Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 45

Chapter 453,257 wordsPublic domain

Diss[o]ráre, _to diuide, to share, to part._

Diss[o]ttáni, _men of lowest ranke._

Diss[o]tterráre, _to fetch from vnderground._

Dissugeláre, _to vnseale._

Dissuperbít[o], _vnprouded, made milde._

Distaccáre, _as_ Staccáre.

Distánte, _distant, farre off._

Distántia, _distance of place._

Distalláre, _to vnstable._

Distáre, _to be distant or far off._

Di státe, _in Sommer, of Sommer._

Distẻmperamént[o], _a distemperature._

Distẻmperánza, _distemperance._

Distẻmperáre, _to distemper._

Distẻmperatézza, _distemperature._

Distẻmpráre, _to distemper._

Distẻndáre, _as_ Stẻndáre.

Distẻndere, tẻnd[o], tési, tés[o], _to extend._

Distẻnebráre, _to vndarken._

Distenére, tẻng[o], ténni, tenút[o], _to detaine._

Distentíu[o], _extensiue, far-spreading._

Distẻrnere, _to torment, to torture._

Distẻrráre, _to digge from vnderground._

Distésa, _an extension, or large spreading._

Distesaménte, _at large, extendedly._

Distés[o], _extended, displaied, spread abroad._

Distẻssere, _to vnweaue, to rauell out._

Distettáre, _to weane from the dug._

Distẻttáre, _to vnroofe a house._

Dístic[o], _a double meeter, two verses containing one matter. Also the hearbe Smilax._

Distic[ó]ne, _the hearbe Smilax._

Distilláre, _to distill, to trill to drop._

Distillamént[o], _as_ Distillati[ó]ne.

Distillati[ó]ne, _a distillation, a trilling._

Distillatói[o], _a still, or a distilling house._

Distilléu[o]le, _that may be distilled._

Distim[o]ríre, rísc[o], rít[o], _to rid from feare._

Distináre, _to destinate, to allot._

Distinati[ó]ne, _destination, lot, fate._

Distínguere, stíngu[o], stínsi, stínt[o], _to distinguish, to separate, to diuide._

Distinguíbile, _that may be distinguished._

dis

Distín[o], _destiny, lot, fate, chance._

Distintaménte, _distinctly, seuerally._

Distinti[ó]ne, _a distinction, a separation._

Distintissimaménte, _most distinctly._

Distintíu[o], _distinctiue._

Distínt[o], _distinguished, distinct._

Distiráre, _to stretch out, to wrest in length._

Distirpáre, _to extirp or grub vp by the rootes._

Distirizzáre, _to vnstiffen, to vnbenum._

Distiualáre, _to vnboote._

Di stoccáta, _with a foine or a thrust._

Distógliere, tólg[o], tólsi, tólt[o], _to remooue or withdraw from any purpose or action._

Distólt[o], _remooued, withdrawen or diuerted from any purpose or action._

Dist[o]náre, _to vntune, to bring out of frame._

Dist[o]ppáre, _to vnstop._

Distórcere, tórc[o], tórsi, tórt[o], _to vntwist, to vnwrest, to extort, to vnwrith._

Distorcimént[o], _an vntwisting, an vnwresting, an extorting, an vnwrithing._

Dist[o]rdíre, _as_ St[o]rdíre.

Dist[o]rdimént[o], _as_ St[o]rdimént[o].

Dist[o]rdít[o], _as_ St[o]rdít[o].

Dist[o]rnáre, _to turne away from._

Dist[ó]rn[o], _a backe or from-returning._

Distórre, _as_ Distógliere.

Distorsi[ó]ne, _an extorting, an extorsion._

Distortaménte, _crookedly, wrongfully._

Distorti[ó]ne, _a turning awry vnnaturally._

Distórt[o], _crooked, crankling in and out. Also extorted._

Distracciáre, _as_ Stracciáre.

Distrácci[o], _as_ Strácci[o].

Distracci[ó]s[o], _as_ Stracci[ó]s[o].

Distrárre, trágg[o], trássi, trátt[o], _to distract, to withdraw, to mislead._

Distratiáre, _as_ Stratiáre.

Distráti[o], _as_ Stráti[o].

Distratti[ó]ne, _a distracting, a distraction._

Distrátt[o], _distracted, withdrawen, misled._

Distregáre, _to vnbewitch._

Distrétta, _a distresse, a distraine, a narrow pinch, a durance, an emprisonment._

Distrétt[o], _distressed, distrained, pinched, in durance, straite bound, emprisoned._

Distrétt[o], _a precinct, a verge, a circuit, a bound, a limite, a narrow place, a prison, a wapen-take, a hundred of a shire._

Distrettuále, _a confiner, a borderer, one that liues and holds lands within the precinct and command of another._

Distrettuát[o], _as_ Distrettuále.

DIS

Distribuíre, ísc[o], ít[o], _to deale, to distribute._

Distributi[ó]ne, _a distribution, a dealing._

Distributíu[o], _that may be distributed._

Distribut[ó]re, _a distributer, a dealer. Also the master or chiefe gut in any body._

Districáre, _to vntangle, to disintricate._

Districamént[o], _a disintangling._

Distrigáre, &c. _as_ Districáre.

Distrígnere, _as_ Distríngere.

Distringát[o], _vnpointed, vntrussed._

Distríngere, stríng[o], strínsi, strétt[o], _to distraine, to distresse, to pinch, to straiten._

Distruggéu[o]le, _destroyable._

Distrúggere, strúgg[o], strússi, strútt[o], _to destroy, to waste. Also to thaw or melt._

Distruggíbile, _destroyable._

Distruggimént[o], _a destroying._

Distrutti[ó]ne, _a destruction, a destroying._

Distruggitíu[o], _that may be destroyed._

Distruggit[ó]re, _a destroyer, a waster._

Distrútt[o], _destroyed, wasted, consumed. Also thawed or melted. Also clarified sewet._

Distrutt[ó]re, _a destroyer, a waster._

Distruttríce, _a woman-destroyer._

Distuonáre, _to vntune._

Disturáre, _to vnstop, to open._

Disturbamént[o], _a disturbing._

Disturbáre, _to disturbe, to molest._

Disturbati[ó]ne, _a disturbing._

Disturbat[ó]re, _a disturber, a molester._

Disturbéu[o]le, _that may be disturbed._

Distúrb[o], _disturbance, molestation._

Di sù, Di sús[o], _aboue, aloft. Also from aboue._

Dì sù, Dì sús[o], _say on, speake vp._

Di súa bócca, _of or with his owne mouth._

Disuádere, suád[o], suási, suás[o], _to disswade._

Disualéu[o]le, _vnauailable._

Disualutáre, _to disualue, to disesteeme._

Di súa natúra, _of his owne nature._

Disuantaggiáre, _to disaduantage._

Disuantággi[o], _disaduantage._

Disuantaggi[ó]s[o], _disaduantageous._

Di súa pósta, _at his owne will or choise._

Disuariáre, _to varie and varie againe._

Disuári[o], _a diuersitie or variation._

Disuasi[ó]ne, _a disswasion._

Disuariataménte, _variously, diuersly._

Disuasíu[o], _disswasiue._

Disuas[ó]re, _a disswader._

Disuasóri[o], _dissuading, discouraging._

Di súa uóglia, _of his owne will._

Disubidiẻnte, _disobedient._

Disubidiẻnza, _disobedience._

Disubidire, dísc[o], dít[o], _to disobey._

Di súbit[o], _suddainely, on a suddaine._

Di sú détt[o], _aboue said, or spoken._

DIS

Disuefáre, _to disaccustome._

Disuefatti[ó]ne, _vnuse, discustome._

Disuefátt[o], _disaccustomed, vnused._

Disuegghiáre, _to awaken from sleepe._

Disuegliáre, _as_ Disuegghiáre.

Disuẻgliere, _as_ Suẻllere.

Disuelamént[o], _an vnuailing._

Disueláre, _as_ Sueláre.

Disuẻllere, _as_ Suẻllere.

Disuẻlt[o], _as_ Suẻlt[o].

Disuenimént[o], _as_ Suenimént[o].

Disueníre, _as_ Suẻníre.

Disuẻntráre, _as_ Suẻntráre.

Disuergináre, _to vnmaiden, to disuirgin._

Disuermigliáre, _to disuermillion._

Disuernicáre, _to vnuarnish._

Disuesc[o]uáre, _to vnbishop._

Disuestíre, _to vuapparell, to vncloth._

Disuẻt[o], _vnwont, vnaccustomed._

Disuetudinári[o], _that is vnaccustomed._

Disuetúdine, _disuse, discustome._

Disuezzáre, _to disaccustome, to disuse._

Disuézz[o], _disaccustomed, vnwont._

Disuguagliánza, _inequalitie._

Disuguále, _vnequall, vneuen._

Disugualità, _inequalitie._

Disuiamént[o], _a diuerting, alluring or drawing out of the right way._

Disuiáre, _to diuert, to mislead, to allure or draw out of the right way._

Disuig[o]ríre, rísc[o], rít[o], _to disuigor._

Disuillanít[o], _disclouned, disruded._

Disuilluppamént[o], _a disintangling._

Disuilluppáre, _to disinwrap._

Disuimáre, _to vntie, to vntangle._

Disuinchiáre, _to vntwinde, to vnwrith._

Disuinc[o]láre, _as_ Disuinchiáre.

Disuiperát[o], _vnuipered, vnuenomed._

Disuitticchiáre, _to vnwrap, to vntwine._

Disuitiáre, _to cleanse from any vice, fault or pollution._

Di súl', _from vpon thee._

Disunáre, _to disunite, to sunder._

Disunghiáre, _to vnuaile, to vnhoofe._

Disunimént[o], _a disuniting._

Disuni[ó]ne, _disunion, discord._

Disuníre, nísc[o], nít[o], _to disunite._

Disunitíu[o], _that doth disunite._

Di sú[o], _his, belonging to him._

Di sú[o] cáp[o], _of his owne head or will._

Disuogliáre, _to vnwill, to vnlist._

Disu[o]lére, _to vnwill, to vnlist._

Disuólgere, _as_ Suólgere.

Disuolgimént[o], _a deuoluing._

Di suón[o], _by sound or sounding._

Disúria, _inflammation of the blader or hardnesse to pisse._

Disusánza, _disuse, vnwontednesse._

Disusát[o], _disused, vnw[on]t, disaccustomed._

Disuséu[o]le, _not to be vsed, vnusuall._

Disús[o], _a disuse, vnwontednesse._

Disútile, _vnprofitable, disprofit._

Díta, _fingers, thumbs. Also inches._

Di tágli[o], _edgling, with the edge of a weapon._

DIT

Ditále, _a thimble, a finger stall._

Ditále, _the hearb Fox gloues._

Di tánt[o], _of so much._

Díte, _hell or limbo. Also you say._

Di tè, _of thee. Also thine._

Ditẻlla, _the arme holes or arme pits._

Di tẻmp[o] in tẻmp[o], _from time to time._

Ditermináre, _to determine, to resolue._

Diterminati[ó]ne, _a determination._

Diterminéu[o]le, _determinable._

Di tẻsta, huóm[o] di tẻsta, _as_ Tẻstárd[o].

Ditẻstáre, _to detest, to abhor._

Ditẻstánd[o], _as_ Ditẻstéu[o]le.

Ditẻstati[ó]ne, _detestation._

Ditẻstéu[o]le, _detestable, abhominable._

Diti[ó]ne, _as_ Ditti[ó]ne.

Ditirámb[o], _a song in honor of Bacchus._

Ditirámbic[o] p[o]ẻta, _a poet singing in praise of Bacchus._

Dít[o], _a finger, a thumb. Also an inch._

Dít[o] a lát[o] al gróss[o], _the finger next the thumbe._

Dít[o] a lát[o] al pícci[o]l[o], _as_ Dít[o] annulláre.

Dít[o] annulláre, _the finger next the little one._

Dít[o] auric[o]láre, _the little finger._

Dít[o] di mẻzz[o], _the midle finger._

Dít[o] gróss[o], _a thumb or great toe._

Dít[o] mígn[o]l[o], _the little finger._

Dít[o] minuẻll[o], _the little finger._

Dít[o] pícci[o]l[o], _the little finger._

Ditón[o], _hauing or making two sounds or two parts in musicke._

Di tórt[o], _by wrong. Also crooked._

Ditrárre, _as_ Distrárre.

Ditratti[ó]ne, _detraction, backbiting._

Ditratt[ó]re, _a detracter, a backbiter._

Di trauẻrs[o], _a thwart, a scance, sideling._

Di trè cótte, _perfect, three times tried._

Ditr[o]chẻ[o], _a double_ Tr[o]chẻ[o] _verse._

Di trópp[o], _ouer much._

Di trótt[o], _a trotting pace._

Dittám[o], _dittany, dittander, gardin-ginger or pepper-wort._

Dittándr[o], _as_ Dittám[o].

Dittáre, _as_ Dettáre, _to endite._

Dittat[ó]re, _an enditer. Also a Dictator or chiefe Imperiall commander._

Dittatúra, _a Dictatorship which was the chiefest honor among the Romans._

Dittẻlla, _the arme holes or arme pits._

Ditti[o]nári[o], _a Dictionary of words._

Ditti[ó]ne, _a diction, a saying, a mot, a word._

Ditti[o]rett[ó]ne, _a kind of networke or checkie in mazonry or building._

Dítt[o], _as_ Détt[o].

Ditt[ó]ng[o], _as_ Dipht[ó]ng[o].

Diturpáre, _to pollute or defile._

Di tútta bótta, _with a full blow._

Di tútt[o] púnt[o], _at all points._

Di tútt[o] cuóre, _with all ones heart._

Díua, _a Goddesse. Also, diuine, or heauenly._

DIV

Diualláre, _to fall or descend downe. Also to flote downe the streame or water._

Diuallíre, lísc[o], lít[o], _as_ Diualláre.

Diuampáre, _to flash or burne in flame._

Diuantággi[o], _as_ Dauantággi[o].

Diuariáre, _to vary. Also to contend._

Diuári[o], _a variance, a controuersie._

Diuedére, véd[o], víddi, vedút[o], _or_ víst[o], _to perceiue, to see. Also to diuide. Also to wind silke or yarne, looke_ Dáre a diuedére.

Diuedúta, _by sight, by the eie._

Diuẻllere, _as_ Suẻllere.

Diuẻltríci tenáglie, _plucking tongs._

Diuenimént[o], _a becomming._

Diueníre, _as_ Diuentáre. _Also to deriue or come from._

Diuentáre, _to become, to betide, to befall._

Di vẻr, _as_ Divẻrs[o], _towards._

Diuẻrbi[o], _the first part of a comedy, or a part wherein many persons are busied and doe speake. Also an old saying._

Di vẻrn[o], _of or in winter._

Di vér[o], _truly, of truth, verily._

Diuẻrsaménte, _diuersly._

Diuẻrsáre, _to differ, to be diuers._

Diuẻrsificáre, _to diuersifie, to vary._

Diuẻrsificaménte, _differently._

Diuẻrsi[ó]ne, _a diuerting, a turning away._

Diuẻrsità, _diuersity, contrariety._

Diuẻrsivóc[o], _signifying diuers things._

Diuẻrs[o], _towards. Also diuers, different._

Diuẻrsóri[o], _an Inne, an hostery._

Diuẻrtere, _as_ Diuẻrtíre.

Diuẻrtígli[o], _as_ Diuẻrtíc[o]l[o].

Diuẻrtíc[o]l[o], _a side way, a narrow by-lane, a turning lane, a winding or cranckling riuer. Also a crafty slip._

Diuẻrtimént[o], _as_ Diuẻrtíta.

Diuẻrtíre, vẻrt[o], vẻrtíj, tít[o], _to diuert, to remoue, or turne away._

Diuẻrtíta, _a diuerting, a remouing._

Diuẻrtíua, _diuertiue or turning away._ Guẻrra diuẻrtíua, _diuertiue war._

Diuẻssáre, _to vex, to grieue._

Diuẻssità, _griefe, vexation._

Diuẻss[o], _vexed, grieued._

Díui, _Saints, sacred, holy, godly._

D'íui, _thence, from thence._

Di vicín[o], _neare, neighboring._

Diuidáre, _to wind silke or reele yarne._

Diuidatríce, _a silke-windresse._

Diuidẻnte parláre, _a distinct speech._

Diuidẻnza, _a diuidence, a distinction._

Diuídere, víd[o], vísi, vís[o], _to diuide._

Diuídia, _wearinesse, tediousnesse. Also variance or discord._

Diuiduále, _diuiduall, separable._

Diuídu[o], _seperable, a diuisible thing._

Diuietáre, _to forbid, to withdraw from._

Diuiẻt[o], _a forbidding. Also an ill smell._

Diuimáre, _to vnbind a thing bound with twigs._

DIV

Diuináre, _to deuine, to guesse, to foretell, to presage, to soothsay._

Diuinati[ó]ne, _diuination, guessing, soothsaying._

Diuinat[ó]re, _a deuiner, a foreteller, a soothsaier._

Diuinatória árte, _the arte of diuination or soothsaying._

Diuinatríce, _a woman deuiner._

Diuinc[o]lamént[o], _a strugling, a striuing. Also_ Nícchi[o].

Diuinc[o]láre, _to strugle, to striue. Also as_ Nicchiáre.

Diuinità, _Diuinity, Dyety, Godhead._

Diuinéu[o]le, _that may be diuined._

Diuín[o], _diuine, heauenly. Also a professer of diuinity. Also of wine._

Diuísa, _a deuise, an inuention, an emprese. Also a liuery, a fashion. Also a note. Also deuided, or seuerall._

Diuisaménte, _seuerally, deuisedly._

Diuisamént[o], _a deuice or deuising. Also a partition or deuiding. Also a discourse or discoursing. Also a blazoning of armes._

Diuisáre, _to deuise, to inuent. Also to deuide or part asunder. Also to discource, to talke or confer together. Also to blazon armes. Also to surmise, to thinke, to seem vnto._

Diuisát[o], _partycolured, party perpale._

Diuisíbile, _that may be diuided._

Diuisi[ó]ne, _diuision, seperation._

Diuisíssim[o], _most seuerally diuided._

Diuisíu[o], _that is to be diuided._

Diuís[o], _a deuice, an inuention. Also a speech, a discourse. Also a seeming vnto._

Diuís[o], _diuided, seperated. Also seemed vnto, or supposed._

Di vis[o] ẻssere, _to seeme vnto or be of opinion._

Diuis[ó]re, _a diuider. Also a deuiser._

Di vísta, _of sight, by sight, visible._

Diuisúra, _a diuision, a partition, a gap, a fissure, a cleaft._

Diuítia, _plenty, store, riches._

Diuiti[ó]s[o], _plentious, aboundance, rich._

Di ún[o] in ún[o], _one by one, from one to one._

Di un súbit[o], _on a suddaine, suddainly._

Díu[o], _diuine, heauenly, sacred, sainted._

Díu[o], _a Saint, a God, a Diety._

Diu[o]lgáre, _to diuulge, to publish._

Diu[o]lgati[ó]ne, _a diuulging, a publication._

Diu[o]lgat[ó]re, _a publisher, a diuulger._

Di u[ó]l[o], _flying, by flight, at a volly as a Bull._

Di v[o]l[o]ntà, _willingly, of freewill._

Di vólta, _by a turne._

Di vólta in vólta, _from time to time, from turne to turne._

Divóluere, vólu[o], vólsi, volùt[o], _to deuolue, to come or happen from one to another. Also to reuolue or turne backe._

DIV

Diuoluti[ó]ne, _a deuoluing, a deuolution._

Divolút[o], _deuolued, or escheated vnto._

Diu[o]racità, _deuouringnesse, greedinesse._

Diu[o]ránte, _deuouring, vorant in armorie._

Diu[o]ráre, _to deuoure, to swallow vp._

Diu[o]ratríce, _a deuouresse._

Diu[o]ratóre, _a deuourer, a swallower._

Diuortiáre, _to diuorce, or part asunder._

Diuórti[o], _a diuorce, a diuorcement._

Diuotáre, _to deuote, or vow vnto._

Diuoti[ó]ne, _deuotion, vowing, religion, a religious affect of minde towards God, by metaphor an earnest loue and reuerence towards our elders and friends._

Diuót[o], _deuout, vowed, earnest, religious, religiously affected._

Diureticále, _that prouoketh vrine._

Diurnále, _diurnall, daily, continuall, of or belonging to daies._

Diurnáre, _to continue day by day._

Diurnità, _daylinesse, continuance, lastingnesse._

Diúrn[o], _daily, continuing, lasting._

Diuturnáre, _to continue, to perpetuate._

Diuturnále, _perpetuall, continuall, daily._

Diuturnità, _as_ Diurnità.

Diutúrn[o], _as_ Diúrn[o].

Diuulgáre, _to diuulge, to publish._

Diuulgati[ó]ne, _a diuulging, a publishing._

Diuulgat[ó]re, _a diuulger, a publisher._

Diuulsióone, _a deuulsion, an vnioyning._

Dixon[ó]re, _vsed for_ Dis[o]n[ó]re.

Di zẻcca, _new from the mint._

Dò, _I giue. Also where or whether._

D[o]ággi[o], _a kind of course sheepe russet cloth, or shepheards garment of home-spunne cloth._

D[o]ána, _as_ D[o]gána.

D[o]aniére, _as_ D[o]ganiére.

Dóbba, _a kind of dressing of meate._

Dobbáre, _as_ Addobbáre.

D[o]bbiám[o], _we owe, ought, must or shall._

D[o]bbiẻnd[o], _owing, of_ D[o]uére.

D[o]bbláre, _as_ D[o]ppiáre, _to double._

D[o]bble, _double double duckets._

D[ó]bbre, _as_ D[ó]bble.

D[o]blétta, _a kind of stuffe worn in doublets._

D[o]blétt[o], _a doublet, or iacket._

D[ó]bra, _as_ D[ó]bbla.

D[o]brétta, _as_ D[o]blétta.

D[o]brétt[o], _as_ D[o]blétt[o].

Dóccia, _a water-pipe vnder the ground. Also a damme of a mill. Also a water-spout._

Docciatúra, _a spouting of waters._

DOD

Docciáre, _to spout as water out of a cocke._

Dócci[o], _a barbers water-pot or spout._

Docci[ó]ne, _a great spout or water-pipe._

D[o]cére, _to teach, to instruct._

D[o]chím[o], _a foote of fiue sillables, a short, two long, a short and a long._

Dóci, _blazing starres like vnto beames or pieces of timber burning._

Dócile, _docile, tractable, that will learne._

Docilità, _docilitie, facilitie in learning._

Docilitáre, _to make docile or apt to learne._

D[o]cleát[o], _a kind of cheese in Dalmatia._

D[o]cumentáre, _to teach, to instruct._

D[o]cumént[o], _a document, an instruction._

Dodecaédr[o], _a figure of starres in heauen._

D[o]decathẻa, _an hearbe called Maiorum gentium, representing the Maiesty of the twelue principall Gods and Goddesses._

D[o]decatemóri[o], _one of the twelue parts of the Zodiake, the twelfth part of any thing._

D[ó]deci, D[ó]dici, _the number of twelue._

D[o]dicína, _a dozen. Also a grosse or 12. dozen._

D[o]déga, _griefe, torment or vexation of minde._

D[o]dicésim[o], _the twelfth in order._

D[o]drantále, _of nine inches._

D[o]dránte, _a measure of nine inches._

D[ó]e. _Vsed for_ Dúe, _two in number._

D[ó]ga, _a long graue robe or goune. Also a Deale-boord, Barrell-boordes, or Pipe-staues. Also a bend in armory. Also a certaine woodden vessell made of Deale or Barrell-boordes. Also a skarre of a long sore or hurt. Also any garde or border about a garment._

D[o]gále, _pertayning to a Duke, as_ Ducále.

D[o]gána, _a Custome-house, a Magazin or Stone-house of any towne or City where all Marchandize are brought and vnladen. Also the custome paide for them._

D[o]ganiére, _a Custome-house-keeper. Also a Customer, or receiuer of customes and toles._

D[o]gáre, _to goune, to enrobe. Also to ioyne as barrell-bords. Also to marke with some skarre. Also to bend in armory._

D[o]garéssa, _a Dutches of Venice or Genoua._

D[o]gát[o], _the Dukedome, raigne or place of a Duke of Venice or Genoua._

D[o]gat[ó]re, _a Cooper or barrell-boord maker._

D[ó]ge, _a Duke of Venice or Genoua._

DOL

D[ó]ghe, _barrell-boordes, or bends in armory._

Dóghe, _vsed for a ban-dog or mastiue._

D[o]ghétte, _bendlets in armory._

D[ó]gi[o], _as_ D[ó]ge.

Dóglia, _as_ D[o]l[ó]re.

Dogliáre, _as_ D[o]lére.

Dogliẻnza, _as_ D[o]l[ó]re.

Dógli[o], _a barrell, a tub, a bruing-fat. Also a iarre or earthen oyle-pot._

Dogli[ó]s[o], _dolorous, sorrowfull, grieuous._

Dogliúzza, _any small griefe or dolour._

Dógma, _a decree or determination, a position in learning or opinion. Also a measure of a handfull or foure inches._

Dogmatísta, _a dogmatist, a decreer._

Dogmatizzáre, _to dogmatize._

D'ogni h[ó]ra, _at all houres or times._

D'ogni int[ó]rno, _in euery place about._

D'ogni párte, _on all parts or sides._

D[ó]g[o]le, le mániche vóller[o] ẻssere d[ó]g[o]le e pói fúr[o]n[o] brachéste.

Dóh, _as_ Dẻh.

D[o]hána, _as_ D[o]gána.

D[o]haniére, _as_ D[o]ganiére.

Dóla, _a carpenters plane._

D[o]labẻlla, _a little plainer. Also a little hatchet._

D[o]lábr[o], _a kind of mattocke or pickaxe to breake clods of earth._

D[o]láre, _to plane timber, to polish or smooth._

D[o]lánza, _as_ Dól[o].

D[o]lati[ó]ne, _any kind of smoothing or plaining._

D[o]latói[o], _a carpenters or ioiners bench to worke or plane vpon._

D[o]lat[ó]re, _a planer of bords or timber._

D[ó]lce, _sweet, soot, delicious, toothsome, pleasant in taste or hearing. Also pliable, gentle, tractable, milde, easie, yeelding, flexible._

D[o]lcemẻlle, _a musicall instrument called a Dulcimell or Dulcimer. Also hony sweet. Also used for a mans pillicocke._

D[o]lcétt[o], _somewhat sweet or pleasant._

D[o]lcézza, _sweetnesse, deliciousnesse._

D[o]lciáre, _to sweeten. Also to appease._

D[o]lciáta, _a kind of sweet sauce._

D[o]lcíbile, _that may be sweetned._

D[o]lcibuón[o], _as_ D[o]lcemẻlle.

D[o]lcígn[o], _sweetish, somewhat sweet._

D[o]lcíme, _a kinde of disease in a horse._

D[o]lcín[o], _a womans loue or sweet hart._

D[o]lci[ó]s[o], _full of sweetnesse._

D[o]lci[ó]re, _sweetnesse, pleasantnesse._

D[o]lcíre, císc[o], cíto, _as_ D[o]lciáre.

D[o]lcitúdine, _sweetnesse, toothsomnesse._

D[o]lciúra, _as_ D[o]lcitúdine.

D[o]lẻnte, _sorrowfull, wailing. Also paining, aking or smarting. Also silly, wretched, wailefull. Vsed also for naught, bad, lewde or wicked._

D[o]lẻnd[o], _a case to be lamented._

DOM

D[o]lẻnza, _as_ D[o]l[ó]re.

Dolére, dólg[o], dólsi, dolút[o], _to ake, to smart, to paine, to grieue. Also to waile and be sorrowfull._

D[o]lfíni[o], _the hearbe or flower Larkes-heele, Larkes-spurre, Larkes-claw, or Monkes-hood._

Dólg[o], _I ake, I grieue, I paine, I smart._

D[o]líc[o], _a measure of twelve stadij or furlongs, or 1500. paces, or a mile and a halfe._

D[o]licói, _feasols or kidnie-beanes._

Dóli[o], _as_ Dógli[o].

Dól[o], _deceit, fraude, guile, treatchery._

D[o]l[o]ráre, _to grieue, to addolorate._

D[o]l[ó]re, _griefe, paine, ache, smart, dolour, anguish, sorrow, teene, vexation._

D[o]l[o]rífer[o], _paine or dolour-bringing._

D[o]l[o]r[ó]s[o], _dolorous, grieuous, smartfull, sorrowfull, painefull._

D[o]l[o]saménte, _guilefully, fraudulently._

D[o]l[ó]s[o], _guilefull, fraudulent, deceitfull._

Dólt[o], _as_ Dolút[o].

D'[ó]ltra, _from beyond._

D[o]lúbri, _vsed for temples._

D[o]lút[o]. _Looke_ D[o]lére, _pained._

D[o]lzalína, _the hearbe Galingale._

D[o]lzaína, _as_ D[o]lcemẻlle.

D[o]lz[ó]re, D[o]lcézza, _sweetnesse._

D[ó]ma, _tamed, quelled, submitted._

D[o]mábile, _that may be tamed._

D[o]mánda, _a demand, a question, a request._

D[o]mandagi[ó]ne, _a demanding, a questioning._

D[o]mandánte, _demanding. Also a demander. Also a challenger. Also a plaintife._

D[o]mandáre, _to demand, to aske, to request. Also to name, to call or hight._

D[o]mandatóre, _a demander, a requester._

D[o]mánd[o], _as_ D[o]mánda.

D[o]mán, D[o]máne, _to morrow._

D[o]mán da mattina, _to morrow morning._

D[o]mán da nótte, _to morrow at night._

D[o]máni, _to morrow._

D[o]máni in ótt[o], _to morrow seuennight._

D[o]máni in quíndeci, _to morrow fortnight._

D[o]mán l'áltr[o], _to morrow next._

D[o]máre, _to tame, to quell, to daunte._

D[o]maschín[o], _damaske worke._

D[o]másc[o], _the stuffe called Damaske._

D[o]mattína, _to morrow morning._

D[o]mat[ó]re, _a tamer, a daunter, a queller._

D[o]matriáre, _as_ Dogmatizzáre.

D[o]matúra, _a taming, a danting, a quelling._

D[o]menedí[o], _our Lord God._

DOM

D[o]ménica, _Sunday, the Lords day._

D[o]ménica d'ulíu[o], _Palme-Sunday._

D[o]menicále, _dominicall, chiefe._

D[o]menticánza, _forgetfulnesse._

D[o]menticáre, _to forget._