Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 59
Gẻnẻric[o], _generall or common to all, that is of or pertaineth to the gender._
Gẻner[o], _a sonne in law, one that marieth another mans daughter. Also a linage, a stocke or a kindred._
Gener[o]sità, _generosity, gentry, gentility, noblenesse, or excellency both of bloud and minde._
Gener[ó]s[o], _generous, noble, excellent, of good-race, of a gentlemanlike disposition, nobly-borne._
Gẻnesi, _generation. Also natiuity. Also the planet vnder which one is borne._
Genẻstra, _Spart or Spanish-broome._
Genẻstra spin[ó]sa, _furze, furzen bushes, whines, gurse or thorne broome._
Genestráta, _a kind of meat or pottage._
Gengébr[o], _as_ Génger[o].
Génger[o], _the spice ginger._
Gengerín[o], _Ginger-bread or Cake._
Gengeueráta, _any confection of Ginger._
Gengídi[o], _the hearbe Cheruill._
Gengíua mátre, _as_ Dúra mátre.
Gengíe, _as_ Gengíue.
Gengíue, _the gummes wherein the teeth stand._
Gengíu[o], Gengi[ó]u[o], _the spice Ginger._
Genía, _the generation of any thing, namely of the basest kind of people._
Geniále, _whatsoeuer pertaines vnto a mans_ Gẻni[o], _geniall. Also of or pertaining to mariage, to house-hould or procreation. Also naturally pleasant, blithe, or merry, or that is giuen to pleasure and recreation._
Geniána, _a kinde of precious stone, or hearbe._
Geniáre, _to follow the good or euill naturall genius of man._
Gẻni[o], _the good or euill genius or angell of man. Also the instinct or spirit of man giuen him by nature._
Geníre, nísc[o], nít[o], _as_ Generáre.
Genitále, _the priuities of man or woman seruing for to ingender or to breede. Also the hearbe Glade or sword-grasse._
Genitále séme, _the seed of generation._
Genitáli, _the instruments of generation._
Genitáre, _as_ Generáre.
Genitíu[o], _naturall, that hath power to ingender. Also the genitiue case._
GEN
Gẻnít[o], _begotten, ingendred. Also_ Spérma.
Genit[ó]re, _an ingenderer, a creator, a father._
Genitríce, _a mother, shee that ingendreth._
Genitúra, _an ingendring. Also a thing begotten or ingendred._
Gennetliáci Astról[o]gi.
Gẻn[o], _as_ Gẻner[o]. _Also as_ Gẻni[o].
Genocchiáre, _to kneele downe._
Genócchi[o], _a knee._
Genocchi[ó]ne, _kneeling, on his knees._
Gen[o]flẻss[o], _with bended knees, humblie._
Gẻns[o]la, _the Iuiuba fruite._
Gẻns[o]l[o], _the tree bearing Iuiuba._
Gẻntáccia, _as_ Gẻntáglia.
Gentáglia, _common or base people, riffe-raffe, the scum of the earth, the base multitude of common people._
Gẻntále, _borne of such a kindred._
Gẻntáme, _as_ Gẻntáglia.
Gẻntarẻlla, _as_ Gẻnterẻlla.
Gẻnte, _men, people, folkes, nations. Also a family or whole generation both of men and women, sometimes vsed for an army of souldiers or hoste of men._
Gẻntẻa, _as_ Gẻntáglia.
Gẻnte a cauáll[o], _men on horsebacke._
Gẻnte acc[o]litíccia, _any route of people confusedly gathered together._
Gẻnte al b[ó]sc[o], _a phrase vsed when we will let one vnderstand that some meat, scraps, or crums of bread sticke vpon his beard, for so soone as that word is spoken you shall see euery one shake or stroake his beard._
Gẻnte a piédi, _souldiers or men on foote._
Gẻnte d'árme, _men at armes._
Gẻnte di sòld[o], _hired men or souldiers._
Gẻnterẻlla, _poore, silly or meane people._
Gẻntiána, _Gentian, Bitter-wort or fell-wort._
Gentil dónna, _a Gentle-woman._
Gentíle, _gentile, gentle, courteous, kind, affable, milde, fine, quaint, gracious, tractable, supple, soft, pretty. Also a kinde of peare so called. Also nobly borne or of gentle bloud._
Gentilésc[o], _gentile or gentleman-like. Also of noble or gentle bloud._
Gentilézza, _gentility, gentlenesse, curtesie, affability. Also a quaint toy, a pretty deuise, a fine knacke. Also nobility or gentry of bloud._
Gentilhuóm[o], _a Gentle-man._
Gentilhuóm[o] délla b[ó]cca, _a kings or Princes Sewer or Caruer. Also the officer about a Prince that we call Yeomen of the mouth._
Gentilíre, lísc[o], lít[o], _to make or become gentle or a Gentleman._
GEO
Gentilità, _paganisme. Also as_ Gentilézza.
Gentilítia árma, _a coat or armes peculiare to one name, family, town or people._
Gentilítia inségna, _a Gentlmans coate, ensigne or badge._
Gentilménte, _gently, kindely, affably. Also softly, smoothely, finely._
Gentilótt[o], _a meane gentleman, as we say a franklin or halfe a Gentleman._
Gentózza, _good homely plaine people._
Gentúccia, _as_ Gentáglia.
Genuaménte, _voluntarily, without constraint, of a mans proper instinct._
Gẻnuflẻssi[ó]ne, _an humble bending of the knee._
Gẻnuflẻss[o], _humbly, with bended knees._
Gẻnuflẻttere, _to bend with the knees._
Genuíni dẻnti, _the wit-teeth, the innermost iaw or cheeke-teeth, which are bred and die with a man._
Genuín[o], _naturall, genuine, peculiar._
Genúr[o], _the tree or wood Iuniper._
Gẻ[o], _Auens, hearbe bennet or blessed._
Ge[o]déne, _a stone inclosing a certaine eye good for sore eies._
Geografía, _the description of the earth._
Geógraf[o], _a describer of the earth._
Ge[o]mánte, _a diuiner by circles & pricks._
Ge[o]mantía, _diuiniation by circles and prickes._
Ge[o]mantína, _as_ Ge[o]mantía.
Ge[o]mẻtra, _a Geometrician, a measurer of the earth or of lands._
Ge[o]mẻtráre, _to measure by geometry._
Ge[o]mẻtría, _Geometry or measuring of the earth._
Ge[o]mẻtric[o], _according to Geometry._
Ge[o]mẻtriggiáre, _to practise Geometry._
Ge[o]mẻtr[o], _as_ Ge[o]mẻtra.
Georgía, _Culture or tillage of the earth._
Geórgiche, _bookes treating of tillage._
Gẻra, _a chape for any sheathe._
Gerachíde, _a kind of blackish stone._
Gerád[o], _a kind of red flaming stone._
Geráni[o], _or_ Geráni[ó]ne, _the hearbe Geranion or Storkes-bill, whereof there be diuers kinds, as Pink-need, Herb-robert, Cranes-bill, Blood-roote, Gratia dei, Bassinet-geranion, and Crow-foote-geranion. Also a Greeke measure of liquid things._
Gerarchía, _a holy gouernment or principality, a Hierarchy of Angels._
Gẻrda, _as_ Ghiẻrda.
Gerettiẻra. _Vsed for a garter._
Gẻrgáre, _to speake the pedlers french, the fustian tongue, the gibbrish, or the rogues language._
Gẻrg[o], _Pedlers-french, Gibbrish._
Gẻrg[o]náre, _as_ Gẻrgáre.
Gẻrg[ó]ne, _as_ Gẻrg[o].
Gẻrg[o]niére, _one that speakes_ Gẻrg[o].
Gẻri[o], _the Pilchard-fish._
GER
Gẻrliér[o], _a Porter with a_ Gẻrl[o].
Gẻrl[o], _a kind of dosser or baskets that Porters carie burthens with, vpon their backs._
Gẻrlótt[o], _as_ Gẻrl[o].
Germána, _a right lawfull sister. Also a kind of grape or vine._
Germaneggiáre, _to professe or play the Germane, or Dutchman._
Germanín[o], _a kind of fine wire gold-smiths worke. Also a wire-drawers toole._
Germán[o], _a brother of one selfe-father and mother. Also the hearbe Germander. Also a Teale or Wigeon._
Gẻrme, _a burgeon, a sprig, a sprout, an imp, a tendrell, or bud of tree or hearbe._
Germína, _as_ Méssa _or_ Gémma.
Germináre, _to bud, to burgeon, to sprout, to spring, to bloome, to blossome._
Germinati[ó]ne, _a budding, a burgeoning, a sprouting, a blooming._
Gẻrmini, _buds, burgeons, sprouts, sprigs, tendrels, bloomes. Also a kind of playing-cards called terestriall triumphs._
Germin[ó]s[o], _budding, sprouting, burgeoning._
Germíre, mísc[o], mít[o], _as_ Ghermíre.
Germ[ó]gli, _as_ Gẻrmini.
Germ[o]gliáre, _as_ Germináre.
Germ[o]gliati[ó]ne, _as_ Germinati[ó]ne.
Germ[o]gli[ó]s[o], _as_ Germin[ó]s[o].
Germ[o]láre, _as_ Germináre.
Gẻrm[o]li, _as_ Gẻrmini.
Ger[o]glífic[o], _a Hieroglifike, that is, certaine misticall or enigmaticall letters, caracters or cifers, vsed anciently among the wise and learned Egiptians, who vnder them comprehended and expressed whole words and sentences._
Ger[ó]ndi[o], _the gerund of a verbe._
Ger[ó]ne, _a Wag-taile._
Ger[o]níte, _a stone, named of the colour of a Crane._
Gẻrri[o], _the Pilchard fish._
Gẻrsa. Dónna chè ténde à lísci, à bellétti, álle gẻrse & álle ácque artificiáli.
Gẻrs[o], _as_ Gẻrg[o].
Gẻrsomín[o], _as_ Gẻls[o]mín[o].
Gẻsmín[o], _as_ Gẻls[o]mín[o].
Gés[o], _a kind of weapon._
Gẻssaiuól[o], _a chalke-man._
Gẻssáre, _to marke with chalke, to chalke._
Gẻss[o], _Chalke. Also Whiting._
Gẻss[o]mín[o], _the gesmine flowre._
Gẻss[ó]s[o], _chalkie, full of chalke._
Gẻsta, _a name, a blood, a descent, a lineage, a race or generation. Also a faction, a consort, a part._
Gẻstáme, _any ensigne, armes or badge giuen for glorious deeds._
Gẻstáre, _as_ Gẻsteggiáre.
Gẻstati[ó]ne, _an exercise of the bodie in coach or on horse-backe._
GET
Gẻste, _as_ Gẻsti.
Gẻsteggiáre, _to make or vse much iesture with bodie and hands. Also to acte, or declare with some signe or action._
Gẻsti, _actes, deeds, doings, actions, gestures, memorable deeds or prowesse performed. Also the iesses of a hawke._
Gẻstic[o]láre, _as_ Gẻsteggiáre.
Gẻstiénte, _playing the apish gestures._
Gẻsticuláre, _as_ Gẻsteggiáre.
Gẻsticulati[ó]ne, _apishnesse, gesting._
Gẻsticulat[ó]re, _an apish gesture._
Gẻstíre, tísc[o], tít[o], _as_ Gẻsteggiáre.
Gethi[ó]ni, _ciues or cibols good in May._
Gẻti, _the iesses, or the traines of a hawke._
Gẻtía, _a kind of Nigromancie._
Gẻttáre, _to cast, to throw, to hurle, to fling. Also to cast, to found or melt as melters and founders doe. Also to bud, to burgeon, to sprout or spring forth. Vsed also to shoote or dart from out any shooting weapon._
Gẻttáre artegliería, _to cast ordinance._
Gẻttár' in ócchi[o], _to hit or twit in the teeth, to vpbraid one._
Gẻttár la sórte, _to cast lots._
Gettár' a mále, _to cast away idlie, to spend riotously, to consume wastfully._
Gettáre tẻmp[o] diétr[o] a tẻmp[o], _to cast time vpon time, to bestow ones time idly._
Gẻttaruól[o], _a hawkes cranes or lure._
Gẻttáta, _a casting, a cast, a throw, a throwing, a hurling, a flinging. Also a melting, a founding or casting of mettals. Also a budding or casting foorth._
Gẻttat[ó]re, _a caster, a thrower, a flinger. Also a founder or melter._
Gẻttatúra, _as_ Gẻttáta.
Gẻtti, _hawkes iesses_, v[ó]i vi beccheréte i gẻtti, _you shall bite and gnaw your iesses as a hawke doeth, and yet can not escape. Also vsed for fetters, giues, manickles or shackles. Also yong buds, thornes, sprigs, sprouts, or briers._
Gẻtt[o], _the arte of casting or founding of mettals. Also any thing that is cast of mettall. Also a iet-stone. Also the casting of a hawke. Also a patch or space that is betweene beds in a garden. Also any thing cast foorth. Also vsurie._
Gẻtt[o] d'álber[o], _a burgeon, a tendrell, or budding or yong sprout of a tree._
Gẻtt[ó]ni, _counters to cast withall._
Gẻz[o], _a Lizard, or a Newt._
Ghẻbbi[o], _as_ Ghẻppi[o].
Ghembáre, _to bow, to bend, or writh crooked._
Ghémb[o], _bent, crooked, bowed, writhing._
Ghém[o], _a clew or bottom of thrid._
Ghengheráre, _to wantonize, to iest merily, or play foolish gestures and toyes._
GHE
Ghenghería, _wantonnesse, merie iesting, foolish toying, idle dalliance._
Ghenn[o]náre, _to play the munkie._
Ghenn[ó]ne, _a Munkie, a Marmoset._
Ghẻppi[o], _a kinde of hawke that onely flies in the night._
Ghẻre, _as_ Ghiẻre.
Gherminẻlla, _craftinesse, subtletie, slie deceit, wilinesse, iugling tricks, legerdemaine._
Gherminẻlláre, _to play the cunning iugler, to play fast or loose._
Gherminettiére, _a cunning wilie iugler._
Ghermíre, mísc[o], mít[o], _to snatch or gripe for a pray as a hawke doth, to take hold of, to clinch fast. Also to cleaue, to stick, or cling fast vnto._
Ghermit[ó]re, _a snatcher, a griper, a clincher, a prouler._
Gher[ó]ni, _the gores or gussets of a shirt or smock. Also the side pieces of a cloke. Also the skirts or quarters of a cote or ierkin._
Gherúzza, _any kind of little_ Gára.
Ghétta, _a kinde of Ore of mettales, but properly the first founding of them._
Ghétt[o], _a place appointed for the Iewes to dwell in, in Venice and other cities of Italy._
Ghẻzzáre, _to growe ripe or mellow. Also in birth to differ in colour & parts, to be or play the mungrell. Also to be or play the foolish or simple man._
Ghẻzz[o], _ripe and mellowe. Also ripe and withered. Also differing in hew and colour from the parents. Also a mungrell. Also a foolish fellow, a sillie gull, a shallow pate, vsed also for a cozening Egiptian, or Giptian._
Ghiabaldán[o], _a toy, a trifle, a matter of nothing, a flap with a foxe-taile._
Ghiacciábile, _that may freeze._
Ghiacciána, _a frozen water. Also a generall frost._
Ghiacciáre, _to freeze, or come to frost._
Ghiacciarétti, _as_ Giacciarétti.
Ghiacciatúra, _a freezing, a frost._
Ghiaccín[o]. _Looke_ Fẻrr[o] a Ghiaccín[o].
Ghiácci[o], _all manner of frost or ice._
Ghiacci[ó]s[o], _frostie, full of frost._
Ghiacciuóli, _ice-sickles. Also a kind of sugar-candied stuffes that lookes like ice. Also a kind of fine peares in Italy._
Ghiadáre, _to freeze, to become frost. Also to benum or stiffen ones blood and lims with cold._
Ghiadatúra, _a frost, a freezing. Also a benumming of the vitall blood through cold._
Ghiád[o], _as_ Gládi[o], _a sword. Also an extreame cold frost or freezing, but properly lingring paine, wofull miserie, or miserable distresse, and is commonly ioined to the verbe_ Moríre, _as_ Mórt[o] a ghiád[o].
GHI
Ghiáia, _grauell or course sand, stonie grauell._
Ghiaiáre, _to grauell, to sand._
Ghiaiáta, _is properly that heape of sand grauell or mud fixed and setled in the bottome of a riuer or any water, which being dried they vse to cast or lay vpon bogs or fens with faggots and bushes to make them passable, and this is said_ Fáre ghiaiáta.
Ghiai[ó]s[o], _sandie, grauellie, grettie._
Ghiánda, _an Acorne. Also Mast, or Oke-apples._
Ghiandáia, _a Piot, a Iay, a Pye, but properly a Stock-doue, or Ring-doue._
Ghiandára, _as_ Ghiandáia.
Ghiandáre, _to feed with Mast or Acornes._
Ghiandífer[o], _mast or Acorne-bearing._
Ghiand[o]láre, _to kernell or glandulate._
Ghiánd[o]le, _aguels, wartles, or kernels in the throat. Also the glanders in a horse. Also the meazels in a hog._
Ghiand[ó]s[o], _bearing or full of Acornes or Mast. Also glandulous or full of wartles. Also full of the glanders as a horse, or of the meazels as a hog._
Ghiandúccie, _glandules or kernels in the groine. Also blanes or plague-sores._
Ghiándule, _as_ Ghiánd[o]le.
Ghiandul[ó]s[o], _as_ Ghiand[ó]s[o].
Ghiandúscia, _the plague or murrien._
Ghiára, _any grauell or course sand._
Ghiaradádda, _a compasse or circuit of ground. Also a towne of that name in Italie._
Ghiaráre, _to grauell, to sand._
Ghiarẻlla, _small sand or grauell._
Ghiarétta, _small sand or grauell._
Ghiar[ó]ne, _a broad coine of gold. Also red ruddockes or coystrels, or pieces of old gold laid vp in store by mizers and penny-fathers._
Ghiar[ó]s[o], _grauelly, sandie, grettie._
Ghiárra, _any grauell or stonie sand._
Ghiattúra, _as_ Giattúra _or_ Iattúra.
Ghiáue, _the stocke whereon a ship is built. Vsed also for the keele of a ship._
Ghiazzerín[o], _as_ G[o]rgerín[o].
Ghiazzeruóla, _a kind of ship or barke._
Ghíbb[o], _as_ Ghémb[o], _or as_ Góbb[o].
Ghibb[ó]s[o], _as_ Gobb[ó]s[o].
Ghiẻra, _an arrow or bolt to shoot in a crosse-bow._
Ghiẻrde, _swellings or galles about the pasterne ioints of a horse. Some take them for the Spauens in a horse._
Ghiẻre, _the furniture or pendents of a sword hung ouer tombes or funerals._
Ghíffa, tirar linẻe, piantár ghiffe & áltre operati[ó]ni.
Ghíga, _a fidle or a croud._
Ghigáre, _to fidle or croud._
GHI
Ghigár[o], _as_ Ghigat[ó]re.
Ghigat[ó]re, _a fidler, a crouder._
Ghignacése, _a leering gull, a smiling foole, a laughing Idiot._
Ghignáre, _to smile, to leere, to simper. Also to grin._
Ghígn[o], _a smile, a leering, a simpring. Also a grinning._
Ghign[ó]s[o], _smiling, leering, simpring. Also grinning._
Ghiminẻlla, _as_ Gherminẻlla.
Ghimpháre, _to set as ruffe bands._
Ghímphe, _ruff-bands._
Ghindáre, _to hale and draw._
Ghindáre le uéle, _to hoise sailes._
Ghindaréssa, _a kind of saile in a ship._
Ghinocchiáre, _to kneele downe._
Ghinocchiétti, _as_ Ginocchiétti.
Ghinocchi[ó]ne, _kneeling, or knees._
Ghióccia, _a drop of any thing._
Ghiocciáre, _to drop, to trill. Also to baste roste-meate, to trickle._
Ghiócci[o]la, _a litle drop or trill._
Ghiocci[o]láre, _to drop, to trill, to trickle._
Ghiocci[o]l[ó]s[o], _dropping, trilling, trickling._
Ghiósa, _a glosse, a scolion or exposition._
Ghiosáre, _to glosse, to expound._
Ghiosat[ó]re, _a glosser, an expounder._
Ghiosatúra, _a glossing, an expounding._
Ghi[ó]tta, _a dripping-pan._
Ghi[o]ttáre, _to drop, to trill, to trickle._
Ghi[o]ttarẻll[o], _as_ Ghi[o]tt[o]ncẻll[o].
Ghi[o]ttésc[o], _gluttonously. Also knauishly._
Ghi[ó]tt[o], _a glutton, a gourmand, a gullie-gut. Also gluttonous. Also a slie, a craftie, a malapert or saucie companion._
Ghi[ó]tt[o]la, _a dripping-pan._
Ghi[o]tt[o]láre, _to drop, to trill, to trickle._
Ghi[o]tt[o]náre, _to play the glutton._
Ghi[o]tt[o]naríe, _saucie pranks, gluttonous tricks, wilie knaueries._
Ghi[o]tt[o]ncẻll[o], _a slie, craftie or lickorish knaue, a subtle lad._
Ghi[o]tt[o]ncẻll[o], _a gluttonous saucie iack._
Ghi[o]tt[ó]ne, _as_ Ghi[ó]tt[o].
Ghi[o]tt[o]neggiáre, _as_ Ghi[o]tt[o]náre.
Ghi[o]tt[o]nía, _gluttonie, gourmandize._
Ghi[o]tt[o]rnía, _gluttonie, gourmandize._
Ghi[ó]zza, _a drop or trill of any thing._
Ghi[o]zzáre, _to drop, to trill, to trickle._
Ghi[ó]zzi, _a kind of forced meate._
Ghi[ó]zz[o], _a Gul-head, a Millers-thumbe, a Cur-fish, or a Bull-head. Some take it for a Gudgeon-fish._
Ghirand[o]láre, _as_ Girand[o]láre.
Ghiránd[o]le, _as_ Giránd[o]le.
Ghiránd[o]l[o], _ioyned, interwrought, inlaid, laced or set together._
Ghiribizzáre, _as_ Fantasticáre.
Ghiribízzi, _suddaine humors, fantasticall conceits, humorous toyes._
Ghiribizz[ó]s[o], _humorous, fantasticall, full of sudden toyes or humors._
GIA
Ghirig[ó]ri, _any iagd, cut, or branched worke in weauing clothes._
Ghirlánda, _any kind of garland, chaplet, circlet, coronall, wreath, or coronet of flowers or any thing else._
Ghirlandáre, _to engarland._
Ghirlandẻlla, _a litle_ Ghirlánda.
Ghír[o], _a Doremouse, a Reremouse._
Ghísa, _some part of a horses necke._
Ghisẻll[o], _a gull, a sillie foole or ninnie._
Ghitánd[o]la, _as_ Gauócci[o].
Gì, Gía, _he or she went or did goe._
Già, _already, now, so soone._
Già, _whilom, erst, heretofore._
Gía, _he or she went or did goe._
Già da h[ó]ra, _now from this time._
Già Di[o] n[o]n uóglia, _God forbid._
Già già, _now now._
Già l[ó]ng[o] tẻmp[o], _now long time since._
Già m[ó]lt[o], _now long since._
Già tẻmp[o] fù, _the time erst was._
Giaccáre, _to arme with a iacket._
Giaccár[o], _a maker of iackets or shirts of maile._
Giácchera, _as_ Fagi[o]láta.
Giácchere, _foolish tricks, idle prankes._
Giacchétta, _a litle iacket._
Giacchiáre, _to catch in a net._
Giácchi[o], _a fish-net, a fouling net, a haie for cunnies. Also as_ Giácc[o].
Giacciarétti, _a kinde of moistnesse or crust vpon mudwalles like frost, whereof Saltpeter is made. Also Ise-sickles._
Giácc[o], _a jacket or shirt of maile._
Giacẻnte, _bedrell, lying along that cannot stir out of his bed. Also iacent or couchant in armorie._
Giacére, giácci[o], giácqui _or_ giacéi, giacciút[o], _to lye downe along. Also to lye or be in bed._
Giacimént[o], _as_ Giacitúra.
Giacinthíne, _certaine night feasts among the Lacedemonians._
Giacínt[o], _a stone called a Iacinth. Also a flowre called a Hiacinth._
Giacitóri[o], _a place to lye and rest in, and therefore vsed for a Church-yard._
Giacitúra, _a lying downe, any kind of lying or posture of the bodie. Also a lying in bed or with a woman._
Giaciút[o], Giacciút[o], _laine downe. Also slept or laine with a woman._
Giác[o]m[o] giác[o]m[o], _as much to say trembling or quaking for feare, as wee say his taile makes buttons._
Giálda, al fedíre che fécer[o] i Tedéschi di c[o]stà i giald[o]niéri lasciór[o]n[o] cadére le l[ó]r[o] giálde s[ó]pra i nóstri caualliéri & mísersi in fúga.
Giald[o]niére, _a wafrer._
Gialláre, _to dye or make yellow._
Giallástr[o], _yellowish, somewhat yellow._
Giallétt[o], _as_ Giallástr[o].
Giallézza, _yellownesse, yellowishnesse._
GIA
Giallícci[o], _as_ Giallástr[o].
Giallígn[o], _as_ Giallástr[o].
Giáll[o], _yellow, or Or in armorie._
Giall[o]lín[o], _a kinde of colour called now adaies a Gingirline._
Giamái, _euer, at any time._
Giamái, _neuer, at no time. Also euer or at any time._
Giamán[o], _already, neare, or at hand._
Giambáre, _to flout, to gibe, to mocke or dallie with in speeches._
Giambiére, _a merry mocker, of flouting iester in speeches._
Giámb[o], _as_ Gámb[o]. _Also a flout, a mocke, a gibe or scoffe in speeches._
Giammái, _neuer, at no time. Also euer or at any time._
Giánda, _as_ Ghiánda.
Giandáia, _as_ Ghiandáia.
Giand[ó]s[o], _as_ Ghiand[ó]s[o].
Giandúscia, _the murren or plague._
Gianétta, _a Spanish-gennet-mare._
Gianétt[o], _a Gennet or Spanish horse._
Gianett[ó]ne, _a horseman, a Gennet-rider._
Gianfruságlia, _a rabble of rascally people. Also a huddle of absurdities._
Giáni, _a kinde of triumphant arches so called._
Giann[o]lín[o], _a kinde of blew vsed of Painters. Also a litle Iohn or Iack._
Giára, _as_ Giárra.
Giarbelúcci[o], _a kind of riding garment or horsemans-coate._
Giárda, _a mocke, a flout, a scoffe, a gibe._
Giardáre, _as_ Giambáre.
Giárde, _as_ Ghiẻrde.
Giardinággi, _all manner of gardnings._
Giardinái[o], _a Gardner._
Giardináre, _as_ Giardineggiáre.
Giardineggiáre, _to gardine, to loue or frequent gardines. Also to talke foolishly or loiter vp and downe idly, as walking in a garden._
Giardinétt[o], _a little garden._
Giardiniẻre, _a Gardner._
Giardín[o], _a Garden, an Hort-yard. Also a kind of ornament belonging to the poope of a ship or gally._
Giard[ó]ni, _as_ Ghiẻrde.
Giarẻlle, _grauelly, or peble-stones. Also such stones as they giue hawkes._
Giarióli, _Moore-hens._
Giar[o]ncẻlli, _as_ Giarẻlle.
Giar[ó]ne, _a round, bigge, or hard peble or flint stone found in grauel or by the sea side._
Giar[ó]s[o], _as_ Giarr[ó]s[o].
Giárra, _all maner of grauell or course sand. Also a measure called a iarre. Also a brazen vessell to put wine-pots in standing by the cup-boord. Also a deceit, a treachery or cheating tricke, a cozenage._
Giarráre, _to grauell or sand. Also to cheat, to cozen, to cunny-catch._
GIE
Giarr[ó]s[o], _grauelly, sandy, gretty. Also treacherous or deceitefull._
Giattab[ó]nd[o], _boasting, braging._
Giattánza, _boasting, vaunting._
Giattáre, _to brag, to boast, to vaunt._
Giattat[ó]re, _a bragger, a boaster._
Giattimént[o], _the questing of a dog._
Giattíre, tísc[o], tít[o], _to quest as a dog._
Giattúra, _a braging, a boasting, a vanting._
Giáua, _a Mariners cabbin in a ship._ I cápi, i póli & le giáve.
Giauẻllótt[o], _a iauelin._
Giauerína, _as_ Iauerína.
Giauétta, _a fore-transom. Also a Mullet fish. Also a toole that Ropers vse. Also a bottom or clue of packe-thrid._
Giázza, _as_ Bés[o]la.
Gibár[o], _a kind of fish._
Gíbba, _a bunch vpon ones backe._
Gíbb[o], _as_ Góbb[o]. _Also a trunke or chest._
Gibb[ó]s[o], _bunch-backt. Also hilly, rugged, or full of knobs or mole-hilles._
Gibẻllín[o], _a beast called a Sable._
Giẻláre, _as_ Gẻláre, _to freeze._
Giẻláta, _as_ Gẻláta, _a frost._
Giẻlatína, _the meat Gelly._
Giẻlatúra, _a freezing, a frost._
Giẻle, _a game of cards so called._
Giẻl[o], _a frost, a freezing. Also Gelly._
Giẻlsa, _as_ Gẻlsa.
Giẻls[o], _as_ Gẻls[o].
Giẻls[o]mín[o], _the Iessimin flowre._
Giẻnca, Giẻnco, _a Heifer, a Runt, a Steere, a Yearling, a Bullocke._
Giẻrda, Giẻrd[ó]ne, _as_ Ghiẻrd[o].
Giẻrg[o], _as_ Gẻrg[o].
Giẻrg[o]náre, _as_ Gẻrg[o]náre.
Giẻrg[o]neggiáre, _as_ Gẻrg[o]náre.
Giẻrg[o]niére, _as_ Gẻrg[o]niére.
Giẻrliére, _as_ Gẻrliére.
Giẻrl[o], _as_ Gẻrl[o].
Gierusalẻmme, _as_ Hierusalẻm.
Giesù, _our sauiour Iesus Christ._
Giesuát[o], _a kind of meane order of Friers that are a seruants to others and not of the ranke of Iesuites._
Giesuísta, _a Iesuite._
Giesuitizzáre, _to play the Iesuite._
Giẻttáre, _as_ Gẻttáre.