Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 55

Chapter 553,769 wordsPublic domain

F[o]ndamént[o], _a ground or foundation. Also an ofspring, beginning, or ground-worke._

F[o]ndán[o], _wine that is neere the lees or bottom, low-running wine._

F[o]ndáre, _to ground, to settle, to found or lay a foundation._

F[o]ndaría, _a foundrie or founding house._

F[o]ndataménte, _from the very foundation, groundedly, vpon good ground or foundation. Also deeply or profoundly._

F[o]ndati[ó]ne, _as_ F[o]ndamént[o].

FON

F[o]ndát[o], _low, shallow. Also founded, or grounded vpon._

F[o]ndat[ó]re, _a founder, or layer of a foundation._

F[o]ndẻll[o], _rundlets to lay vnder dishes as they vse in Germany. Also a funnell to fill any vessell with a narrow mouth. Also the dregs, lees, or bottom of any liquid thing, vsed also for a gunners cartage._

F[ó]ndere, f[ó]nd[o], fondéi, _or_ fúsi, f[o]ndút[o], _or_ fús[o], _to melt, to cast or found mettals. Also to thawe._

F[o]ndíbile, _fusible, that may be melted, cast, or founded. Also that may thawe._

F[ó]ndic[o], _as_ F[ó]ndac[o].

F[o]ndígli, _lees or dregs in the bottoms of pots or glasses, tappings of wine._

F[o]ndíme, _as_ F[o]ndígli.

F[o]nditi[ó]ne, _as_ F[o]nditúra.

F[o]ndit[ó]re, _a founder, a melter or caster._

F[o]nditúra, _any kind of melting, founding, or casting of mettals._

F[ó]nd[o], _a ground, a foundation. Also a bottome of any thing. Also a depth, a deepe, a dungeon. Also a mans wealth, stock, state, or free-hold._

F[ó]nd[o] dotále, _a womans dowrie, or iointer in Lands._

F[ó]nd[o]la, _a fish called a Loch._

F[o]ndúra, _as_ F[o]nditúra.

F[o]ndút[o], _melted, cast, founded, thawed._

F[o]nghíni, _little mushroms or puffs._

F[ó]ng[o], _any mushrom, earth-puffe, or tode-stoole. Also as_ Ghiáu[o]. _Also a kind of windgall in a horse. Also the name of a kind of fish._

F[o]ng[ó]s[o], _spungie, puffie as a mushrom._

F[o]ng[o]sità, _spunginesse, fungositie._

F[ó]nn[o], _for_ Fúr[o]n[o], _they were._

F[o]ntána, _a fountaine, a spring, a well._

F[o]ntanácci[o], _a continuall flow of water, a quagmire, a bogge._

F[o]ntanẻlla, _a little fountaine. Also a fontanell or cauterie, or rowling, vsed also for the chiefe vein of a mans body._

F[o]ntanẻlla della g[ó]la, _the wezelpipe._

F[o]ntanétta, _as_ F[o]ntanẻlla.

F[o]ntaníle, _of or belonging to fountaines._

F[o]ntan[ó]s[o], _full of springs or fountaines._

F[ó]nte, _a source, a spring, a fountaine, a fount, a well. Also a beginning, vsed also for a funt or place of baptisme._

F[ó]nteg[o], _as_ F[ó]ndac[o].

Fóra, _foorth, out, abroad. Also without or excepted. Also an auger, a borer, a piercer, a wimble. Also vsed of Dante for_ Ferúte, _wounds, or hurts. Also holes or borings. Also a musket-rest. Also as_ Sarẻbbe, _of the verbe_ Éssere, _he, she, or it were or should be, and is rather vsed in verse then in prose._

F[o]rab[ó]sc[o], _a Wood-pecker, a Gnat-snapper. Also a sneaking or prying busie fellow._

FOR

F[o]racchiáre, _to boare, to pierce, to hole, to make full of holes._

F[o]ráce, _some part of a ship._

F[o]raggiáre, _to forage or to fodder. Also to stop with a wad of straw or haie._

F[o]raggiẻre, _a forager, a fodderer._

F[o]rággi[o], _forage, fodder for cattell. Also a wad of straw. Vsed also anciently for_ Fuóra, _out._

F[o]rágna, _a fish called a loch._

F[o]ráme, _any kind of hole, an arse._

F[o]ráme gránde. _Vsed for hell._

F[o]ramẻll[o], _a nice, a coy or squeamish fellow, a finde-fault or medler with other mens matters._

F[o]ráre, _to boare, to pierce, to hole. Also to make hollow._

F[o]rasiẻpe, _a bird called a wren._

F[o]ratói[o], _auger, a piercer, a boarer._

F[o]rat[ó]re, _as_ F[o]ratói[o].

Fórbici, _cizers, sheares. Looke_ Fáre fórbici. _Also as_ Zócc[o]li Zócc[o]li.

Forbiciár[o], _a maker of shears or cizers._

Forbiciáta, _as_ Forficiáta.

Forbicétte, _as_ Forbicíni.

Forbicíni, _little cizers or shears._

F[o]rbíre, bísc[o], bít[o], _to furbush, to burnish, to wipe, to make cleane, to frub, to polish._

F[o]rbít[o], _furbished, rubbed, burnished, frubbed, polished._

F[o]rbít[o], _spruce, neat, fine, crafty._

F[o]rbitói[o], _a furbushing iron, a burnishing toole._

F[o]rbit[ó]re, _a wiper, a frubber of blades, a polisher. Also a burnisher._

F[o]rbitúra, _a burnishing, a frubbing._

F[o]rbottáre, _as_ F[o]rbott[o]láre.

F[o]rbott[o]láre, _to mutter, to grumble. Also to spend or wast ones goods in secret corners. Vsed also to bang, to cudgell, to beat or rib-baste one with drie-blowes._

F[o]rbott[o]l[ó]ne, _a grumbler, a mutterer. Also a spend-thrift in secret corners._

F[ó]rca, _a gallowes, a gibbet. Also a hay-forke. Also a halter sacke, a wagge._

F[o]rcábile, _fit for the gallowes._

F[o]rcámi, _some part of a ship._

F[o]rcáre, _to forke. Also to hang vpon the gallowes._

F[o]rcaríe, _knauish or gallowes trickes._

F[o]rcár[o], _a gallowes or forke-maker._

F[o]rcáta, _an enforking, a forkefull. Also a blow with a forke. Also a bending or forking. Also the mouth of the stomacke. Also a gallowes full._

F[o]rcát[o], _all manner of forkes, namely forked irons vpon which pieces rest, and as the Gunner pleaseth turne vpon them. Also forked. Also hanged vpon the gallowes._

F[ó]rce, _cizers, sheares. Also pincers, mullets or litle tonges._

FOR

F[o]rcẻlla, _a forke, a flesh-hooke. Also a Musket rest._

F[o]rcẻlla délla víte, _an vnder-prope or forke to hould vp a vine._

F[o]rcẻlla del pẻtt[o], _the mouth of the stomacke._

F[o]rcẻlláre, _to catch with a forke or flesh-hooke, to vnderprop with forkes._

F[o]rcẻllút[o], _forked, forkie._

F[ó]rche, _gallowes, gibbets. Looke_ Fáre le f[ó]rche.

F[o]rchebéne, _a knaue fit for the gallowes._

F[o]rcheggiáre, _to play the hangman, to hang dangling as on a gibbet._

F[o]rchétta, _a little forke, a little gibbet or gallowes. Also a hemp-wrester. Also a disease in a horse called the running frush. Also as_ F[o]rcẻlla.

F[o]rchettáre, _to enforke._

F[o]rchétte, _little forkes. Also the barres, trailes or vizards of a caske or helmet._

F[o]rciáre, _to forke, to make forked. Also to inforce, to compell, to constraine._

F[o]rciẻre, _as_ F[o]rziẻre.

F[o]rcigli[ó]ne, _as_ P[o]rphiri[ó]ne.

F[o]rcína, _a fisgig or harping iron._

F[ó]rc[o]la, _as_ F[o]rcẻlla. _Also the place wherin the oares play and stand as the Water-men row._

F[o]rc[o]náre, _to inforke. Also to vphold with forkes or great hookes._

F[o]rc[ó]ne, _a great forke or flesh-hooke. Also a great paire of gallowes. Also a roague fit for the gallowes._

F[o]rcút[o], _forked, forkie. Also the mouth of the stomacke._

F[o]rcúzza, _a notable gallowes-clapper._

Fóre, _forth, out, abroad, without._

Forẻnse, _a forrenner, an alien, a freeman, a stranger. Also a Country-swaine, or cloune. Also pertaining to the place of Common please or pleading._

F[o]resána, _as_ F[o]resétta.

F[o]resán[o], _as_ Forẻnse.

F[o]rése, _as_ Forẻnse.

F[o]resennát[o], _as_ F[o]rsennát[o].

F[o]resétta, _a pretty country wench or lasse._

F[o]rsesótta, _as_ F[o]resétta.

F[o]rẻsta, _any kind of forrest, wildernesse, desert or solitarie wood._

F[o]rẻstár[o], _a forrester, a woodman._

F[o]rẻstería, _an Inne or hosterie for strangers._

F[o]rẻstiẻre, _a stranger, a forreiner, a friend._

F[o]rẻst[o], _wild, sauage, rude, vnciuill, solitarie, desert._

F[o]rétta, _a pillowbeere._

F[o]rfácchie, _the forkes of any fish._

F[o]rfacchiút[o], _forked._

F[o]rfánte, _as_ Furfánte.

F[o]rfantáre, _as_ Furfantáre.

F[o]rfantaríe, _as_ Furfantaríe.

F[o]rfáre, _to forfeit._

FOR

F[o]rfátt[o], _a forfeit, a forfeiture._

F[o]rfécchie, _a kind of horse flie or gnat._

Forficétte, _litle cizers or sheeres._

Forficáre, _to pinch or snip with cizers._

Fórfici, _as_ Fórbici.

F[o]rficiáta, _a snip, a cut or blow with a paire of cizers or sheares, or what they containe._

F[o]rficíni, _litle cizers or sheares._

F[ó]rf[o]ra del cáp[o], _the dandraffe in ones head._

F[ó]rf[o]ra, _dandraffe. Also a kinde of waight._

F[o]rf[o]r[ó]s[o], _full of dandraffe._

Fórgia, _a forge. Also vsed for_ Fóggia.

Forgiáre, _to forge. Also as_ Foggiáre.

Forgiat[ó]re, _a forger, a fashioner._

F[o]ríca, _as_ F[ó]gna.

F[o]ricári[o], _a iakes or dung-farmer._

F[o]richétta, _as_ F[o]rchétta.

F[o]riẻre, _a harbenger for a Campe or Prince._

F[o]rinséc[o], _forreine, fremd, aliene, outward._

F[ó]rma, _a forme, a modell, a frame or mould of or for anything, a manner, a shape, a fashion, a method or order of any thing. Also a patterne or draught of any thing. Also a last for shooes. Also a cheesepresse. Also a whole cheese._

F[o]rmábile, _that may be formed._

F[o]rmacẻ[o]. _Looke_ Múr[o].

F[ó]rma d'huóm[o], _gold according to the Alchimists phrase._

F[o]rmaggiáre, _to dresse with cheese._

F[o]rmaggiár[o], _a cheese-munger._

F[o]rmaggiáta, _a meate made of cheese, a cheese-cake. Also a flim flam tale._

F[o]rmaggiẻra, _a cheese-presse, a dayrie-house, a dayrie-woman, a cheese loft._

F[o]rmággi[o], _any kind of cheese._

F[o]rmágli[o], _a shoemakers laste. Also ouches, brouches or tablets & iewels that yet some old men weare in their hats, with Agathstones cut or grauen with some formes and images in them, namely of famous mens heads. Also a iewell or tablet worne as an ornament about the necke._

F[o]rmále, _formall, according to forme._

F[o]rmalità, _formalitie._

F[o]rmalizzáre, _to formalize._

F[o]rmalizzát[o], _formalized._

F[o]rmáre, _to forme, to shapen, to fashion, to giue forme or shape vnto._

F[o]rmati[ó]ne, _a formation, a shaping, a forming, a framing._

F[o]rmatíu[o], _according to forme. Also that may forme, or that giueth forme._

F[o]rmat[ó]re, _a former, a framer, a shaper._

F[ó]rme, _as_ F[o]rmẻlla.

F[o]rmẻlla, _a furrow in a garden. Also a litle_ F[ó]rma. _Also a swelling about the pasterne, ioint or corner of the horses hoofe being ouermuch trauelled when the horse was yoong._

FOR

F[o]rmentácci[o], _a formentie tart._

F[o]rmentár[o], _a meale or wheate man._

F[o]rmentáta, _formentie pottage or tarte. Also houshold, wheaten or cheate-bread._

F[o]rmént[o], _any kind of corne but properly wheate. Vsed also for leauen._

F[o]rment[ó]ne, _the biggest kind of wheate. Also formentie._

F[o]rment[ó]s[o], _full of, or yeelding corne._

F[o]rmétta, _any litle_ F[ó]rma.

F[o]rméu[o]le, _that may be formed._

F[o]rmíca, _an Emmet, an Ante or Pissemire. Also the shingles, the raging euill, or running worme._

F[o]rmíca di sórb[o], _a stiffenecked or obstinate man._

F[o]rmicáio, _as_ F[o]rmicár[o].

F[o]rmicáre, _to itch, to craule or runne as a tetter or ringworme._

F[o]rmicáro, _an Emmets nest._

F[o]rmicati[ó]ne, _an itching, a crawling, a running of tetters or ringwormes, a pricking of wartles._

F[o]rmichín[o] páss[o], _a slow pace, an Emmets march._

F[o]rmíc[o]la, _a bird called a Wrinecke._

F[o]rmic[o]lamént[o], _as_ F[o]rmicati[ó]ne.

F[o]rmic[o]láre, _as_ F[o]rmicáre.

F[o]rmic[o]lati[ó]ne, _as_ F[o]rmicati[ó]ne.

F[o]rmic[ó]ne, _a great Emmet or Pissemire. Also a slie sneaking fellow._

F[o]rmic[ó]s[o], _full of Emmets or Pissemires._

F[o]rmidábile, _to be feared, dreadfull, vndanted, terrible._

F[o]rmidánd[o], _as_ F[o]rmidábile.

F[o]rmidánza, _dread, dreadfulnesse._

F[o]rmidáre, _to dread, to put in feare._

F[o]rmid[ó]s[o], _full of feare and dread._

F[o]rmíga, _as_ F[o]rmíca, &c.

F[o]rmità, _forme, formitie, shape._

F[ó]rm[o]l[o], _a mould, a modell or forme to cast any thing into._

F[o]rm[o]sità, _beautie, fairenesse, comelines, handsome and formall shape._

F[o]rm[ó]s[o], _beautious, faire, comely, of good shape, forme or lineaments._

F[o]rmulári[o], _a formularie, a booke of presidents for a Lawyer or Scriuener. Also a drawer of presidents, a writer of writs, a Lawyers clerke, a practitioner or Atturney of the law._

F[o]rnacálie fẻste, _certaine feasts for the parching and baking of corne among the Romanes._

F[o]rnáce, _any kind of furnace, or kill. Vsed also for a glasse-house._

F[o]rnacẻ[o], _baked in an ouen. Also looke_ Múr[o].

F[o]rnaciár[o], _a furnace-man, a lime-man, a kill-man, a glasse-maker._

F[o]rnagiái[o], _as_ F[o]rnaciár[o].

FOR

F[o]rnagiótt[o], _a litle furnace or lime-kill._

F[o]rnáia, F[o]rnára, _a she baker._

F[o]rnái[o], F[o]rnár[o], _a man baker._

F[o]rnáta, _an ouen full, a whole baking, a batch of bread._

F[o]rnẻll[o], _any litle ouen or furnace. Also a kind of torture, racke, or litle ease._

F[o]rnétt[o], _as_ F[o]rnẻll[o].

F[o]rnicánza, _as_ F[o]rnicati[ó]ne.

F[o]rnicáre, _to commit fornication._

F[o]rnicári[o], _a fornicator._

F[o]rnicati[ó]ne, _fornication._

F[o]rnicat[ó]re, _a fornicator._

F[o]rnicatríce, _a fornicatrix._

F[o]rniménti, _furnishings, furnitures. Also all manner of prouisions._

F[o]rníre, nísc[o], nít[o], _to furnish, to decke, to store, to supply, to garnish, to trap, to prouide vnto. Also to perfect, to accomplish, to finish or to make an end, to giue end and perfection vnto._

F[o]rníscila, _dispatch and end it._

F[o]rnít[o], _furnished, stored with. Also finished, ended, accomplished._

F[o]rnit[ó]re, _a furnisher, a prouider._

F[ó]rn[o], _an ouen, a furnace._

Fór[o], _a publicke market place. Also an open court or iudgement seate. Also the bore of any piece or Canon. Also any round hole. Also they were._ Il mál fór[o], _a womans quaint, as one would say the deuils hole._

F[o]r[ó]nc[o]li, _as_ Gáng[o]le, _or_ Cicci[ó]ni, _as_ Furúnculi.

F[o]r[o]lín[o]. _Vsed for a mans trill or arse._

F[o]r[o]nc[o]láre, _as_ Furunculáre.

F[o]r[o]nc[o]l[ó]s[o], _as_ Furuncul[ó]s[o].

F[o]r[ó]re, _vsed for_ Fur[ó]re.

F[o]r[o]sétta, _a pretty country wench or lasse._

F[o]rriẻr[o], _as_ F[o]riẻre.

F[o]rsanẻllo, _a kind of bird._

F[ó]rse, _perhaps, it may be, peraduenture, a note of doubt or vncertaintie._

F[ó]rse chè, _perhaps that, it may be that._

F[ó]rse f[ó]rse, _well well, it may perhaps._

F[o]rsennáre, _to runne mad or out of ones wit._

F[o]rsennaría, _madnesse, priuation of wit._

F[o]rsennáto, _mad, out of his wits._

Fortalézza, _as_ Fortézza.

Fórte, _strong, sturdie, tough, vndanted, forcible, powerfull, able. Also high or aloud, as_ Parlár fórte. _Also much or greatly, hardly and fast-holding, strongly and forcibly._

Fórte, _sost., as_ Fortézza.

Fórte gridáre, _to cry aloud._

Fortelézza, _as_ Fortézza.

Fórte stáre, _to stand fast._

Fórte temére, _to feare greatly._

Fortézza, _a fort, a fortresse, a castle, a keepe, a skonce, a cittadell, a strength, a bulwarke, a hold, a block-house. Also fortitude, strength, force, power, valor._

FOR

Forticẻll[o], _a litle fort, somewhat strong._

F[o]rtiére, _as_ F[o]rziẻre.

Fortificamént[o], _a fortifying or strenthning._

Fortificáre, _to fortifie, to make strong._

Fortificati[ó]ne, _fortification._

Fortificat[ó]re, _a fortifier, an enginer._

Fortilícia, _any litle fortresse._

F[o]rtín[o], _rammishnesse or ranknesse in taste or smell._

Fortitúdine, _fortitude, force, strength of minde._

F[o]rt[ó]re, _a dampe, a stench, a smell, namely of the stomacke when one belcheth._

F[o]rtuità, _casualtie, vnexpected hap, accidentall euent._

F[o]rtuít[o], _casuall, by chance or hap, accidentall._

F[o]rtúna, _fortune, chance, hap, lot, good or bad hazard, aduenture, lucke or euent. Also a storme, a tempest or ill weather at Sea._

F[o]rtunále, _casuall or accidentall. Also a storme or tempest at Sea. Also of or proceeding from fortune._

F[o]rtunáre, _as_ F[o]rtuneggiáre.

F[o]rtunát[o], _fortunate, luckie._

F[o]rtuneggiáre, _to flote vp and downe as fortune will. Also to liue as fortune will, to wander and trauell in this world and depend on fortune._

F[o]rtunésim[o], _happie or vnhappie, lucke or chance._

F[o]rtunéu[o]le, _that may fortune._

F[o]rtúni[o], _a chance, a casualty._

F[o]rtun[ó]s[o], _luckie or vnlucky, fortunate or vnfortunate. Also stormy or tempestuous. Also subiect to chance or fortune._

F[o]rtu[ó]s[o], _as_ F[o]rtuít[o].

F[o]ruiáre, _to stray or wander out of the way._

Fórza, _force, power, might, strength. Also compulsion._

Forzáre, _to force, to compell._

Forzatamẻnte, _forcibly, perforce._

Fórze d'Hẻrc[o]le, _a kind of tumbling with carying diuers men one vpon another._

F[o]rzerín[o], _as_ F[o]rzierín[o].

Forzéu[o]le, _forcible, that may be forced._

F[o]rziẻre, _any kind of coffine, chest, forcer or casket with locke and key._

F[o]rzierétt[o], _as_ F[o]rzierín[o].

F[o]rzierín[o], _a little coffine or forcer._

F[o]rzína. _Vsed in Lombardy for_ F[o]rchétta.

Forzín[o], _whip-cord, twine or merlin._

Fórz[o], _hath anciently been vsed for_ Fórza. _Also for_ Sfórz[o].

Forz[ó]s[o], _strong, powerfull, sturdy, tough, full of strength._

Forzút[o], _as_ Forz[ó]s[o].

F[ó]sca, _duskie, glomy, thicke and darke, misty, foggie, lowring, scouling, dim, of a dunne or swarty colour. Also sad, melancholike, troubled in minde._

FOS

F[o]scáre, _to darken, to thicken, to be misty._

F[o]scína, _as_ Fucína.

F[o]scináre, _as_ Fucináre.

F[ó]sci[o], _as_ F[ó]sc[o].

F[ó]sc[o], _as_ F[ó]sca.

Fóssa, _a graue, a pit, a ditch, a trench, any fosse digging or mote about a house. Vsed also for a womans pleasure-pit, nony-nony or pallace of pleasure._

Fóssa asciútta, _a dry ditch or trench._

Fossáme, _all kind of ditches or trenches, all manner of digging deepe._

Fossamént[o], _as_ Fossáme.

Fossáre, _to digge deepe, to make ditches, to entrench, to mote, to fosse._

Fossáta, _a little ditch in the middle of a greater ditch and deeper then it._

Fossatẻll[o], _a little_ Fóssa.

Fossát[o], _as_ Fóssa. _Also ditched, moted, entrenched._

Fossatúra, _a ditching, a trenching._

F[ó]sse chè, _were it that._

F[ó]sse chí v[o]lésse, _were it whosoeuer._

Fossétta, _a little_ Fóssa.

Fossettíne, _little dimples or pits in some womens cheekes or chins._

Fossétt[o], _as_ Cunéta, _a little ditch._

Fossicẻlla, _as_ Fossétta, _a little_ Fóssa.

Fossíle, _that is minerall or digged out of the earth and will melt._

Fossína, _a little_ Fóssa. _Also a long pole to bob for Eeles._

Fóss[o], _as_ Fóssa.

Fóss[o]la, _as_ Fóssa.

Foss[o]láre, _as_ Fossáre.

Fóss[o]le, _a kinde of disease in a mans eies._

F[ó]stu, _for_ Tù f[ó]sti, _thou wast._

F[o]ttaríe, _iapings, fuckings, swiuings._

F[o]ttẻnte, _fucking, swiuing, sarding._

F[ó]ttere, f[ó]tt[o], f[ó]ttéi, f[o]ttút[o], _to iape, to fucke, to sard, to swiue._

F[o]tterígia, _a cramp-fish._

Fótti, _I doe or make the._

F[ó]tti, _iape thow._

F[o]ttistẻri[o], _a bawdy or occupying-house. Also the mistery of fucking._

F[o]ttit[ó]re, _a man occupier, a iaper, a swiuer, a sarder. Also a rammer._

F[o]ttitríce, _a woman occupier._

F[o]ttitúra, _a iaping, a fucking, a sarding._

F[o]ttiuẻnti, _wind-fuckere, stamels._

F[o]ttúta, _as_ F[o]ttitúra.

F[o]ttút[o], _iaped, fucked, swiued, sarded._

F[o]uẻnte, _cherishing, nourishing, fostering._

F[o]uére, f[ó]u[o], f[o]uéi, f[o]uúnt[o], _to cherish, to nourish, to foster._

Frà, _amongst, betweene. Also a Frier._

Frà di mè, _with or betweene my selfe._

FRA

Frà dú[o] vẻspri, _at euening about twylight._

Fra'l, _or_ Fráll[o], _betweene the._

Frà l[ó]r[o], _among themselues._

Frà mè, _with or betweene my selfe._

Frà mè stéss[o], _betweene my selfe._

Frà quánt[o]? _in what space?_

Frà quì, _here away, betweene heere._

Frà quì ad ótt[o] gi[ó]rni, _betweene this and these eight daies._

Frà sè, _with or betweene himselfe._

Frà sè stéss[o], _betweene himselfe._

Frà tánt[o], _in the meane time, whilest._

Fracassáre, _to ruine, to destroy, to hauocke, to put to rout, to discomfite, to wracke, to make a ruinous noise._

Fracasciáre, _as_ Fracassáre.

Fracásci[o], _as_ Fracáss[o].

Fracassẻa, _as_ Fricassẻa.

Fracáss[o], _a ruine, a hauocke, a spoile, a rout, a destruction, a discomfiture, a wracke, a hurly-burly, a breaking in peeces, a trampling vnder foote, any violent noise as it were of the falling of houses, walles or trees._

Fraccáre, _as_ Fracassáre.

Fraccurádi, _trifles, toyes, fopperies, carelesse trickes. Also a kind of sport with a puppet, set at the end of a staffe which stirred vp and downe with a thrid makes diuers motions and ridiculous gestures._

Fracidícci[o], _as_ Fracidúme.

Fracidíre, dísc[o], dít[o], _to rot, to putrifie._

Frácid[o], _rotten, putrified, corrupted with age and continuance._

Fracidúme, _putrefaction, rottennesse. Also importunity or cloying with words._

Fradagliáre, _to liue merrily in good company as louing brethren._

Fradáglia, _a merry knot or brotherly crew of good fellowes._

Fradiciáre, _as_ Fracidíre.

Fradícci[o], _as_ Frácid[o].

Fradicciúme, _as_ Fracidúme.

Frága, _a Strawberry._

Fragábile, _that may crush, rumble or clatter with fright and terror._

Fragára, _a strawberry-woman._

Fragária, _the Strawberry-bush._

Fragáta, _a Strawberry-plot. Also a Frigate._

Fragẻlláre, _as_ Flagẻlláre.

Fragẻll[o], _as_ Flagẻll[o].

Fragibilità, _as_ Fragilità.

Frágile, _fraile, brittle, corruptible._

Fragilità, _frailty, britlenesse._

Fragitíde, _the twelue great veines appearing on each side of the necke._

Fragmént[o], _a fragment or shard._

Frágnere, _as_ Frángere.

Frág[o], _a fish called in Latine Pagrus._

Frág[o]la, _a Strawberry._

FRA

Frag[o]lára, _a Strawberry-woman._

Frag[o]láta, _a Strawberry-plot. Also as_ Fagi[o]láta.

Frag[o]lín[o], _a kind of fish so called in Rome and in Latin Erithinus, it is our Rochet or Gurnet. Also a Robin-red-brest._

Frag[o]l[ó]s[o], _full of or yeelding Strawberries._

Frag[ó]re, _a crashing, a cracking, a rumbling noise, a clattring as of falling of towres or things broken in sunder causing terror and fright._

Frag[ó]s[o], _as_ Fragr[ó]s[o].

Fragránte, _fragrant or sweet-smelling._

Fragránza, _fragrancy or sweet-smelling._

Fragráre, _to cast a sweet smell. Also to cracke violently causing terror._

Fragr[ó]s[o], _sweet smelling. Also full of terrible clattering and cracking._

Frainteligẻnza, _intelligence betweene one and another. Also misunderstanding._

Fraintẻndere, tẻnd[o], tési, tés[o], _to haue intelligence one betweene another. Also to misunderstand._

Fraintẻndit[ó]re, _one that hath intelligence betweene others. Also a misunderstander._

Fraintés[o], _vnderstood with others. Also misunderstood._

Fraintẻssere, tẻss[o], tẻsséi, tẻssút[o], _to enterweaue, or weaue betweene._

Fraintẻssimént[o], _an enterweauing._

Frále, _fraile, brittle, subiect to breake._

Frà le dúe sére, _at euening, about twilight._

Framéss[o], _intermitted, interposed._

Framettẻnza, _a putting betweene. Also an insinuating._

Framéttere, métt[o], mísi, méss[o], _to intermit, to interpose, to put betweene._

Framettit[ó]re, _an interposer, an intermitter. Also an insinuater._

Framménti, _fragments, scraps, pieces._

Framp[o]nát[o], _a kind of high-horse-shooe, as the Brewers horses vse in London._

Framp[ó]ni, _high-frost-horse-shooes._

Franamént[o], _a clammering vp some steepy place. Also a mouldring or rammeling of ruinous stones vnto earth and durt._

Franáre, _to clammer vp any slippery or broken place. Also to breake in sunder, to rammell or moulder in pieces as sometimes mudwalles or great masses of stones will doe of themselues._

Francagi[ó]ne, _an infranchisement._

Francaménte, _freely, franckly, bouldly._

Francáre, _to infranchise, to release, to quit, to discharge, to exempt._

Francatríppa, _a logger-head, a greasie scullion-like foolish fellow._

Francesáre, _to frenchifie. Also to infect with the french-pox._

FRA

Francescáni, _Franciscan Friers._

Francése, _French, a French-man._ Mále francése, _the french euill._

Francésc[o], _as_ Francése. _Also the name Francis._

Francheggiáre, _as_ Francáre. _Also to cherish, to beare out, to harten vp._

Franchézza, _as_ Franchígia. _Also vertue, valour, woorth and frankenesse._

Franchígia, _franchise, freedome, liberty, denizonship. Also freenesse, franknesse or bouldnesse. Also a sanctuary or place of refuge._

Franchigiáre, _as_ Francáre.

Franciosáre, _as_ Francesáre.

Franciós[o], _as_ Francése.

Fránc[o], _a franchise, a liberty, a sanctuary, a priuiledged place or precinct._