Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 62

Chapter 623,374 wordsPublic domain

Grád[o], _a degree to ascend by, a step, a greese or step of any staires or ladder, a meane, an entrie or way to any thing. Also a pace or step that is two foote and a halfe. Also a dignitie, a condition, a state, a calling or office. Also a will, a desire, an intent, a minde, size, or proportion. Also a thankefull acknowledgement. Also deare or acceptable vnto. Also gratitude or remuneration._

Grad[ó]ra, _as_ Grádi, _steps, degrees._

Gradualménte, _gradually, by degrees._

Graduáre, _to graduate, or take or giue degrees, as in Schooles._

Graduati[ó]ne, _a graduation, a degree._

Graduát[o], _one that is a graduate, or hath taken degrees in Schooles._

Gráffi, _scratches, scrapings. Also hookes, crookes or harping irons, graffs, taches, flesh-hookes._

Graffiamént[o], _as_ Graffiatúra.

Graffiáre, _to scratch, to hooke, to scrape._

Gráffia sánti, _a dissembling puritane, a claw-saint, a Saint-seeming woman._

Graffiatúra, _a scratch, a scratching._

Grafficáne, _the name of a diuell vsed by Dante, as much to say opression, a claw-dog._

Graffiẻre, _a registrer, a remembrancer, a writer, or clarke of records._

Graffignán[o], _a scraper, a lurcher, a snatcher of goods, a pincher, a pinch-penie._

Graffignáre, _to gripe, to scratch._

Graffígne, _gripes, clawes, pounces._

Graffígn[o], _a scratch. Also as_ Gráffi.

Gráffi[o], _as_ Gráffi.

Graffi[ó]ne, _a great scratcher or scraper. Also a great dragging or flesh-hooke._

Graffi[ó]se máni, _scratching, clawing, or hooking hands._

Graffiuól[o], _the name of a ioyners toole._

Gragniuóla, _small haile, drizling raine. Also small haile-shot._

Gragniuoláre, _to haile, to drizle._

Grái[o], _a Gray, a Brocke, a Badger._

Gráll[o], _a Witwall, a Wood-pecker._

Gramáglia, _a long robe of state. Also any long mourning garment._

Gramagliáre, _to clad in mourning attire._

Gramáia, _as_ Gramáglia.

Gramáre, _to make or become sad, wailefull, or wretched. Also to wish or couet._

Gramátia, _a kind of Iasper-stone, with white lines in it._

GRA

Gramátic[o], _vsed for coy, squemish, self-wise, or self-conceited._

Gramatísta, _a professor of Grammar._

Gramégna, _as_ Gramígna.

Gramenáre, _to hassell or breake flaxe or hemp. Also to kneade dough._

Gramercè, _as_ Grammercè.

Gramézza, _wretchednesse, poore plight. Also a wretched longing of what can not be had, a dumpish melancholy, or louring sadnesse._

Grámf[o], _as_ Gránf[o].

Grámie, _the droppings of sore eies or of any fleagme._

Gramígna, _dent de chien, Dog-grasse, Quoich or Quich-grasse. Also any kind of grasse or Stitch-grasse._

Gramign[ó]s[o], _full of grasse._

Graminẻa téla, _calico cloth._

Graminẻ[o], _made or being of grasse._

Grámma, _as_ Gr[ó]mma.

Grammaménte, _greatly._

Grammátia, _as_ Gramátia.

Grammática, _Grammer, that is, the arte of Grammar or to teach to speake well, or to write correctedly._

Grammaticále, _according to Grammar rules, Grammaticall._

Grammátic[o], _a Grammarian, one that teacheth to speake and write truely well._

Grammaticúcci[o], _a silly Grammarian._

Grammatísta, _as_ Grammátic[o].

Grammercè, _great thanks, godamercy, gramercy, I thanke you._

Grám[o], _sad, woefull, wretched, in poore plight. Also couetous or griedy._

Grám[o]la, _a bing that receiues the meale being ground. Also a kneading-tub. Also a hassell to breake flax with. Also a cheeke or a iaw._

Gram[o]láre, _as_ Gramenáre.

Gram[o]lát[o], _ranged bread._

Gram[o]lázz[o], _a kinde of wilde great beast._

Gram[ó]ne, _as_ Grám[o]la.

Gram[ó]s[o], _as_ Grám[o].

Grampẻlla, _a kind of Sea-crab._

Gramúffa, _in derision vsed for_ Grammática. _Also a stareing puffing looke._

Grán, _as_ Gránde. _Vsed commonly before consonants. Also as_ Grán[o].

Grána, _graine to die scarlet._

Granáglia, _the graine of stone, wood, cloath, leather or silke._

Granái[o], _a garner, a barne, a maund._

Granalétti, _as_ Granatẻlli.

Granáre, _to graine or kerne as corne._

Granár[o], _as_ Granái[o].

Granáta, _a Pome-granate. Also a Granate-stone. Also a broome or beesome._

Granatáre, _to sweepe. Also to brush._

GRA

Granáte, _a kind of fire-workes called of vs Garnets, because they seeme like flying broomes._

Granatẻlla, _a little broome, a brush._

Granatẻlli, _little graine, little beades as of corall, little cornes as of Pepper._

Granatín[o], _a little broome or brush._

Granát[o], _a Pome-granat-tree. Also grained or kerned as corne._

Granát[o] fín[o], _the finest colour in graine._

Grancẻlli, _creuises, praunes, shrimps._

Granceóli, _as_ Grancẻlli.

Grancétti, _as_ Grancẻlli. _Also roagueing beggers that liue by cozenage, and hooking and stealing cloathes out of houses and off from hedges._

Granchiáre, _to gripe, to clinch._

Granchiát[o], _forked or clawed like a creuise._

Gránchi[o], _a crab, a creuise. Also a crampe or shrinking of the sinnewes in man or horse. Also as_ Gráffi. _Also a crooked hooke or iron that Gunners vse. Also a kinde of waspe or hornet with hornes. Also as_ Sgrámf[o]. Pigliár' un gránchi[o], _as we say to fish faire and catch a frog, or as we say to misse the cushion. Vsed also for a silly gull or simple foole._

Granchi[o]líni, _shrimpes or praunes._

Granchipór[o], _a Sea-crab. Also a kinde of shrub._

Gráncia, _as_ Grángia.

Gráncia, _a grange, a country farme._

Granciát[o], _as_ Granchiát[o].

Gránci[o], _as_ Gránchi[o].

Gránde, _great, big, huge or large both in quality & quantity, but hauing relation to a man, great in age, of condition, of quality and state, or a man that is mighty in power, or a principall man in authority and riches._

Grandeggiáre, _to swagger or play the great man._

Grandẻzza, _greatnesse, bignesse, whether it be in quality or quantity, of body or of minde._

Gránd'h[ó]ra, _a great or late hower._

Grandicẻll[o], _some what great or big._

Grandígia, _as_ Grandẻzza, _but properly, haughtinesse, pride or vain-glorie._

Grandigiáre, _to play the proud or haughtie-minded man, to be vaine-glorious._

Grandil[o]quẻnza, _high or lofty speakeing._

Grandilóqui, _such as speake with a high and lofty stile._

Grandimássim[o], _great and chiefe._

Grandináre, _to haile. Also to bespeckle with little spots._

Grandináta, _a storme of haile._

Grandinát[o], _hailed. Also bespeckled with little spots as it were haile._

Grandinẻlla, _little small haile._

Grándine, _all manner of haile._

Grandin[ó]s[o], _full of haile, stormy._

GRA

Grandíre, dísc[o], dít[o], _to make or become great._

Grandít[o], _made or become great._

Gránd[o], _great haile._

Grand[ó]ne, _very great, huge and big. Also a lubber or a loggarhead._

Grandótta, _somewhat great, handsome and great._

Grandúra, _as_ Grandézza.

Granẻlláre, _to graine, to kernell._

Granẻlli, _all manner of graines, cornes, or kernels. Also certaine graines that Apothecaries sell. Also the testicles of any creature._

Granẻll[o], _scarlet-graine, cuchinilla._

Granẻll[ó]sa, _Sengreene, Housleeke or Pricke-madame._

Granẻll[ó]s[o], _full of graines or kernels._

Granfáre, _to cramp. Also to clinch._

Granfátt[o], _hardly, with much adoe._

Grán fátt[o], _a great matter._

Gránf[o], _as_ Gránchi[o].

Grángi[o] _as_ Gránchi[o].

Gráni, _all manner of graines._

Granífer[o], _corne, bearing or bringing._

Graníre, nísc[o], nít[o], _to sift or searce. Also to reduce into graines or cornes._

Graníta p[ó]luere, _Corne-powder. Also sifted or searced._

Granitáre, _as_ Graníre.

Granit[ó]re, _a searce, a sieue._

Granít[o], _a kind of speckled stone._

Granmercè, _godamercy, thankes._

Gránne, _hath beene vsed for_ Gránde.

Grán[o], _any kind of graine or corne. Also a graine waight. Also a coine in Naples._

Grán[o] d'órz[o], _a barly corne waight or measure._

Grán pẻzz[o], _a great while._

Grán pórta, _as_ véna pórta. _Also any great gate or dore._

Grán r[o]m[ó]re et póca lána, _great noise and little wooll, or as we say much a doe about nothing._

Grán sign[ó]re, _a great lord, but properly ment by the Great Turke._

Grán tẻmp[o] fà, _it is a great while._

Gráphie, _a kind of engine of war. Also delineations of any worke._

Gráppa, _a draging or grapling hooke, a clinch, a gripe, a scambling, a snatching. Also a playing at musse, a snatch._

Grappáre, _to grapple, to dragle, to snatch, to clinch, to gripe or seaze on as a hawke on hir pray. Also to scamble for._

Gráppe, _a scabbe in a horse called the paines._

Grappẻlla, _that little iron burre at the point and end of a Launce or staffe to runne at tilt withal._

GRA

Grappẻll[o], _a grapling hooke. Also a little bunch or cluster of grapes._

Gráppi di fẻrr[o], _iron-caltrops._

Grápp[o], _as_ Gráppa. _Also a bunch or cluster of Grapes. Also a Caltrop._

Grápp[o]la, _a bunch or cluster of Grapes. Also a handfull or griping._

Grapp[o]láre, _to gleane vineyards of bunches of Grapes. Also to cluster._

Grapp[o]láta, _a gleaning of bunches of grapes. Also a clustering._

Grapp[o]leggiáre, _as_ Grapp[o]láre.

Grapp[o]lísta, _a gleaner of grapes._

Grápp[o]l[o], _any cluster of grapes._

Grapp[o]l[ó]s[o], _as_ Grapp[ó]s[o].

Grapp[ó]s[o], _full of clusters or bunches._

Gráscia, _all manner of flesh meat. Also any fat or grease. Also all manner of whit-meates as cheese and butter and oyle. Also any kind of good fare and great cheere. Also plenty and aboundance of all manner of victuals. Also pastime, a merry life, or ease and good-fellowship as the effect of good cheere._

Grasciáre, _to fatten, to grease, to anoint. Also to fare well and wallow in good cheere._

Grasciẻre, _a Purueyer, or ouerseer of all sortes of victuals._

Grasciúme, _as_ Gráscia.

Grasẻlle. _Looke_ Bótta.

Graspáre, _to graspe or to grapple._

Graspẻa, _as_ Gráspia.

Gráspia, _household wine, the smallest and last wine that is pressed._

Gráspie, _the grapes when the wine is pressed out of them._

Grásp[o], _any bunch or cluster._

Grásp[o] d'úua, _a bunch of grapes._

Grasp[o]láre, _to cluster._

Grásp[o]l[o], _any bunch or cluster._

Grasp[o]l[ó]s[o], _clustry, full of clusters._

Grasp[ó]s[o], _as_ Grasp[o]l[ó]s[o].

Graspugliáre, _to scrape as doth a hen._

Graspugli[ó]ne, _a scraping pinch penny._

Grássa, _as_ Gráscia.

Grassaménte, _fatly. Also faring well._

Grassáre, _as_ Grasciáre.

Grassarẻll[o], _plum and pretily fat._

Grassẻlla, _insence, frankinsence._

Grasser[ó]ne, _a kind of hearbe._

Grassettín[o], _as_ Grassarẻll[o].

Grassétt[o], _somewhat fat or greasie._

Grassézza, _fatnesse, greasinesse. Also vsed for plenty, wealth and ease._

Grassína, _all manner of fat meate._

Gráss[o], _fat, oylie. Also rich or fertile, wealthy and at ease._

Gráss[o], _any kind of fat, fatnesse, grease, tallow, sewet, oyle or butter._

Gráss[o] del grán[o], _the fat or flower of wheat._

Gráss[o] del'óli[o], _the fat or flower of oyle._

GRA

Gráss[o] del uín[o], _the flower or mother of wine._

Gráss[o]la, _part of a horses shoulder._

Grass[o]lín[o], _pretty and fat._

Grass[ó]ne, _very fat or greasie._

Grassótt[o], _plum-round, faire and fat._

Grassúme, _as_ Grasciúme.

Grásta, _a flower-pot, a lillie-pot, a pot to set gellie-flowers in._

Gráta, _a grate, a grater, a gridiron. Also a lettice window. Also a hurdle._

Grataménte, _gratefully, thankefully._

Gratáre, _to grate._

Gráte, _grates of iron, gridirons._

Gratẻlla, _a little grate or gridiron._

Gratẻlláre, _to grate, to broile on a grid-iron._

Grátia, _grace, comelinesse feature, ornament. Also a grace, a pardon, a fauour._

Gratiábile, _gracefull, to be graced, that may be graced._

Grátia dẻi, _blew Crow-foote or Cranes-bill._

Gratiaménti, _gracings. Also thanks._

Gratián[o], _a foole or selfe-conceited fellow in a play or comedie._

Gratiáre, _to grace, to decore, to adorne. Also to giue thanks vnto. Also to fauour, to pardon, to priuiledge._

Gratiát[o], _graced, adorned. Also fauoured, pardoned, countenanced, priuiledged. Also as_ Grati[ó]s[o].

Graticciáre, _to set with iron grates. Also to broile vpon a gridiron. Also to hurdle or make as hurdles. Also to grate as spice or bread. Also to make or set with lettice windowes._

Gratíccij, _small irone grates. Also hurdles of rods._

Graticci[ó]ne, _a great grate or hurdle._

Gratíc[o]la, _as_ Gratícula.

Gratic[o]láre, _as_ Graticciáre.

Gratic[o]lát[o], _a grate of iron before a dore or window, or a gutter. Also a hurdle. Also that is grated. Also broiled vpon a gridiron. Also grated as bread or spice. Also made as a lettice window._

Gratícula, _a grate, a grater, a gridiron. Also a lettice window. Also a hurdle. Also a kind of torture to make malefactors to confesse._

Graticuláre, _as_ Graticciáre.

Grátie, _the three graces_, Agália, Thália, Euphr[o]sína. _Also thanks._

Gratificáre, _to gratifie._

Gratificati[ó]ne, _gratification._

Gratífic[o], _gratifying._

Gratific[ó]s[o], _gratifying, gratefull._

Gratigliáre, _to tickle and be merry withall. Also as_ Graticciáre.

Gratigli[ó]s[o], _ticklish and merry._

Grati[ó]sa, _the Rud, the Mariegold or Sunne-flower._

Grati[o]sità, _graciousnesse, gracefulnesse._

Grati[ó]s[o], _gracious, gracefull. Also comely, fine, wellfauoured, gentle._

GRA

Grátis, _gratis, for god a mercie._

Gratitúdine, _gratitude, thankefulnesse._

Grát[o], _acceptable, gratefull, thankefull or deare in esteeme. Also kind and curteous._

Grátta cásci[o], _a cheese-grater._

Grátta cúl[o], _a hip of a rose._

Grattaiuóla, _a grater to grate spices._

Grattalíce, _a grating, a scraping._

Grattamént[o], _a scratching, a clawing._

Grátta páne, _a bread-grater._

Grátta púgia, _a wire-brush._

Grattáre, _to scratch, to scrape._

Grátta spẻcie, _a spice-grater._

Grattatícci[o], _giuen to scratching._

Grattat[ó]re, _a scratcher, a scraper._

Grattatúra, _as_ Grattamént[o], _a scratch._

Grattẻra, _a grater. Also a mouse-trap._

Grattíccia, _as_ Gratúggia. _Also a hurdle._

Grattuggína, _a grating trull, one that will soake a man dry._

Gratúccia, _as_ Gratúggia.

Gratucciáre, _as_ Gratuggiáre.

Gratúggia, _any kind of grate or grater. Also a shauing iron that Tanners vse. Also an itching or manginesse. Also vsed for a womans quaint._

Gratuggiáre, _to grate. Also to shaue or scrape as Tanners doe leather. Also to itch and scratch withall._

Gratuggi[ó]s[o], _itchie, mangie._

Gratuíre, ísc[o], ít[o], _to gratifie._

Gratuità, _gratuitie, thankefulnesse._

Gratuít[o], _gratified, thanked._

Gratulánza, _as_ Gratulati[ó]ne.

Gratuláre, _to gratulate, to salute and welcome._

Gratulati[ó]ne, _gratulation, wellcomming._

Gratulatória lẻttera, _a letter of congratulation._

Gráua, _a breach in the earth, a deepe, a dungeon, a hollow trench._

Grauacciuól[o], _lumpish or heauie._

Grauacci[ó]ne, _a heauie, lumpish, leaden-wit._

Grauágni, _a kind of bird in cold countries supposed to breed of shrubs or sprigs of trees._

Grauáme, _as_ Grauamént[o].

Grauamént[o], _a grieuance, an aggrauating, a burthening, a trouble, an oppression, wrong, iniurie, heauinesse, griefe, labour, difficultie._

Grauáre, _to grieue, to aggrauate, to burthen, to charge, to molest, to oppresse._

Grauát[o], _grieued, aggrauated, burthened, molested, oppressed, troubled._

Grauat[ó]re, _a grieuer, an aggrauator, a burthener, an oppressor, a troubler._

Gráue, _heauy, grieuous, burthenous, troubleous, dolorous, noysome._

Gráue, _graue, solemne, important._

GRE

Grauẻlla, _grauell or sand. Also the grauell in the kidneis or bladder._

Grauẻlláre, _to grauell or to sand._

Grauẻll[ó]s[o], _grauellous, sandie, grettie._

Grauẻnza, _as_ Grauézza.

Grauézza, _as_ Grauamént[o]. _Also any grieuous subsidie, imposition to tallage._

Grauézza di pẻtt[o], _griefe in the breast._

Grauiáre, _as_ Grauáre.

Grauicẻmbal[o], _an instrument of Musicke like our Claricoes._

Gráuida, Gráuid[o], _great, big, with child._

Grauidánza, _a being great with child._

Grauidáre, _to beget with child._

Grauidézza, _as_ Grauidánza.

Gráui[o], _as_ Grauamént[o].

Grauità, _grauitie, grauenesse. Also esteeme, authoritie, or reputation._

Grauit[o]nánte, _heauie thundring._

Graulán[o], Grául[o], _as_ G[o]lán[o].

Grau[ó]re, _as_ Grauamént[o].

Grau[ó]s[o], _grieuous, heauie, lumpish, irkesome, tedious, and hard to be borne._

Grebáni, _old ruinous rubbish, rammels, or stones of houses._

Grebáre, _to rammell or become rubbish._

Grebbén[o], _a crag, a rocke or broken cliffe._

Grẻcánica, _a certaine frame to grind corne._

Grẻcánic[o], _the colour of copper mixt with leade or tinne._

Grẻcheggiáre, _to play the Grecian. Also to saile a North-east course._

Grẻchésc[o], _greekish._

Grẻc[o], _a Grecian, a Greeke. Also Greeke wine. Also the North-east winde._

Grẻc[o] leuánte, _a North-east winde._

Grẻcóstasi, _a place in Athens where others Ambassadors rested themselues._

Grẻc[o] tram[o]ntána, _East and by North._

Grẻcula, _a kind of vine or grapes. Also a kind of Rose. Also a kind of Apple._

Grẻgále, _vulgar, common, of or belonging to a common flocke._

Grẻgária, _as_ Grẻgále.

Grẻgge, _a flocke of any thing, as of sheepe, goates, swine and horses. Vsed also for a troupe or multitude of men or women._

Grẻggia, _all manner of flockes._

Grẻggiáre, _to flocke together._

Grẻggiaría, _as_ Grezzaría.

Grẻggiár[o], _a keeper of flockes._

Grẻggi[o], _as_ Grẻzz[o].

Grẻggi[ó]s[o], _rich in flockes of sheepe._

Gregnác[o]la, _as_ Grignápp[o]la.

Grégne, _sheafes of corne, handfuls of flowers, wads of straw, bottles of hay._

Grẻmbiále, _any kinde of apron or lap-piece. Also a halfe kirtle._

Grẻmbiúle, _as_ Grẻmbiále.

Grẻmb[o], _a lap or bosome._

Grẻmiále, _as_ Grẻmiól[o], _as_ Grẻmbiále.

GRE

Gremígna, _as_ Gremit[ó]re.

Gremignáre, _as_ Gremíre.

Gremíre, mísc[o], mít[o], _to tug, to plucke, to gripe or teare as doth a hawke on her meate. Also to pinch or clinch fast, to snatch with violence._

Gremit[ó]re, _a tugger, a griper, a snatcher, a plucker, a clincher, a slie filcher._

Gremmiále, _as_ Grẻmbiále.

Grẻmm[o], _as_ Grẻmb[o].

Grém[o]la, _bran or course meale, grit._

Grẻm[o]l[ó]s[o], _brannie, gritty._

Grẻppia, _a stall, a manger, or racke for cattle._

Grẻpp[o], _a crag, a broken clife, a rugged rocke, a hillock. Also a turfe or rugged clod of stone or earth. Also a hogs trouell of one piece._

Grẻpp[o]la, _dregs, drosse, leese of any thing._

Grẻpp[o]láre, _to make or become rugged, rockie, cliffie, craggie or hilly. Also to grow to drosse, to dregs or leese as wine doth._

Grẻpp[o]l[ó]s[o], _rockie, craggie, rugged, cliffie. Also drossie or full of dregs._

Grẻpp[ó]s[o], _rockie, craggie, rugged._

Grẻspia, _raspise-wine._

Grẻt[o], _a fennie, muddie or moorish place full of reedes or canes. Also vsed for a slie grating fellow or cheating companion._

Grẻt[o]le, _the partitions betweene osiers in fish-weires._

Grẻt[o]l[ó]s[o], _moorish, fennie, muddie._

Grẻtta, _leane, meagre, gant, spinie, lanke. Also bare and straight._

Grẻttitúdine, _lankenesse, leanenesse, spininesse. Also nicitie, finicalitie._

Grẻtt[o], _flat, squeased, crushed, squatted, shotten, as a shotten Hering._

Grẻtt[o]le, _narrow cliffes, crags or rockes. Also chinkes or creuises._

Gréue, _heauie, waightie, ponderous._

Grẻzza, _of a duskie hempen colour._

Grẻzzaría, _grittinesse, ruggednesse. Also rawnesse or vnskilfulnesse._

Grẻzz[o], _grittie, rugged. Also raw, vnskilfull, not yet taught._

Gricciáre, _to lust, to desire or long for suddainly. Also as_ Gricci[o]láre.

Grícci[o], _as_ Grícci[o]l[o].

Gricci[o]láre, _to chill, as in the fit of a cold Ague, to shiuer for cold. Also to be or become toyish, humorous, fantasticall, or fond-conceited._

Grícci[o]l[o], _a chilnesse or shiuering in Agues. Also a longing lust or desire. Also a fantasticall humor, or suddaine motion or toy in the head._

Gricci[o]l[ó]s[o], _chillie or shiuering through cold. Also humorous, toyish, fantasticall, wauering, skittish. Also lustfull, and longing for toyes._

Gricci[ó]ne, _a kind of water-foule._

GRI

Gricci[ó]s[o], _as_ Gricci[o]l[ó]s[o].

Grída, _a cry, an out-cry, a crying. Also a calling, a proclamation. Also a chiding, a brauling, a contention, a clamor._

Gridáre, _to cry, to whine, to call out. Also to publish or proclaime. Also to chide, to braule, or contend._

Gridáre all'árme, _to cry out allarum._

Gridat[ó]re, _a cryer. Also a proclaimer._

Gríd[o], _as_ Grída. _Also fame, or report._

Grid[ó]re, _a crying, a noise, a clamor._

Griẻue, _heauie, waightie, ponderous._

Grifágn[o], _any rauenous bird, or that hath gripes and clawes. Also a haggard hawke. Also hooked._ Nás[o] grifágn[o], _a hawkes nose._

Grifálc[o], _as_ Girifálc[o].

Grifán[o], _as_ Grifágn[o].

Grifáre, _to gripe or seaze on as a hawke doth, to clinch. Also to feede as a hog._

Griffáre, _as_ Grifáre.

Gríf[o], Gríff[o], _a gripe, a claw or pounce of any rauenous bird. Also a hogges snout. Also a hawkes bill or beake. Also a kind of shepheards garment. Also a scornful blurting of the mouth._

Grif[ó]ne, Griff[ó]ne, _a Griffon, who is hairie, hath foure feete, and a beake like an Eagle._

Grigiẻll[o], _any home-spun, or sheepes-russet cloth. Also welch freeze._

Grigiétt[o], _as_ Grigiẻll[o].

Grígi[o], _a gray, or sheepes-russet colour. Also as_ Grigiẻll[o]. _Also a kind of shepheards weede, frocke, or garment._

Grigi[ó]ne, _a course, gray, dunne, home-spunne cloth. Also a Grison, or man borne in the countrie of Grisones. Also as_ Frus[ó]ne.

Grignápp[o]la, _a night-bat or reare-mouse. Also a man or womans geare, quaint, or priuities._

Grignáre, _to grin or snarle as a dog._

Grígn[o], _a grinning, a snarling._

Grilláia, _a cricketing. Also a cricket-hole, a place where crickets frequent. Also vsed for a filthie puddle or poole of rotten waters. Vsed also for a merie companie, or crue of merie lads._

Grillánda, _any kind of garland, or encircling about._

Grillandáre, _to engarland, or encircle about._

Grillánte, _cricketing. Also blithe, iollie, or skipping for ioy._

Grilláre, _to creake as a cricket. Also to leape or skip for ioy._

Grílli, _crickets. Also toyes, crickets, or bees-neasts in ones head._

Gríll[o], _a cricket. Also a kind of little creuis or praune. Also a kind of warlike engine to batter walles. Also a fond humor, or fantasticall conceit._

Grill[ó]s[o], _toyish, full of crickets._

GRI

Gríma, _a beggers scrip, bag, or satchell. Also a mam, a dame, or mother. Also withered, wrimpled. Also sillie, wretched, and in poore plight._

Grimaldẻllái[o], _a cunning pick-locke._

Grimaldẻlláre, _to pick locks._

Grimaldẻlleríe, _pick-lock-tricks. Also filching, or cunnie-catching tricks._

Grimaldẻlli, _pick-lock irons or tooles. Also a kind of darting weapon._

Grimaldẻlliére, _a pick-locke._

Grimáre, _to wither, to wrimple._

Grímma, _as_ Gríma.

Grím[o], _as_ Gríma. _Also a dad, or sir._

Gríncia, _withered, wrimpled. Also a wrimple, a crowes-foote in ones face._

Grinciáre, _to wither, to wrimple._

Grínci[o], _withered, wrimpled. Also a Gournet, a Rotchet, or red fish._

Grinci[ó]s[o], _withered, full of wrimples._

Grínfa, _any beasts clawe, clinch, or pipe._

Grinfáre, _to clinch, to gripe._

Grínza, _as_ Gríncia.

Grinzáre, _as_ Grinciáre.

Grínz[o], _as_ Grínci[o].

Grinz[ó]s[o], _as_ Grinci[ó]s[o].

Gríph[o], _as_ Gríf[o].

Grípia, _as_ Gríppia.

Gríppia, _a boxe or leather case wherein a mason puts his cizels and other small tooles. Also a wisp or wad of straw. Also a botle of hay._

Grípp[o], _a little skiffe, or cock-boate._

Grípp[o]la, _the dregs of wine sticking to the vessell._

Gripp[ó]ne, _a good big skiffe, or cock-boate._

Grisáre, _to make or become grizlie, or gray, or hoarie._

Griscẻlla, _a Loach-fish._

Grisétt[o], _as_ Grigiẻll[o].

Grís[o], _as_ Grígi[o].

Gris[o]mẻle, _an Apricoke._

Gris[ó]ne, _as_ Grigi[ó]ne.

Gris[o]pázz[o], _a greene stone, with veines of gold in it._

Grisuól[o].

Grítta, _a kind of Sea-crab._

Grízz[o]l[o], _as_ Grícci[o]l[o], _&c._

Gróbi[o], _a precious stone like Corall._

Grócchi, _as_ Gnócchi.