be imagined._
Imaginamént[o], _a surmising or imagining._
Imagináre, _to imagine, to thinke, to suppose or haue opinion of._
Imaginári[o], _imaginarie, supposiue._
Imaginati[ó]ne, _imagination, thought, opinion or surmise._
Imaginatíua, _that is or may bee imagined._
Imaginat[ó]re, _an imaginer, a surmiser._
Imágine, _an Image, a similitude in forme, a figure. Also a colour for any thing. Also an imagination, a thought or opinion of any thing. Also remembrance or apprehension of a thing._
Imaginéu[o]le, _that may bee imagined, thought or surmised._
Imág[o], _as_ Imágine.
Imbab[o]laménti, _blubbrings with ones eyes._
Imbab[o]láre, _to blubber with ones eyes._
Imbacuccáre, _as_ Imbauccáre.
Imbagagliáre, _to packe vp all manner of cariage, or bag and baggage._
Imbagliáre, _as_ Imbagagliáre.
Imbagnáre, _to wash or bath into._
Imbaligiáre, _to put vp into a Male or Cloake-bagge. Also to suppresse._
Imballaménti, _impackings or packes._
Imballáre, _to packe vp in packes._
Imballat[ó]re, _Packers. Also Wool-wineders._
Imball[o]rdággine, _dizzinesse or giddinesse._
Imball[o]rdimént[o], _dizzinesse, or giddinesse._
Imball[o]rdíre, dísc[o], dít[o], _to become, to be, or make dizzie or giddy in the head._
Imball[o]rdít[o], _become or made dizzie._
Imbalsamáre, _to inbalme._
Imbambaciáre, _as_ Imbambagiáre.
Imbambagiáre, _to bumbase. Also to stuffe, to fill, or quilt with bumbace._
Imbambináre, _to become childish, to dote._
Imbambíre, bísc[o], bít[o], _as_ Imbambináre.
Imbamb[o]lággine, _a blearing or dazeling in the sight. Also a dim translucency. Also a childish doting._
Imbamb[o]lamént[o], _as_ Imbamb[o]lággine.
Imbamb[o]láre, _to dazle or bleare the sight. Also to besot or make a child of one with blandishments and flatteries. Vsed also to make through-shining._
IMB
Imbancadúra, _the benching in a Galley._
Imbancáre, _to bench, to imbench._
Imbandigi[ó]ne, _any kind of napery or linnen seruing to set forth a table with foulded cloathes of diuers fashions, as they vse at Princes boardes in Italy. Also a Sewers cloath or napkin. Also preparing of dishes and dishing of meats for a table. Also all manner of swathings or bandellings._
Imbandimént[o], _as_ Imbandigi[ó]ne.
Imbandíre, dísc[o], dít[o], _to swathe or bandell about. Also to spread or lay a broad, or a Cup-boord with foulded napery. Also to sewe or goe before meat as a Princes sewer. Also to dish vp meates for the table. Also to crie or proclaime by Proclamation._
Imbandit[ó]re, _a Butler or Napery-man, that layeth the boorde. Also a Gentleman Sewer. Also a disher of meates. Also a swather. Also a common cryer or proclaimer._
Imbarazzáre, _to intangle, to imbroile, to disorder, to put into confusion._
Imbarázz[o], _an intangling, an imbroyling, an incombrance, any kind of trash or trumpery or luggage. Also a let, a hinderance or a turmoyling._
Imbárba, _ouer-against in sight, paralell to ones beard._
Imbárba grátia, _for the loues of ones beard, or for ones faire lookes sake._
Imbarbáre, _to imbeard, as_ Abbarbicáre.
Imbarberescáre, _a word taken from those that teach Barbary horses, as much to say, to teach any creature to doe any thing, as to breake a horse, to run a race, to come to the staffe, to hunt, to stop, &c. to inseame. Also to enter a dogge or a hawke._
Imbarberíre, rísc[o], rít[o], _to become barbarous._
Imbarbigliáre, _as_ Imbardáre.
Imbarbottáre, [o]uér[o] Imborbottáre.
Imbarbugliáre, _as_ Imbarazzáre.
Imbarbúgli[o], _as_ Imbarázz[o].
Imbarcamént[o], _an imbarking or shipping. Also a shipping place._
Imbarcáre, _to imbarke, to ship, to take shipping. Also to imbarke or put or draw or fetch one into some businesse._
Imbarcati[ó]ne, _as_ Imbarcamént[o].
Imbárc[o], _an imbarking or shipping place._
Imbardáre, _to imbard or trap a horse. Also to dight or set foorth brauely._
IMB
Imbardársi, _to intangle himselfe in foolish loue, or to loue adulterously._
Imbardigliáre, _as_ Imbardáre.
Imbarilláre, _to imbarrell or barrell vp._
Imbar[o]náre, _to imbaron. Also to whip about with twine or merlin, as a bow-string._
Imbarramént[o], _an imbarring._
Imbarráre, _to imbar, to stop._
Imbasciáta, _an Embassage._
Imbasciat[ó]re, _an Embassador._
Imbasciería, _an Embassage._
Imbasilischít[o], _become as a Basiliske or of it's venemous nature._
Imbastaggiáre, _to pad or put a Packe-saddle on. Also to harnish a teeme of horses._
Imbastardáre, _to bastardize, to corrupt, to degenerate from true kinde._
Imbastardíre, dísc[o], dít[o], _as_ Imbastardáre.
Imbastáre, _as_ Imbastaggiáre.
Imbastináre, _as_ Imbastaggiáre.
Imbastíre, tísc[o], tít[o], _as_ Imbastaggiáre. _Also to stuffe, to quilt, or driue in. Also to furnish or dight. Also to baste as taylers doe._
Imbást[o], _a pad or Pack-saddle._
Imbast[o]náre, _as_ Inalberáre.
Imbattagliáre, _to arange, to imbattell._
Imbáttere, bátt[o], battéi, battút[o], _to meete or light vpon by chance. Also to beate in._
Imbattimént[o], _a meeting or lighting vpon by meere chance._
Imbattút[o], _met or lighted vpon by chance._
Imbauagliamént[o], _an enmuffling, an imbibbing._
Imbauagliáre, _to imbib ones breast. Also to muffle ones face._
Imbauaiuoláre, _as_ Imbauagliáre.
Imbauccáre, _to maske ones face, to muffle ones mouth, to hoode-winke ones eies._
Imbauecáre, _as_ Imbauccáre.
Imbeccáre, _to imbill or cram foule. Also to bill or smouch._
Imbeccáta, _an imbilling, a cramming of foule. Also a smouching, a billing._
Imbeccat[ó]re, _a crammer of poultry._
Imbeccatúra, _as_ Imbeccáta.
Imbecc[o]láre, _as_ Imbeccáre.
Imbecheráre, _to put into ones head or fansie, to teach one to doe or say any thing. Also to allure or deceiue one._
Imbecílle, _weake, feeble, faint._
Imbecillíre, lísc[o], lít[o], _to make or become weake, faint or feeble._
Imbecillità, _imbecillity, weakenesse._
Imbẻlle, _vnapt to warre, vnarmed, naked, sance defence, timorous, weake._
Imbẻllettaménti, _womens paintings._
IMB
Imbẻllettáre, _to paint as women do._
Imbẻllimént[o], _as_ Imbellettaménti.
Imbẻllíre, lísc[o], lít[o], _to imbellish, to beautifie._
Imbẻluíre, ísc[o], ít[o], _to become sauage or cruell as a wilde beast._
Imbendáre, _to inscarfe, to blind fould._
Imbendatúra, _an inscarfing, or blinding._
Imbẻrbe, _beardlesse, without a beard._
Imbẻrciáre, _to shoot, to hit, to but or stick in the marke one shootes or ames at._
Imbẻrciat[ó]re, _a shooter or hitter of a marke._
Imberettáre, _to cap or enbonnet._
Imbẻrtescát[o], _made scaffold-like. Also fortified with block-houses or scaffolds._
Imbẻrtestát[o], _a loft, surmounting others._
Imbẻrt[o]nággine, _adulterous louing._
Imbẻrt[o]nát[o], _adulterously in loue._
Imbẻstialáre, _as_ Imbẻstiáre.
Imbẻstialíre, lísc[o], lít[o], _as_ Imbẻstiáre.
Imbẻstiáre, _to become a beast or beastlie._
Imbéuere, béu[o], béuui, beuút[o], _as_ Imbuíre.
Imbiaccamént[o], _a blanching with Ceruse._
Imbiaccáre, _to whiten or daube with Ceruse._
Imbiadáre, _to fill with prouender._
Imbiancamént[o], _a whitning, a blanching._
Imbiancáre, _to whiten, to blanch. Also to become pale, white or wan._
Imbiancheggiáre, _as_ Imbiancáre.
Imbianchíre, chísc[o], chít[o], _as_ Imbiancáre.
Imbianchít[o], _whited, emblanched._
Imbiasimábile, _not to be blamed._
Imbibiti[ó]ne, _an embibing, a drinking in, or receiuing any liquor into._
Imbig[ó]ncia, _in a Pulpit, or chaire of an Orator._
Imbig[o]nciáre, _to entre, sit, or be in a Pulpit, or Orators chaire._
Imbi[o]ndimént[o], _a making Biondo._
Imbi[o]ndíre, dísc[o], dít[o], _to make Biondo._
Imbissacciáre, _to put vp into a satchell or wallet._
Imbissát[o], _enbissed, or clothed with Bisse._
Imbitumáre, _as_ Bitumáre.
Imbiutáre, _to lute or stop with clay._
Imbizzaríre, rísc[o], rít[o], _to make or become fond, fantasticall, or fangled._
Imblandiménti, _emblandishments._
Imblandíre, dísc[o], dít[o], _to emblandish._
Imblandit[ó]re, _an emblandisher._
Imb[o]ccaláre, _to put into drinking pots._
Imb[o]ccamént[o], _a mouthing in._
IMB