Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 62
Grád[o], _a degree to ascend by, a step, a greese or step of any staires or ladder, a meane, an entrie or way to any thing. Also a pace or step that is two foote and a halfe. Also a dignitie, a condition, a state, a calling or office. Also a will, a desire, an intent, a minde, size, or proportion. Also a thankefull acknowledgement. Also deare or acceptable vnto. Also gratitude or remuneration._
Grad[ó]ra, _as_ Grádi, _steps, degrees._
Gradualménte, _gradually, by degrees._
Graduáre, _to graduate, or take or giue degrees, as in Schooles._
Graduati[ó]ne, _a graduation, a degree._
Graduát[o], _one that is a graduate, or hath taken degrees in Schooles._
Gráffi, _scratches, scrapings. Also hookes, crookes or harping irons, graffs, taches, flesh-hookes._
Graffiamént[o], _as_ Graffiatúra.
Graffiáre, _to scratch, to hooke, to scrape._
Gráffia sánti, _a dissembling puritane, a claw-saint, a Saint-seeming woman._
Graffiatúra, _a scratch, a scratching._
Grafficáne, _the name of a diuell vsed by Dante, as much to say opression, a claw-dog._
Graffiẻre, _a registrer, a remembrancer, a writer, or clarke of records._
Graffignán[o], _a scraper, a lurcher, a snatcher of goods, a pincher, a pinch-penie._
Graffignáre, _to gripe, to scratch._
Graffígne, _gripes, clawes, pounces._
Graffígn[o], _a scratch. Also as_ Gráffi.
Gráffi[o], _as_ Gráffi.
Graffi[ó]ne, _a great scratcher or scraper. Also a great dragging or flesh-hooke._
Graffi[ó]se máni, _scratching, clawing, or hooking hands._
Graffiuól[o], _the name of a ioyners toole._
Gragniuóla, _small haile, drizling raine. Also small haile-shot._
Gragniuoláre, _to haile, to drizle._
Grái[o], _a Gray, a Brocke, a Badger._
Gráll[o], _a Witwall, a Wood-pecker._
Gramáglia, _a long robe of state. Also any long mourning garment._
Gramagliáre, _to clad in mourning attire._
Gramáia, _as_ Gramáglia.
Gramáre, _to make or become sad, wailefull, or wretched. Also to wish or couet._
Gramátia, _a kind of Iasper-stone, with white lines in it._
GRA
Gramátic[o], _vsed for coy, squemish, self-wise, or self-conceited._
Gramatísta, _a professor of Grammar._
Gramégna, _as_ Gramígna.
Gramenáre, _to hassell or breake flaxe or hemp. Also to kneade dough._
Gramercè, _as_ Grammercè.
Gramézza, _wretchednesse, poore plight. Also a wretched longing of what can not be had, a dumpish melancholy, or louring sadnesse._
Grámf[o], _as_ Gránf[o].
Grámie, _the droppings of sore eies or of any fleagme._
Gramígna, _dent de chien, Dog-grasse, Quoich or Quich-grasse. Also any kind of grasse or Stitch-grasse._
Gramign[ó]s[o], _full of grasse._
Graminẻa téla, _calico cloth._
Graminẻ[o], _made or being of grasse._
Grámma, _as_ Gr[ó]mma.
Grammaménte, _greatly._
Grammátia, _as_ Gramátia.
Grammática, _Grammer, that is, the arte of Grammar or to teach to speake well, or to write correctedly._
Grammaticále, _according to Grammar rules, Grammaticall._
Grammátic[o], _a Grammarian, one that teacheth to speake and write truely well._
Grammaticúcci[o], _a silly Grammarian._
Grammatísta, _as_ Grammátic[o].
Grammercè, _great thanks, godamercy, gramercy, I thanke you._
Grám[o], _sad, woefull, wretched, in poore plight. Also couetous or griedy._
Grám[o]la, _a bing that receiues the meale being ground. Also a kneading-tub. Also a hassell to breake flax with. Also a cheeke or a iaw._
Gram[o]láre, _as_ Gramenáre.
Gram[o]lát[o], _ranged bread._
Gram[o]lázz[o], _a kinde of wilde great beast._
Gram[ó]ne, _as_ Grám[o]la.
Gram[ó]s[o], _as_ Grám[o].
Grampẻlla, _a kind of Sea-crab._
Gramúffa, _in derision vsed for_ Grammática. _Also a stareing puffing looke._
Grán, _as_ Gránde. _Vsed commonly before consonants. Also as_ Grán[o].
Grána, _graine to die scarlet._
Granáglia, _the graine of stone, wood, cloath, leather or silke._
Granái[o], _a garner, a barne, a maund._
Granalétti, _as_ Granatẻlli.
Granáre, _to graine or kerne as corne._
Granár[o], _as_ Granái[o].
Granáta, _a Pome-granate. Also a Granate-stone. Also a broome or beesome._
Granatáre, _to sweepe. Also to brush._
GRA
Granáte, _a kind of fire-workes called of vs Garnets, because they seeme like flying broomes._
Granatẻlla, _a little broome, a brush._
Granatẻlli, _little graine, little beades as of corall, little cornes as of Pepper._
Granatín[o], _a little broome or brush._
Granát[o], _a Pome-granat-tree. Also grained or kerned as corne._
Granát[o] fín[o], _the finest colour in graine._
Grancẻlli, _creuises, praunes, shrimps._
Granceóli, _as_ Grancẻlli.
Grancétti, _as_ Grancẻlli. _Also roagueing beggers that liue by cozenage, and hooking and stealing cloathes out of houses and off from hedges._
Granchiáre, _to gripe, to clinch._
Granchiát[o], _forked or clawed like a creuise._
Gránchi[o], _a crab, a creuise. Also a crampe or shrinking of the sinnewes in man or horse. Also as_ Gráffi. _Also a crooked hooke or iron that Gunners vse. Also a kinde of waspe or hornet with hornes. Also as_ Sgrámf[o]. Pigliár' un gránchi[o], _as we say to fish faire and catch a frog, or as we say to misse the cushion. Vsed also for a silly gull or simple foole._
Granchi[o]líni, _shrimpes or praunes._
Granchipór[o], _a Sea-crab. Also a kinde of shrub._
Gráncia, _as_ Grángia.
Gráncia, _a grange, a country farme._
Granciát[o], _as_ Granchiát[o].
Gránci[o], _as_ Gránchi[o].
Gránde, _great, big, huge or large both in quality & quantity, but hauing relation to a man, great in age, of condition, of quality and state, or a man that is mighty in power, or a principall man in authority and riches._
Grandeggiáre, _to swagger or play the great man._
Grandẻzza, _greatnesse, bignesse, whether it be in quality or quantity, of body or of minde._
Gránd'h[ó]ra, _a great or late hower._
Grandicẻll[o], _some what great or big._
Grandígia, _as_ Grandẻzza, _but properly, haughtinesse, pride or vain-glorie._
Grandigiáre, _to play the proud or haughtie-minded man, to be vaine-glorious._
Grandil[o]quẻnza, _high or lofty speakeing._
Grandilóqui, _such as speake with a high and lofty stile._
Grandimássim[o], _great and chiefe._
Grandináre, _to haile. Also to bespeckle with little spots._
Grandináta, _a storme of haile._
Grandinát[o], _hailed. Also bespeckled with little spots as it were haile._
Grandinẻlla, _little small haile._
Grándine, _all manner of haile._
Grandin[ó]s[o], _full of haile, stormy._
GRA
Grandíre, dísc[o], dít[o], _to make or become great._
Grandít[o], _made or become great._
Gránd[o], _great haile._
Grand[ó]ne, _very great, huge and big. Also a lubber or a loggarhead._
Grandótta, _somewhat great, handsome and great._
Grandúra, _as_ Grandézza.
Granẻlláre, _to graine, to kernell._
Granẻlli, _all manner of graines, cornes, or kernels. Also certaine graines that Apothecaries sell. Also the testicles of any creature._
Granẻll[o], _scarlet-graine, cuchinilla._
Granẻll[ó]sa, _Sengreene, Housleeke or Pricke-madame._
Granẻll[ó]s[o], _full of graines or kernels._
Granfáre, _to cramp. Also to clinch._
Granfátt[o], _hardly, with much adoe._
Grán fátt[o], _a great matter._
Gránf[o], _as_ Gránchi[o].
Grángi[o] _as_ Gránchi[o].
Gráni, _all manner of graines._
Granífer[o], _corne, bearing or bringing._
Graníre, nísc[o], nít[o], _to sift or searce. Also to reduce into graines or cornes._
Graníta p[ó]luere, _Corne-powder. Also sifted or searced._
Granitáre, _as_ Graníre.
Granit[ó]re, _a searce, a sieue._
Granít[o], _a kind of speckled stone._
Granmercè, _godamercy, thankes._
Gránne, _hath beene vsed for_ Gránde.
Grán[o], _any kind of graine or corne. Also a graine waight. Also a coine in Naples._
Grán[o] d'órz[o], _a barly corne waight or measure._
Grán pẻzz[o], _a great while._
Grán pórta, _as_ véna pórta. _Also any great gate or dore._
Grán r[o]m[ó]re et póca lána, _great noise and little wooll, or as we say much a doe about nothing._
Grán sign[ó]re, _a great lord, but properly ment by the Great Turke._
Grán tẻmp[o] fà, _it is a great while._
Gráphie, _a kind of engine of war. Also delineations of any worke._
Gráppa, _a draging or grapling hooke, a clinch, a gripe, a scambling, a snatching. Also a playing at musse, a snatch._
Grappáre, _to grapple, to dragle, to snatch, to clinch, to gripe or seaze on as a hawke on hir pray. Also to scamble for._
Gráppe, _a scabbe in a horse called the paines._
Grappẻlla, _that little iron burre at the point and end of a Launce or staffe to runne at tilt withal._
GRA
Grappẻll[o], _a grapling hooke. Also a little bunch or cluster of grapes._
Gráppi di fẻrr[o], _iron-caltrops._
Grápp[o], _as_ Gráppa. _Also a bunch or cluster of Grapes. Also a Caltrop._
Grápp[o]la, _a bunch or cluster of Grapes. Also a handfull or griping._
Grapp[o]láre, _to gleane vineyards of bunches of Grapes. Also to cluster._
Grapp[o]láta, _a gleaning of bunches of grapes. Also a clustering._
Grapp[o]leggiáre, _as_ Grapp[o]láre.
Grapp[o]lísta, _a gleaner of grapes._
Grápp[o]l[o], _any cluster of grapes._
Grapp[o]l[ó]s[o], _as_ Grapp[ó]s[o].
Grapp[ó]s[o], _full of clusters or bunches._
Gráscia, _all manner of flesh meat. Also any fat or grease. Also all manner of whit-meates as cheese and butter and oyle. Also any kind of good fare and great cheere. Also plenty and aboundance of all manner of victuals. Also pastime, a merry life, or ease and good-fellowship as the effect of good cheere._
Grasciáre, _to fatten, to grease, to anoint. Also to fare well and wallow in good cheere._
Grasciẻre, _a Purueyer, or ouerseer of all sortes of victuals._
Grasciúme, _as_ Gráscia.
Grasẻlle. _Looke_ Bótta.
Graspáre, _to graspe or to grapple._
Graspẻa, _as_ Gráspia.
Gráspia, _household wine, the smallest and last wine that is pressed._
Gráspie, _the grapes when the wine is pressed out of them._
Grásp[o], _any bunch or cluster._
Grásp[o] d'úua, _a bunch of grapes._
Grasp[o]láre, _to cluster._
Grásp[o]l[o], _any bunch or cluster._
Grasp[o]l[ó]s[o], _clustry, full of clusters._
Grasp[ó]s[o], _as_ Grasp[o]l[ó]s[o].
Graspugliáre, _to scrape as doth a hen._
Graspugli[ó]ne, _a scraping pinch penny._
Grássa, _as_ Gráscia.
Grassaménte, _fatly. Also faring well._
Grassáre, _as_ Grasciáre.
Grassarẻll[o], _plum and pretily fat._
Grassẻlla, _insence, frankinsence._
Grasser[ó]ne, _a kind of hearbe._
Grassettín[o], _as_ Grassarẻll[o].
Grassétt[o], _somewhat fat or greasie._
Grassézza, _fatnesse, greasinesse. Also vsed for plenty, wealth and ease._
Grassína, _all manner of fat meate._
Gráss[o], _fat, oylie. Also rich or fertile, wealthy and at ease._
Gráss[o], _any kind of fat, fatnesse, grease, tallow, sewet, oyle or butter._
Gráss[o] del grán[o], _the fat or flower of wheat._
Gráss[o] del'óli[o], _the fat or flower of oyle._
GRA
Gráss[o] del uín[o], _the flower or mother of wine._
Gráss[o]la, _part of a horses shoulder._
Grass[o]lín[o], _pretty and fat._
Grass[ó]ne, _very fat or greasie._
Grassótt[o], _plum-round, faire and fat._
Grassúme, _as_ Grasciúme.
Grásta, _a flower-pot, a lillie-pot, a pot to set gellie-flowers in._
Gráta, _a grate, a grater, a gridiron. Also a lettice window. Also a hurdle._
Grataménte, _gratefully, thankefully._
Gratáre, _to grate._
Gráte, _grates of iron, gridirons._
Gratẻlla, _a little grate or gridiron._
Gratẻlláre, _to grate, to broile on a grid-iron._
Grátia, _grace, comelinesse feature, ornament. Also a grace, a pardon, a fauour._
Gratiábile, _gracefull, to be graced, that may be graced._
Grátia dẻi, _blew Crow-foote or Cranes-bill._
Gratiaménti, _gracings. Also thanks._
Gratián[o], _a foole or selfe-conceited fellow in a play or comedie._
Gratiáre, _to grace, to decore, to adorne. Also to giue thanks vnto. Also to fauour, to pardon, to priuiledge._
Gratiát[o], _graced, adorned. Also fauoured, pardoned, countenanced, priuiledged. Also as_ Grati[ó]s[o].
Graticciáre, _to set with iron grates. Also to broile vpon a gridiron. Also to hurdle or make as hurdles. Also to grate as spice or bread. Also to make or set with lettice windowes._
Gratíccij, _small irone grates. Also hurdles of rods._
Graticci[ó]ne, _a great grate or hurdle._
Gratíc[o]la, _as_ Gratícula.
Gratic[o]láre, _as_ Graticciáre.
Gratic[o]lát[o], _a grate of iron before a dore or window, or a gutter. Also a hurdle. Also that is grated. Also broiled vpon a gridiron. Also grated as bread or spice. Also made as a lettice window._
Gratícula, _a grate, a grater, a gridiron. Also a lettice window. Also a hurdle. Also a kind of torture to make malefactors to confesse._
Graticuláre, _as_ Graticciáre.
Grátie, _the three graces_, Agália, Thália, Euphr[o]sína. _Also thanks._
Gratificáre, _to gratifie._
Gratificati[ó]ne, _gratification._
Gratífic[o], _gratifying._
Gratific[ó]s[o], _gratifying, gratefull._
Gratigliáre, _to tickle and be merry withall. Also as_ Graticciáre.
Gratigli[ó]s[o], _ticklish and merry._
Grati[ó]sa, _the Rud, the Mariegold or Sunne-flower._
Grati[o]sità, _graciousnesse, gracefulnesse._
Grati[ó]s[o], _gracious, gracefull. Also comely, fine, wellfauoured, gentle._
GRA
Grátis, _gratis, for god a mercie._
Gratitúdine, _gratitude, thankefulnesse._
Grát[o], _acceptable, gratefull, thankefull or deare in esteeme. Also kind and curteous._
Grátta cásci[o], _a cheese-grater._
Grátta cúl[o], _a hip of a rose._
Grattaiuóla, _a grater to grate spices._
Grattalíce, _a grating, a scraping._
Grattamént[o], _a scratching, a clawing._
Grátta páne, _a bread-grater._
Grátta púgia, _a wire-brush._
Grattáre, _to scratch, to scrape._
Grátta spẻcie, _a spice-grater._
Grattatícci[o], _giuen to scratching._
Grattat[ó]re, _a scratcher, a scraper._
Grattatúra, _as_ Grattamént[o], _a scratch._
Grattẻra, _a grater. Also a mouse-trap._
Grattíccia, _as_ Gratúggia. _Also a hurdle._
Grattuggína, _a grating trull, one that will soake a man dry._
Gratúccia, _as_ Gratúggia.
Gratucciáre, _as_ Gratuggiáre.
Gratúggia, _any kind of grate or grater. Also a shauing iron that Tanners vse. Also an itching or manginesse. Also vsed for a womans quaint._
Gratuggiáre, _to grate. Also to shaue or scrape as Tanners doe leather. Also to itch and scratch withall._
Gratuggi[ó]s[o], _itchie, mangie._
Gratuíre, ísc[o], ít[o], _to gratifie._
Gratuità, _gratuitie, thankefulnesse._
Gratuít[o], _gratified, thanked._
Gratulánza, _as_ Gratulati[ó]ne.
Gratuláre, _to gratulate, to salute and welcome._
Gratulati[ó]ne, _gratulation, wellcomming._
Gratulatória lẻttera, _a letter of congratulation._
Gráua, _a breach in the earth, a deepe, a dungeon, a hollow trench._
Grauacciuól[o], _lumpish or heauie._
Grauacci[ó]ne, _a heauie, lumpish, leaden-wit._
Grauágni, _a kind of bird in cold countries supposed to breed of shrubs or sprigs of trees._
Grauáme, _as_ Grauamént[o].
Grauamént[o], _a grieuance, an aggrauating, a burthening, a trouble, an oppression, wrong, iniurie, heauinesse, griefe, labour, difficultie._
Grauáre, _to grieue, to aggrauate, to burthen, to charge, to molest, to oppresse._
Grauát[o], _grieued, aggrauated, burthened, molested, oppressed, troubled._
Grauat[ó]re, _a grieuer, an aggrauator, a burthener, an oppressor, a troubler._
Gráue, _heauy, grieuous, burthenous, troubleous, dolorous, noysome._
Gráue, _graue, solemne, important._
GRE
Grauẻlla, _grauell or sand. Also the grauell in the kidneis or bladder._
Grauẻlláre, _to grauell or to sand._
Grauẻll[ó]s[o], _grauellous, sandie, grettie._
Grauẻnza, _as_ Grauézza.
Grauézza, _as_ Grauamént[o]. _Also any grieuous subsidie, imposition to tallage._
Grauézza di pẻtt[o], _griefe in the breast._
Grauiáre, _as_ Grauáre.
Grauicẻmbal[o], _an instrument of Musicke like our Claricoes._
Gráuida, Gráuid[o], _great, big, with child._
Grauidánza, _a being great with child._
Grauidáre, _to beget with child._
Grauidézza, _as_ Grauidánza.
Gráui[o], _as_ Grauamént[o].
Grauità, _grauitie, grauenesse. Also esteeme, authoritie, or reputation._
Grauit[o]nánte, _heauie thundring._
Graulán[o], Grául[o], _as_ G[o]lán[o].
Grau[ó]re, _as_ Grauamént[o].
Grau[ó]s[o], _grieuous, heauie, lumpish, irkesome, tedious, and hard to be borne._
Grebáni, _old ruinous rubbish, rammels, or stones of houses._
Grebáre, _to rammell or become rubbish._
Grebbén[o], _a crag, a rocke or broken cliffe._
Grẻcánica, _a certaine frame to grind corne._
Grẻcánic[o], _the colour of copper mixt with leade or tinne._
Grẻcheggiáre, _to play the Grecian. Also to saile a North-east course._
Grẻchésc[o], _greekish._
Grẻc[o], _a Grecian, a Greeke. Also Greeke wine. Also the North-east winde._
Grẻc[o] leuánte, _a North-east winde._
Grẻcóstasi, _a place in Athens where others Ambassadors rested themselues._
Grẻc[o] tram[o]ntána, _East and by North._
Grẻcula, _a kind of vine or grapes. Also a kind of Rose. Also a kind of Apple._
Grẻgále, _vulgar, common, of or belonging to a common flocke._
Grẻgária, _as_ Grẻgále.
Grẻgge, _a flocke of any thing, as of sheepe, goates, swine and horses. Vsed also for a troupe or multitude of men or women._
Grẻggia, _all manner of flockes._
Grẻggiáre, _to flocke together._
Grẻggiaría, _as_ Grezzaría.
Grẻggiár[o], _a keeper of flockes._
Grẻggi[o], _as_ Grẻzz[o].
Grẻggi[ó]s[o], _rich in flockes of sheepe._
Gregnác[o]la, _as_ Grignápp[o]la.
Grégne, _sheafes of corne, handfuls of flowers, wads of straw, bottles of hay._
Grẻmbiále, _any kinde of apron or lap-piece. Also a halfe kirtle._
Grẻmbiúle, _as_ Grẻmbiále.
Grẻmb[o], _a lap or bosome._
Grẻmiále, _as_ Grẻmiól[o], _as_ Grẻmbiále.
GRE
Gremígna, _as_ Gremit[ó]re.
Gremignáre, _as_ Gremíre.
Gremíre, mísc[o], mít[o], _to tug, to plucke, to gripe or teare as doth a hawke on her meate. Also to pinch or clinch fast, to snatch with violence._
Gremit[ó]re, _a tugger, a griper, a snatcher, a plucker, a clincher, a slie filcher._
Gremmiále, _as_ Grẻmbiále.
Grẻmm[o], _as_ Grẻmb[o].
Grém[o]la, _bran or course meale, grit._
Grẻm[o]l[ó]s[o], _brannie, gritty._
Grẻppia, _a stall, a manger, or racke for cattle._
Grẻpp[o], _a crag, a broken clife, a rugged rocke, a hillock. Also a turfe or rugged clod of stone or earth. Also a hogs trouell of one piece._
Grẻpp[o]la, _dregs, drosse, leese of any thing._
Grẻpp[o]láre, _to make or become rugged, rockie, cliffie, craggie or hilly. Also to grow to drosse, to dregs or leese as wine doth._
Grẻpp[o]l[ó]s[o], _rockie, craggie, rugged, cliffie. Also drossie or full of dregs._
Grẻpp[ó]s[o], _rockie, craggie, rugged._
Grẻspia, _raspise-wine._
Grẻt[o], _a fennie, muddie or moorish place full of reedes or canes. Also vsed for a slie grating fellow or cheating companion._
Grẻt[o]le, _the partitions betweene osiers in fish-weires._
Grẻt[o]l[ó]s[o], _moorish, fennie, muddie._
Grẻtta, _leane, meagre, gant, spinie, lanke. Also bare and straight._
Grẻttitúdine, _lankenesse, leanenesse, spininesse. Also nicitie, finicalitie._
Grẻtt[o], _flat, squeased, crushed, squatted, shotten, as a shotten Hering._
Grẻtt[o]le, _narrow cliffes, crags or rockes. Also chinkes or creuises._
Gréue, _heauie, waightie, ponderous._
Grẻzza, _of a duskie hempen colour._
Grẻzzaría, _grittinesse, ruggednesse. Also rawnesse or vnskilfulnesse._
Grẻzz[o], _grittie, rugged. Also raw, vnskilfull, not yet taught._
Gricciáre, _to lust, to desire or long for suddainly. Also as_ Gricci[o]láre.
Grícci[o], _as_ Grícci[o]l[o].
Gricci[o]láre, _to chill, as in the fit of a cold Ague, to shiuer for cold. Also to be or become toyish, humorous, fantasticall, or fond-conceited._
Grícci[o]l[o], _a chilnesse or shiuering in Agues. Also a longing lust or desire. Also a fantasticall humor, or suddaine motion or toy in the head._
Gricci[o]l[ó]s[o], _chillie or shiuering through cold. Also humorous, toyish, fantasticall, wauering, skittish. Also lustfull, and longing for toyes._
Gricci[ó]ne, _a kind of water-foule._
GRI
Gricci[ó]s[o], _as_ Gricci[o]l[ó]s[o].
Grída, _a cry, an out-cry, a crying. Also a calling, a proclamation. Also a chiding, a brauling, a contention, a clamor._
Gridáre, _to cry, to whine, to call out. Also to publish or proclaime. Also to chide, to braule, or contend._
Gridáre all'árme, _to cry out allarum._
Gridat[ó]re, _a cryer. Also a proclaimer._
Gríd[o], _as_ Grída. _Also fame, or report._
Grid[ó]re, _a crying, a noise, a clamor._
Griẻue, _heauie, waightie, ponderous._
Grifágn[o], _any rauenous bird, or that hath gripes and clawes. Also a haggard hawke. Also hooked._ Nás[o] grifágn[o], _a hawkes nose._
Grifálc[o], _as_ Girifálc[o].
Grifán[o], _as_ Grifágn[o].
Grifáre, _to gripe or seaze on as a hawke doth, to clinch. Also to feede as a hog._
Griffáre, _as_ Grifáre.
Gríf[o], Gríff[o], _a gripe, a claw or pounce of any rauenous bird. Also a hogges snout. Also a hawkes bill or beake. Also a kind of shepheards garment. Also a scornful blurting of the mouth._
Grif[ó]ne, Griff[ó]ne, _a Griffon, who is hairie, hath foure feete, and a beake like an Eagle._
Grigiẻll[o], _any home-spun, or sheepes-russet cloth. Also welch freeze._
Grigiétt[o], _as_ Grigiẻll[o].
Grígi[o], _a gray, or sheepes-russet colour. Also as_ Grigiẻll[o]. _Also a kind of shepheards weede, frocke, or garment._
Grigi[ó]ne, _a course, gray, dunne, home-spunne cloth. Also a Grison, or man borne in the countrie of Grisones. Also as_ Frus[ó]ne.
Grignápp[o]la, _a night-bat or reare-mouse. Also a man or womans geare, quaint, or priuities._
Grignáre, _to grin or snarle as a dog._
Grígn[o], _a grinning, a snarling._
Grilláia, _a cricketing. Also a cricket-hole, a place where crickets frequent. Also vsed for a filthie puddle or poole of rotten waters. Vsed also for a merie companie, or crue of merie lads._
Grillánda, _any kind of garland, or encircling about._
Grillandáre, _to engarland, or encircle about._
Grillánte, _cricketing. Also blithe, iollie, or skipping for ioy._
Grilláre, _to creake as a cricket. Also to leape or skip for ioy._
Grílli, _crickets. Also toyes, crickets, or bees-neasts in ones head._
Gríll[o], _a cricket. Also a kind of little creuis or praune. Also a kind of warlike engine to batter walles. Also a fond humor, or fantasticall conceit._
Grill[ó]s[o], _toyish, full of crickets._
GRI
Gríma, _a beggers scrip, bag, or satchell. Also a mam, a dame, or mother. Also withered, wrimpled. Also sillie, wretched, and in poore plight._
Grimaldẻllái[o], _a cunning pick-locke._
Grimaldẻlláre, _to pick locks._
Grimaldẻlleríe, _pick-lock-tricks. Also filching, or cunnie-catching tricks._
Grimaldẻlli, _pick-lock irons or tooles. Also a kind of darting weapon._
Grimaldẻlliére, _a pick-locke._
Grimáre, _to wither, to wrimple._
Grímma, _as_ Gríma.
Grím[o], _as_ Gríma. _Also a dad, or sir._
Gríncia, _withered, wrimpled. Also a wrimple, a crowes-foote in ones face._
Grinciáre, _to wither, to wrimple._
Grínci[o], _withered, wrimpled. Also a Gournet, a Rotchet, or red fish._
Grinci[ó]s[o], _withered, full of wrimples._
Grínfa, _any beasts clawe, clinch, or pipe._
Grinfáre, _to clinch, to gripe._
Grínza, _as_ Gríncia.
Grinzáre, _as_ Grinciáre.
Grínz[o], _as_ Grínci[o].
Grinz[ó]s[o], _as_ Grinci[ó]s[o].
Gríph[o], _as_ Gríf[o].
Grípia, _as_ Gríppia.
Gríppia, _a boxe or leather case wherein a mason puts his cizels and other small tooles. Also a wisp or wad of straw. Also a botle of hay._
Grípp[o], _a little skiffe, or cock-boate._
Grípp[o]la, _the dregs of wine sticking to the vessell._
Gripp[ó]ne, _a good big skiffe, or cock-boate._
Grisáre, _to make or become grizlie, or gray, or hoarie._
Griscẻlla, _a Loach-fish._
Grisétt[o], _as_ Grigiẻll[o].
Grís[o], _as_ Grígi[o].
Gris[o]mẻle, _an Apricoke._
Gris[ó]ne, _as_ Grigi[ó]ne.
Gris[o]pázz[o], _a greene stone, with veines of gold in it._
Grisuól[o].
Grítta, _a kind of Sea-crab._
Grízz[o]l[o], _as_ Grícci[o]l[o], _&c._
Gróbi[o], _a precious stone like Corall._
Grócchi, _as_ Gnócchi.