Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 53
Ferút[o], _wounded or hurt. Also a disease in a horse called the swaying of the necke._
Fẻruút[o], _burned, scalded, parched or violently scorched._
Fẻrza, _a whip, a scourge, a flaile. Also a scorching heat._
FES
Fẻrzáre, _to whip, to scourge. Also to scorch or burne with violence._
Fẻrzat[ó]re, _a whipper, a scourger._
Fẻrz[o], Álla mía véla appoggierò alcún fẻrz[o].
Fescẻia, _a great dosser or pannier._
Fescẻni[o], _bawdy, filthy, obscene._
Fescína, _a vincrols basket wherein he gathereth his grapes. Also a kind of pipe made of a reed._
Féssa, _clouen, cleaft, burst. Also any cleaft, as_ Fenditúra.
Fessíle, _findible, that may be cleft._
Féss[o], _cleft, clouen, riued, splinted, burst. Vsed also for any cleaft, chinke, or broken hole. Also a womans priuy chinke, quaint or water-box._
Fess[o]piéde, _clouen-footed._
Fessúra, _as_ Fenditúra.
Fessuráre, _to cleaue, to burst, to chop._
Fẻsta, _a feastiuall or holy day, a resting day from labour. Also a feast or a banquet. Also ioy, pleasure, solace or shew of kindnesse. Also a kind of simnell or cracknell bread. Also vsed for any good thing to eate._
Fẻsta dégli inn[o]cẻnti, _childrens day._
Fẻstánte, _as_ Fẻst[ó]s[o].
Fẻstáre, _to feast or make holyday. Also to feast or banquet. Also to solace, to sport, to reioyce, or shew kind and louing merry entertainement vnto._
Fẻstat[ó]re, _a feaster or keeper of holydaies. Also a feaster or banqueter._
Fẻsteggiánte, _as_ Fẻst[ó]s[o].
Fẻsteggiáre, _as_ Fẻstáre.
Fẻsteggiéu[o]le, _as_ Fẻst[ó]s[o].
Fẻsteggi[ó]s[o], _as_ Fẻst[ó]s[o].
Fẻstéu[o]le, _as_ Fẻst[ó]s[o].
Festichína séta, _a kind of raw sleaue silke._
Festinánza, _as_ Festinità.
Festináre, _to hasten with speed, to dispatch._
Festinaménte, _hastily, speedily, comming before time, quickly, nimble._
Festinità, _haste, speed, quicknesse._
Fẻstín[o], _a feast, a banquet. Also haste or speed, comming before time._
Fẻstiuaménte, _by way of sport, as in feasting or playing manner._
Fẻstiuále, _feastiuall, as_ Fẻst[ó]s[o].
Fẻstiuità, _feastiuity, a feastiuall._
Fẻstíu[o], _as_ Fẻst[ó]s[o].
Fẻst[o], _as_ Fẻstíu[o].
Fẻstóccia, _as_ M[o]nózz[o].
Fest[o]ncẻll[o], _a little_ Fest[ó]ne.
Fest[ó]ne, _a garland, a wreath, a chaplet or coronet of leaues, flowres or boughs. Also a kind of worke in painting._
Fẻst[ó]s[o], _feasting, keeping holy-day, feastiuall. Also feasting or banqueting. Also merry, iolly, ioyfull, blithe, iocond, gamesome, playing, solacing, sportfull._
FET
Festúca, _a feskue or feasestraw that children vse to point their letters. Also chaffe, stubble, haume or straw. Also a stake, a single quarter. Also a stick or a staffe. Also a tooth-pick. Also a pruning iron._
Festucáre, _to ramme in as Pauiers doe stones. Also to point at with a feskue._
Festúcc[o], _as_ Festúca.
Festúga, _as_ Festúca.
Fẻtẻnte, _stincking, ill-sauouring._
Fẻtẻnza, _as_ Fet[ó]re.
Fẻtidáre, _to stinke, or to sauour ill._
Fẻtidézza, _stinkingnesse, ill sauour._
Fẻtid[o], _stinking, ill sauouring._
Fẻt[o], _all things brought forth by generation of man, foule, beast or fish, a brood or birth. Also a smell or sauour._
Fet[ó]ne, _as_ Fett[ó]ne.
Fẻt[ó]re, _a stinke, an ill smell or sauour._
Fétta, _a slice, a collop, a shiuer, a skin or cut of any meat or of bread._
Fétta di stáme, _vsed for a girdle._
Fettáre, _to cut in slices or collops._
Fettarẻlla, _a little slice or collop._
Fétte ed uuóva, _collops and egges._
Fett[ó]ne, _a disease in a horse called the running frush. Some haue also taken it for the fettlocke of a horse._
Fett[ó]re, _a stinke or ill sauour._
Fettúccia, _a little slice, collop, or cutting. Also a snip, a iag or cut in a garment. Also any kind of riband. Also a kind of crisping wire that women vse to curle their haires with. Also a labell of a miter._
Fettucciáre, _to cut into little slices or collops. Also to iagge or snip or cut a garment._
Feudatáre, _to let or take in feude or fee-farme._
Feudáli béni, _goods held in feude._
Feudatári[o], _a feudation or tributarie person._
Féud[o], _a feude, a fee, or tribute, but properly any place held in fee-farme._
Feud[o]-lígi[o], _liege-fealtie._
Feud[ó]s[o], _that paieth feude, fee, or tribute._
Fía, _shall be, of the verbe_ Éssere.
Fía, _times_, trè fía trè, _three times three._
Fiabbáre, _to chant or sing idle songs merily, as nurses doe in dandling of children._
Fiábbe, _as_ Fanfalúche.
Fiácca cóll[o], _a tumbling downe head-long. Also a breake-necke._
Fiaccáre, _to tire, to faint, to weary, to weaken, to wither, to droope. Also to bruise, to squease, to crush, to batter, to craze, to spoile, to hurt._
Fiaccát[o], _tired, faint, wearied, withered, faded, drooped. Also bruised, squeased, crushed, battered, crazed, spoiled, hurt, mard._
FIA
Fiácche, _as_ Fanfalúche.
Fiacchézza, _wearinesse, faintnesse._
Fiácc[o], _as_ Fiaccát[o]. _Also weake, wearie, tired, languishing._
Fiácc[o]la, _a torch, a quarrier, a linke, a cresset light. Also a burning lampe. Also a bright firebrand. Also a blazing starre like a burning torch with a long traine, the forepart burning bright._
Fiacc[o]láre, _to burne or blaze as torches._
Fía che uuóle, _happen or be what will._
Fiad[o]ncẻll[o], _as_ Fiad[o]nẻll[o].
Fiad[ó]ne, _a honie-combe. Also a Bee-hiue. Also an egge-pie, doucet or custard._
Fiad[o]nẻll[o], _a flawne or egge-pie._
Fiála, _a wine-glasse. Also a kind of wine measure._
Fiále délle ápi, _as_ Fiad[ó]ne.
Fial[ó]ne, _a great wine or oyle glasse. Also as_ Fiad[ó]ne.
Fiámma, _a flame, a blaze, a flash, and by metaphor Amorous heate._
Fiammáce, _flammie, flaming, blazing._
Fiámma di u[ó]lt[o], _a blush colour._
Fiammáre, _to flame, to blaze, to flash. Also to blush red. Also to streame or waue in the aire as streamers._
Fiámme, _bannerols or streamers._
Fiammeggiánte, _flaming, blazing._
Fiammeggiáre, _as_ Fiammáre.
Fiammeggiéu[o]le, _flaming or blazing._
Fiammẻlla, _a litle flame or blazing._
Fiammẻ[o], _of a flame colour._
Fiammétta, _a litle flame or blaze._
Fiammétte. _Vsed of Dante for eyes._
Fiammífer[o], _flame bearing or bringing._
Fiámmi, _a kind of false dice called high-men._
Fiancáre, _as_ Fiancheggiáre.
Fiancáta, _a blow vpon the flankes. Also any kind of flanking._
Fiancheggiánte, _flanking._
Fiancheggiáre, _to flanke. Also to support armes. Also to pricke forward, to prouoke._
Fiancheggiáta, _a flanking, a flanke._
Fianchéggi[o], _a supporter in armorie._
Fiánchi, _flankes, hips. Also easements placed vnder the eares or shoulders of bulwarkes._
Fiáppe, _as_ Fanfalúche, _a flap with a foxe-taile._
Fiánc[o], _a flanke, a hip, a hanch._
Fiappáre, _as_ Fiaccáre. _Also to flap._
Fiapparíe, _fopperies, flappings._
Fiápp[o], _flappie, withered, droopie._
Fiáre, _to fee._
Fiásca, _a flagon, a flaske. Also a stale whore._
Fiascheggiáre, _to quaffe or ply the bottle._
Fiaschétta, _a litle flagon, a litle flaske._
Fiáschi, _an Interiection of admiration, as Papæ in latin. Also bottles._
FIC
Fiásc[o], _a flagon, a bottle, a flaske._
Fiaschettín[o], _a litle bottle or flasket._
Fiasc[ó]ne, _a great flagon or flaske._
Fiáta, _one time, one turne, once, a fit._
Fiatáre, _to breath, to draw breath._
Fiáte, _times, turnes,_ più fiáte, _many times._
Fiát[o], _breath, winde, ayre, spirit. Also any smell or sauour brought by winds._
Fiat[ó]re, _any stinke or ill sauour._
Fiat[ó]s[o], _breathing, full of breath. Also stinking and of an ill sauour._
Fíbbia, _a buckle. Also a latchet._
Fibbiágli[o], _any ornament or iewell that is fastened with claspes to ones breast, any kind of buckle or buckling._
Fibbiáre, _to buckle, to claspe, to latch._
Fibbiatúra, _a buckling, a clasping._
Fibbiétta, _any litle buckle or latchet._
Fibẻlla, _hath beene vsed for the Moone._
Fíbra, _the tip of ones liuer. Also the hem or skirt of a garment. Also a veine so called. Also the entrailes or guts of beasts. Also the filaments or small strings of trees, rootes or hearbes. Also the border or brim of a riuer. Also a Brocke, a Badger, a Graie, or Beuer._
Fibr[ó]s[o]. _Looke_ Fíbra.
Fíbula, _as_ Fíbbia, _in building it is a brace to fasten beames. Also a crampe-iron or hooke to hold square stones together, the pin of a truckle, a cleauer or axe. Also a Chirurgions instrument wherewith a wound is stitched and drawen together. Also the lesser bone of ones leg. Also the nut of a crosse-bow. Also a haspe or little hooke of brasse._
Fibuláre, _as_ Fibbiáre.
Fiburína, _a kind of light-going pinnace._
Fíca, _a figge. Also a flurt with ones fingers giuen or shewen in disgrace,_ fáre le fíca, _to bid a fig for one. Also vsed for a womans quaint, and women in Italie vse it as an othe to sweare by as our Englishwomen say by my apron-strings, &c._
Ficáccia, _a Cake, as_ Focáccia.
Ficáia, _a shade, an arbor or bower of fig-leaues. Also a discourse of figs or rather of womens quaints._
Ficáide, _as_ Ficáia.
Ficáldi, _a kind of figgs so called._
Ficárda, _a wanton whore._
Ficarẻlli, _a kind of litle figgs._
Ficarétt[o], _a place set with fig trees._
Ficatẻlli, _liuerings, a kind of meate._
Ficát[o], _the liuer of any creature._
Ficat[ó]s[o], _hauing the cough of the lungs._
Ficcafícca, _thrust on, goe on, hold on._
Ficcáre, _to thrust, driue, peg or fixe in._
Ficcáre la pásta, _to knead dough._
Ficcapáli, _a great mallet or commander to driue stakes or piles into the ground._
Ficcáta, _as_ Ficcatúra.
Ficcatói[o], _a mallet, a beetle to driue in._
FID
Ficcatúra, _a driuing or fixing in._
Fícc[o], _a driuing in. Also looke_ Tiráre.
Fíce, _a fish that with Sea-weede makes his nest by the Sea shore for his yoong ones._
Ficẻdula, _a bird called a Gnat-snapper._
Fichét[o], _a place planted with fig-trees._
Fíchi fi[ó]ri, _yoong or greene figs._
Fíchi sécchi, _dry or fraile figs._
Fíchi pagn[o]ttári, _a kind of great figs._
Fíc[o], _a fig tree. Also a fig. Also a disease in a horses foote called the fig. Also a fish like a Breame called in latin Hepar. Some take it for a Whitingmop. Also a kind of scab namely in the head or fundament of a man. Also a tuft or locke of haire or wooll or flaxe._
Fíc[o] d'Egítt[o], _a Sicamor-tree._
Fic[o]líni, _yoong, litle or greene figs._
Fic[ó]ne, _a glutton of figs or wenches._
Fic[o]ncẻlli, _great vnripe figs._
Fic[ó]s[o], _full of scabs, figs or sores._
Ficulín[o], _a litle fig tree, or made of figs._
Fícul[o], _a litle fig-tree or fig._
Fída, _a suertie, or warrantise._
Fidánza, _trust, affiance, confidence._
Fidanzáre, _to affiance, to contract, to betroth faith and troth for mariage._
Fidanzáglie, _contractings, plightings or affiancings for mariage._
Fidanzáti, _plighted, betrothed, affianced or contracted for mariage._
Fidataménte, _confidently, vpon trust._
Fidáre, _to trust, to affie, to credit._
Fidatissimaménte, _most faithfully._
Fidát[o], _trusted, credited, affied._
Fidát[o], _trustie, secret, confident._
Fidát[o], _warranted by some pasport._
Fíde, _as_ Féde.
Fidec[o]mméss[o], _put in trust, committed to ones charge. Also a feoffment of trust._
Fidec[o]mmessári[o], _a feoffie of trust._
Fidec[o]mmess[ó]re, _a feoffie of trust, one put in trust to dispose and order a thing._
Fideiuss[ó]re, _a suretie for an other in matters of monie._
Fideiussóri[o], _belonging to suretiship._
Fidéle, _trustie, faithfull, confident._
Fideiussi[ó]ne, _securitie, assurance._
Fidelità, _fidelitie, faithfulnesse._
Fidẻnte, _trustie, true, trusting._
Fidẻnteménte, _confidently, faithfully._
Fidẻnza, _trust, affiance, confidence._
Fidícula, _as_ P[o]lipódi[o].
Fidíti[o], _a kind of parcimonious feasting among the Lacedemonians._
Fíd[o], _trustie, loyall, true, faithfull._
Fidúcia, _trust, faith, confidence._
Fíe, _shall be, of the verbe_ Éssere.
Fiéb[o]le, _weake, feeble._
Fieb[o]lézza, _weakenesse, feeblenesse._
Fieb[o]líre, lísc[o], lít[o], _to enfeeble, or weaken._
FIG
Fiẻdere, fiẻd[o], fiẻdéi, fiẻdút[o], _as_ Feríre.
Fiẻdíta, _a wound, a hurt._
Fied[ó]ne di mele, _a honnie-combe._
Fiẻdút[o], _wounded, or hurt._
Fiẻle, _gall, vsed also for bitternesse of minde._
Fiẻle di tẻrra, _centaurie, or gall of the earth._
Fiẻna, _as_ Hiéna.
Fienále, _a hay-loft, rick, or stack._
Fienár[o], _a hay-mower, or seller, a hay-man. Also a stack of hay._
Fienífer[o], _hay-bearing, or bringing._
Fieníle, _as_ Feníle.
Fiẻn[o], _all manner of hay, or fodder._
Fiẻn[o] autumnále, _woodcock, or latter hay._
Fiẻn[o] grẻc[o], _the herbe fenugreeke._
Fien[ó]s[o], _hayish, full of hay._
Fiẻr, Fiẻre, _vsed of Dánte for_ Ferísce, _he woundeth, he hurteth._
Fiẻra, _any kinde of wilde or fierce beast. Also a faire, or publike mart._
Fiẻrézza, _fiercenesse, arrogancie, crueltie._
Fiẻr[o], _fierce, fell, cruell, arrogant, wilde._
Fiẻr[o] ócchi[o], _Margelane, or the wilde and cruell eye._
Fiẻt[o], _a smell, a sent, a sauour, or aire._
Fieu[o]láre, _to weaken, or enfeeble._
Fiéu[o]le, _feeble, weake, faint._
Fieu[o]lézza, _feeblenesse, weakenesse._
Fieu[o]líre, lísc[o], lít[o], _to enfeeble._
Fiézza, _as_ Ciócca.
Fífar[o], _a piper, a fluter._
Figadẻll[o], _as_ Fegatẻll[o]. _Also a purse of monie in the rogues language._
Figadétt[o], _as_ Figadẻll[o].
Figár[o], _as_ Ficár[o], _a figge-tree._
Figaruóla, _a womans quaint._
Fíggere, fígg[o], físsi, físs[o], _or_ fítt[o], _to fixe in or vnto, to driue or thrust in._
Fíglia, _a daughter. Also a mayden._
Fíglia di víte, _vsed for vine buds._
Figliánza, _as_ Figliu[o]lánza.
Figliáre, _to bring issue or children, to filly, to fructifie, as well to women as beastes._
Figliástra, _a daughter in law._
Figliáta, _as_ Figliatúra.
Figliástr[o], _a sonne in law._
Figliati[ó]ne, _a filiation or adoption of a sonne howsoeuer._
Figliatúra, _a birth bearing of any creature. Also a litter of whelpes or pigges, &c._
Fígli di Lat[ó]na, _taken for the Sun and Moone._
Figlífera, _child-bearing._
Fígli[o], _a sonne, a child, a barne, a filly._
Figlióccia, _a god-daughter._
Fígli[o] della trísta, _vsed for a harlots sonne or a bastard._
Figli[ó]na, _a handsome big lasse._
FIG
Figliócci[o], _a mans god-son._
Figliuóla, _a daughter._
Figliuolánza, _issue of children._
Figliuoláre, _as_ Figliáre.
Figliále, _filiale or child-like._
Figliuolétt[o], _any little child or sonne._
Figliuolín[o], _a little sonne._
Figliuól mò, _my sonne or my child._
Figliuól[o], _a sonne or child._
Figliuól tò, _thy sonne or child._
Figliuolózz[o], _a childish noddy or gull._
Figliuolúcci[o] d'ór[o], _a golden sonne, a sweet pigs-nie, a golden lad._
Figliózza, _a god-daughter._
Figliózz[o], _a god-sonne._
Figménti, _fictions, forged tales or lies._
Fígnere, _as_ Fíngere.
Fígn[o]li, _agnels, cornes, pushes, felons or swellings in the flesh._
Fíg[o], _as_ Fíc[o].
Fig[ó]ra, _all manner of figges._
Fígula, _any thing wrought, formed or shaped in clay or earth._
Figuláre, _to worke or shape in clay._
Figulár[o], _as_ Figulín[o].
Figulín[o], _a Potter or worker in clay._
Fígul[o], _as_ Figulín[o].
Figúra, _a figure, a shape, an image, or resemblance. Also a picture. Also fashion, fauour or making._ Cárta di figúra, _a cote-card._
Figuráccia, _a filthy shape._
Figurábile, _that may be figured._
Figurále, _bearing or hauing a figure._
Figuralménte, _according to figure._
Figuránza, _a figuring or imaging._
Figuráre, _to figure, to forme, to image, to shape. Also to conceiue or fashion in minde._
Figurataménte, _figuratiuely._
Figurati[ó]ne, _a figuring or forming._
Figuratíu[o], _figuratiue, expressiue._
Figurát[o], _figured, wrought with figures._
Figúre di téla, _damaske or dyaper-worke._
Figuréssa, _a shee ill fauored figure._
Figurétta, _a little figure or image._
Figurína, _as_ Figurétta.
Figurísta, _a figurist, a figurer._
Fíla, _files, rankes, rowes, orders or lines of such souldiers as doe stand or march consequently one after another in ordinance or aray of battell, reaching from the front to the traine of the battell._
Filácci[o], _course raw silke, thrid or yarne. Also Okame._
Filacétt[o], _whip-cord, twine or marlin._
Filágine, _Cotton-weed, Bloodyflix-wort._
Filágna, _the cranes to lure a hawke with._
Filái[o], _as_ Filát[o].
Filaménti, _the filaments, thrids or beards of rootes that be like haires or strings._
FIL
Filándre, _the filanders in a hawke._
Filándr[o], _as_ Fil[o]cẻrd[o].
Filárc[o], _one that loueth to beare rule._
Filáre, _to spin, to twist, to draw into thrids. Also to set on edge any weapon. Also a stroke or line drawen by any Mathematician. Also a ranke, a file, a row._
Filárgic[o], _voluptuous._
Filargíria, _loue of money or pelfe._
Filári, _the vttermost ranges of vines, or the walles that empale them._
Filataménte, _thrid by thrid. Also in spinning manner._
Filatáre, _as_ Filáre.
Filatẻra, _a web, a woofe. Also a deuise._
Filateríe, _all manner of spinnings or weauings. Also as_ Filastrócc[o]le.
Filatẻri[o], _a precious stone which worne about one comforteth the spirits and expelleth melancholy._
Filatícci[o], _as_ Filácci[o], _or any thing of the nature of thrummy silke or thrid._
Filát[o], _spun or twisted. Also any kinde of spinning, yarne or thrid. Also sharpe, keene or hauing an edge._
Filatóia, _a woman spinner._
Filatói[o], _a spinning-wheele, a silke-Mill._
Filat[ó]re, _a spinner, a twister._
Filatríce, _a woman spinner._
Filastrócca, _as_ Filastrócc[o]la.
Filastrócc[o]la, _a flimflam-tale without rime or reason, as spinners tell to keepe them a wake, any idle businesse._
Fíl di tẻrra, _the hearbe Centaury or gall of the earth._
Filẻll[o], _any fine thrid or string._
Filẻ[o]l[o] dẻlla língua, _the string of the tongue, which makes the child to speake._
Filẻra, _a spinner. Also as_ Filágna.
Filétti, _little water-chaines extending from one side of the port to the cheeke._
Filétt[o], _any smale thrid or wire._
Filéul, _a tree in India with a very broad leafe, and so sharp at the point that the Indians make them needls of them, and through the leafe goe certaine threeds that serue them in stead of threed, so that one leafe affords them needle and threed._
Filfíl[o], _leuell, or by line and measure._
Filiati[ó]ne, _as_ Figliatúra.
Filibustacchína, _the burden of a countrie song, as wee say, hay downe a downe a._
Filicáre, _to notch about the hedges indenturewise as ferne-leaues._
Filiẻra, per rẻnder perfẻtta úna pálla di fẻrr[o] che sia t[ó]nda fánn[o] vn perfẻttissim[o] t[ó]nd[o] in úna piástra di fẻrr[o] la cui circ[o]mferẻnza táglia, quiui essẻnd[o] la pálla vn póc[o] più gróssa che il t[ó]nd[o] si và fregánd[o] a póc[o] a póc[o] a quélla circ[o]nferẻnza tagliẻnte, che t[o]gliẻnd[o] dálla détta pálla finche pássi da l'áltra bánda la rẻnde per necessità perfẻttaménte t[ó]nda: & per traslát[o] si dice Filiẻra di c[o]nsígli[o], ci[o]è saldézza di c[o]nsígli[o].
Filiẻra, _an iron full of holes, through which wire-drawers draw their wires. Also a spinneresse._
Filíce, _ferne, blake, or brake._
Filícula, _as_ P[o]lipódi[o].
Filígine, _blacking of smoke for shooes._
Filígne, _as_ Filígine.
Filpẻnd[o]la, _dropwort, or red saxifrage._
Filisẻll[o], _filiosell, or flouretsilke._
Fíl[o], _any kind of thrid, line, twist, twine, merlin, whipcord, or yarne. Also the string in the mouth wherewith children are tongue-tide. Also any kind of wine. Also the edge of any knife or weapon. Also any stile or manner. Also the brim of a riuer._
Fil[o]cẻrd[o], _a wine-drawing chuffe, a miserable pinch-penie._
Fíl[o] del'ácqua, _the brim of the water._
Fíl[o] di fẻrr[o], _wine of iron._
Fíl[o] di páter nóstri, _a paire of beades._
Fíl[o] d'ór[o], _gold-wine._
Fíl[o] di spáda, _the edge of a sword._
Fil[o]mẻla, _a Nightingale._
Fil[o]ména, _a Nightingale._
Filól[o]g[o], _as_ Philól[o]g[o].
Filol[o]gía, _as_ Philol[o]gía.
Fil[ó]ne, _the maine or great veine in a mine of any mettall. Also a medicine to make one sleepe and forget paine._
Filóni[o], _a kind of hearbe or flower._
Fil[o]sẻll[o], _as_ Filisẻll[o].
Fil[o]p[ó]mp[o], _either of that name, or hee that loueth pomp, a louer of pomp._
Filos[o]fále, _Philosophicall._
Filos[o]fánte, _a professor of Philosophie._
Filos[o]fáre, _to play the Philosopher._
Filos[o]fastr[o], _a foolosopher, a foolish philosopher, a smatterer in philosophie._
Filos[o]fía, _Philosophie, knowledge, vertue, loue of vertuous knowledge._
Filosófic[o], _Philosophicall._
Filós[o]f[o], _a Philosopher, a louer of knowledge and vertue._
Filos[o]f[ó]rma, _a Philosopher in forme._
Fil[o]stócche, _as_ Filastrócc[o]le.
Fil[o]strócc[o]la, _as_ Filastrócc[o]la.
Fíltr[o], _a comely proportion and sweet behauiour of a mans bodie able to moue loue. Also an amorous potion, or medicine to make one loue. Also the hollownesse of the vpper lip vnder the nostrils._
Filúca, _a kind of small boates in Italie._
Filza, _a file, a rewe, a thrid or chaine of beades, of pearles or any thing._
Filzáre, _to enthrid beades or pearles._
FIN
Fíma, _as_ Fimáte.
Fimáte, _a kind of swelling or inflamation about a mans priuities._
Fímbria, _any kind of hem or skirt. Also a fringe, a welt, a garde, an edge or border of any garment. Also a friers belt or girdle. Some haue also vsed it for the Meridian line, and for the Horizon._
Fimbriáre, _to fringe about, to hem about. Also to sag or wrinkle a garment._
Fím[o], _dung, or ordure of cattle or man._
Fim[ó]s[o], _filthie, full of dung or ordure. Also a disease when the nut of a mans yard will not be couered, or being couered will not be opened._
Fín', Fín[o], _as_ Fín[o].
Fin ad h[ó]ra, _vntill now._
Fin'alh[ó]ra, _euen vntill then._
Fin'a mò, _vntill now._
Fin'a quándo? _vntill when? how long?_
Fin'a quì, _hitherto._
Fin'a tánt[o], _whilest, vntill that._
Finále, _finally, last, concluding. Also of or pertaining to bounds or limits._
Finalità, _any end or finalitie._
Finalménte, _finally, lastly, to conclude._
Fináre, _to cease, to make an end, to desist. Also to refine, or to make fine._
Fin chè, _vntill that, so long as._
Fíne, _the fine, end or successe of any thing. Also the end, the intention or purpose, scope, and drift of any thought or action. Also death and consumation of life. It hath also been vsed for_ Fín[o].
Fineménte, _finally, neately._
Fin'ẻntr[o], _euen within, so farre as in._
Fineráre, _to refine, to clarifie._
Fineramént[o], _a refining, a clarifying._
Fineráta, _as_ Fineramént[o].
Finerat[ó]re, _a refiner, a clarifier._
Finẻstra, _as_ Fenẻstra.
Finẻstráre, _as_ Fenẻstráre.
Finẻstrár[o], _as_ Fenẻstrár[o].
Finẻstráta, _as_ Fenẻstráta.
Finẻstrẻlla, _as_ Fenẻstrẻlla.
Finẻstrétta, _as_ Fenẻstrẻlla.
Finẻstréu[o]le, _as_ Fenẻstréu[o]le.
Finẻstrín[o], _a litle window. Also any peeping hole, a loope hole._
Finẻstr[ó]ne, _as_ Fenẻstr[ó]ne.
Finẻstr[ó]s[o], _as_ Fenẻstr[ó]s[o].
Finétt[o], _fine and prettie. Also a slie suble pinch-pennie._
Finézza, _finenesse. Also subtletie._
Fingardággine, _as_ Infingardággine.
Fingardáre, _as_ Infingardáre.
Fingardígia, _as_ Infingardággine.
Fingárd[o], _as_ Infingárd[o].
Fíngere, fíng[o], fínsi, fínt[o], _to faigne, to forge, to counterfeit, to dissemble._
Fingéu[o]le, _that may be faigned._
Fingimént[o], _a faigning, a forging._
FIN
Fingit[ó]re, _a faigner, a dissembler._
Finhóggi, _vntill this day._
Fin'h[ó]ra, _vntill now._
Finíbile, _finishable, that may be ended._
Finiẻnte, _ending, finishing._
Finimént[o], _a finishing, an ending. Vsed also for any furniture._
Finim[ó]ndi, _worlds end, ends of matters. Also a conclusion or cloze in Musicke._
Finíre, nísc[o], nít[o], _to finish, to end, to make or haue an end. Also to dye._
Finíta, _an end, a fine, a finishing._
Finítim[o], _bounding or bordring vpon._
Finiti[ó]ne, _a finishing or ending._
Finitíssim[o], _quit or most ended._
Finít[o], _finished, ended, accomplished._
Finít[o] il uẻspr[o] delle u[ó]ci, _talke being ended._
Fin là, _so far as thither._