Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 45
Diss[o]ráre, _to diuide, to share, to part._
Diss[o]ttáni, _men of lowest ranke._
Diss[o]tterráre, _to fetch from vnderground._
Dissugeláre, _to vnseale._
Dissuperbít[o], _vnprouded, made milde._
Distaccáre, _as_ Staccáre.
Distánte, _distant, farre off._
Distántia, _distance of place._
Distalláre, _to vnstable._
Distáre, _to be distant or far off._
Di státe, _in Sommer, of Sommer._
Distẻmperamént[o], _a distemperature._
Distẻmperánza, _distemperance._
Distẻmperáre, _to distemper._
Distẻmperatézza, _distemperature._
Distẻmpráre, _to distemper._
Distẻndáre, _as_ Stẻndáre.
Distẻndere, tẻnd[o], tési, tés[o], _to extend._
Distẻnebráre, _to vndarken._
Distenére, tẻng[o], ténni, tenút[o], _to detaine._
Distentíu[o], _extensiue, far-spreading._
Distẻrnere, _to torment, to torture._
Distẻrráre, _to digge from vnderground._
Distésa, _an extension, or large spreading._
Distesaménte, _at large, extendedly._
Distés[o], _extended, displaied, spread abroad._
Distẻssere, _to vnweaue, to rauell out._
Distettáre, _to weane from the dug._
Distẻttáre, _to vnroofe a house._
Dístic[o], _a double meeter, two verses containing one matter. Also the hearbe Smilax._
Distic[ó]ne, _the hearbe Smilax._
Distilláre, _to distill, to trill to drop._
Distillamént[o], _as_ Distillati[ó]ne.
Distillati[ó]ne, _a distillation, a trilling._
Distillatói[o], _a still, or a distilling house._
Distilléu[o]le, _that may be distilled._
Distim[o]ríre, rísc[o], rít[o], _to rid from feare._
Distináre, _to destinate, to allot._
Distinati[ó]ne, _destination, lot, fate._
Distínguere, stíngu[o], stínsi, stínt[o], _to distinguish, to separate, to diuide._
Distinguíbile, _that may be distinguished._
dis
Distín[o], _destiny, lot, fate, chance._
Distintaménte, _distinctly, seuerally._
Distinti[ó]ne, _a distinction, a separation._
Distintissimaménte, _most distinctly._
Distintíu[o], _distinctiue._
Distínt[o], _distinguished, distinct._
Distiráre, _to stretch out, to wrest in length._
Distirpáre, _to extirp or grub vp by the rootes._
Distirizzáre, _to vnstiffen, to vnbenum._
Distiualáre, _to vnboote._
Di stoccáta, _with a foine or a thrust._
Distógliere, tólg[o], tólsi, tólt[o], _to remooue or withdraw from any purpose or action._
Distólt[o], _remooued, withdrawen or diuerted from any purpose or action._
Dist[o]náre, _to vntune, to bring out of frame._
Dist[o]ppáre, _to vnstop._
Distórcere, tórc[o], tórsi, tórt[o], _to vntwist, to vnwrest, to extort, to vnwrith._
Distorcimént[o], _an vntwisting, an vnwresting, an extorting, an vnwrithing._
Dist[o]rdíre, _as_ St[o]rdíre.
Dist[o]rdimént[o], _as_ St[o]rdimént[o].
Dist[o]rdít[o], _as_ St[o]rdít[o].
Dist[o]rnáre, _to turne away from._
Dist[ó]rn[o], _a backe or from-returning._
Distórre, _as_ Distógliere.
Distorsi[ó]ne, _an extorting, an extorsion._
Distortaménte, _crookedly, wrongfully._
Distorti[ó]ne, _a turning awry vnnaturally._
Distórt[o], _crooked, crankling in and out. Also extorted._
Distracciáre, _as_ Stracciáre.
Distrácci[o], _as_ Strácci[o].
Distracci[ó]s[o], _as_ Stracci[ó]s[o].
Distrárre, trágg[o], trássi, trátt[o], _to distract, to withdraw, to mislead._
Distratiáre, _as_ Stratiáre.
Distráti[o], _as_ Stráti[o].
Distratti[ó]ne, _a distracting, a distraction._
Distrátt[o], _distracted, withdrawen, misled._
Distregáre, _to vnbewitch._
Distrétta, _a distresse, a distraine, a narrow pinch, a durance, an emprisonment._
Distrétt[o], _distressed, distrained, pinched, in durance, straite bound, emprisoned._
Distrétt[o], _a precinct, a verge, a circuit, a bound, a limite, a narrow place, a prison, a wapen-take, a hundred of a shire._
Distrettuále, _a confiner, a borderer, one that liues and holds lands within the precinct and command of another._
Distrettuát[o], _as_ Distrettuále.
DIS
Distribuíre, ísc[o], ít[o], _to deale, to distribute._
Distributi[ó]ne, _a distribution, a dealing._
Distributíu[o], _that may be distributed._
Distribut[ó]re, _a distributer, a dealer. Also the master or chiefe gut in any body._
Districáre, _to vntangle, to disintricate._
Districamént[o], _a disintangling._
Distrigáre, &c. _as_ Districáre.
Distrígnere, _as_ Distríngere.
Distringát[o], _vnpointed, vntrussed._
Distríngere, stríng[o], strínsi, strétt[o], _to distraine, to distresse, to pinch, to straiten._
Distruggéu[o]le, _destroyable._
Distrúggere, strúgg[o], strússi, strútt[o], _to destroy, to waste. Also to thaw or melt._
Distruggíbile, _destroyable._
Distruggimént[o], _a destroying._
Distrutti[ó]ne, _a destruction, a destroying._
Distruggitíu[o], _that may be destroyed._
Distruggit[ó]re, _a destroyer, a waster._
Distrútt[o], _destroyed, wasted, consumed. Also thawed or melted. Also clarified sewet._
Distrutt[ó]re, _a destroyer, a waster._
Distruttríce, _a woman-destroyer._
Distuonáre, _to vntune._
Disturáre, _to vnstop, to open._
Disturbamént[o], _a disturbing._
Disturbáre, _to disturbe, to molest._
Disturbati[ó]ne, _a disturbing._
Disturbat[ó]re, _a disturber, a molester._
Disturbéu[o]le, _that may be disturbed._
Distúrb[o], _disturbance, molestation._
Di sù, Di sús[o], _aboue, aloft. Also from aboue._
Dì sù, Dì sús[o], _say on, speake vp._
Di súa bócca, _of or with his owne mouth._
Disuádere, suád[o], suási, suás[o], _to disswade._
Disualéu[o]le, _vnauailable._
Disualutáre, _to disualue, to disesteeme._
Di súa natúra, _of his owne nature._
Disuantaggiáre, _to disaduantage._
Disuantággi[o], _disaduantage._
Disuantaggi[ó]s[o], _disaduantageous._
Di súa pósta, _at his owne will or choise._
Disuariáre, _to varie and varie againe._
Disuári[o], _a diuersitie or variation._
Disuasi[ó]ne, _a disswasion._
Disuariataménte, _variously, diuersly._
Disuasíu[o], _disswasiue._
Disuas[ó]re, _a disswader._
Disuasóri[o], _dissuading, discouraging._
Di súa uóglia, _of his owne will._
Disubidiẻnte, _disobedient._
Disubidiẻnza, _disobedience._
Disubidire, dísc[o], dít[o], _to disobey._
Di súbit[o], _suddainely, on a suddaine._
Di sú détt[o], _aboue said, or spoken._
DIS
Disuefáre, _to disaccustome._
Disuefatti[ó]ne, _vnuse, discustome._
Disuefátt[o], _disaccustomed, vnused._
Disuegghiáre, _to awaken from sleepe._
Disuegliáre, _as_ Disuegghiáre.
Disuẻgliere, _as_ Suẻllere.
Disuelamént[o], _an vnuailing._
Disueláre, _as_ Sueláre.
Disuẻllere, _as_ Suẻllere.
Disuẻlt[o], _as_ Suẻlt[o].
Disuenimént[o], _as_ Suenimént[o].
Disueníre, _as_ Suẻníre.
Disuẻntráre, _as_ Suẻntráre.
Disuergináre, _to vnmaiden, to disuirgin._
Disuermigliáre, _to disuermillion._
Disuernicáre, _to vnuarnish._
Disuesc[o]uáre, _to vnbishop._
Disuestíre, _to vuapparell, to vncloth._
Disuẻt[o], _vnwont, vnaccustomed._
Disuetudinári[o], _that is vnaccustomed._
Disuetúdine, _disuse, discustome._
Disuezzáre, _to disaccustome, to disuse._
Disuézz[o], _disaccustomed, vnwont._
Disuguagliánza, _inequalitie._
Disuguále, _vnequall, vneuen._
Disugualità, _inequalitie._
Disuiamént[o], _a diuerting, alluring or drawing out of the right way._
Disuiáre, _to diuert, to mislead, to allure or draw out of the right way._
Disuig[o]ríre, rísc[o], rít[o], _to disuigor._
Disuillanít[o], _disclouned, disruded._
Disuilluppamént[o], _a disintangling._
Disuilluppáre, _to disinwrap._
Disuimáre, _to vntie, to vntangle._
Disuinchiáre, _to vntwinde, to vnwrith._
Disuinc[o]láre, _as_ Disuinchiáre.
Disuiperát[o], _vnuipered, vnuenomed._
Disuitticchiáre, _to vnwrap, to vntwine._
Disuitiáre, _to cleanse from any vice, fault or pollution._
Di súl', _from vpon thee._
Disunáre, _to disunite, to sunder._
Disunghiáre, _to vnuaile, to vnhoofe._
Disunimént[o], _a disuniting._
Disuni[ó]ne, _disunion, discord._
Disuníre, nísc[o], nít[o], _to disunite._
Disunitíu[o], _that doth disunite._
Di sú[o], _his, belonging to him._
Di sú[o] cáp[o], _of his owne head or will._
Disuogliáre, _to vnwill, to vnlist._
Disu[o]lére, _to vnwill, to vnlist._
Disuólgere, _as_ Suólgere.
Disuolgimént[o], _a deuoluing._
Di suón[o], _by sound or sounding._
Disúria, _inflammation of the blader or hardnesse to pisse._
Disusánza, _disuse, vnwontednesse._
Disusát[o], _disused, vnw[on]t, disaccustomed._
Disuséu[o]le, _not to be vsed, vnusuall._
Disús[o], _a disuse, vnwontednesse._
Disútile, _vnprofitable, disprofit._
Díta, _fingers, thumbs. Also inches._
Di tágli[o], _edgling, with the edge of a weapon._
DIT
Ditále, _a thimble, a finger stall._
Ditále, _the hearb Fox gloues._
Di tánt[o], _of so much._
Díte, _hell or limbo. Also you say._
Di tè, _of thee. Also thine._
Ditẻlla, _the arme holes or arme pits._
Di tẻmp[o] in tẻmp[o], _from time to time._
Ditermináre, _to determine, to resolue._
Diterminati[ó]ne, _a determination._
Diterminéu[o]le, _determinable._
Di tẻsta, huóm[o] di tẻsta, _as_ Tẻstárd[o].
Ditẻstáre, _to detest, to abhor._
Ditẻstánd[o], _as_ Ditẻstéu[o]le.
Ditẻstati[ó]ne, _detestation._
Ditẻstéu[o]le, _detestable, abhominable._
Diti[ó]ne, _as_ Ditti[ó]ne.
Ditirámb[o], _a song in honor of Bacchus._
Ditirámbic[o] p[o]ẻta, _a poet singing in praise of Bacchus._
Dít[o], _a finger, a thumb. Also an inch._
Dít[o] a lát[o] al gróss[o], _the finger next the thumbe._
Dít[o] a lát[o] al pícci[o]l[o], _as_ Dít[o] annulláre.
Dít[o] annulláre, _the finger next the little one._
Dít[o] auric[o]láre, _the little finger._
Dít[o] di mẻzz[o], _the midle finger._
Dít[o] gróss[o], _a thumb or great toe._
Dít[o] mígn[o]l[o], _the little finger._
Dít[o] minuẻll[o], _the little finger._
Dít[o] pícci[o]l[o], _the little finger._
Ditón[o], _hauing or making two sounds or two parts in musicke._
Di tórt[o], _by wrong. Also crooked._
Ditrárre, _as_ Distrárre.
Ditratti[ó]ne, _detraction, backbiting._
Ditratt[ó]re, _a detracter, a backbiter._
Di trauẻrs[o], _a thwart, a scance, sideling._
Di trè cótte, _perfect, three times tried._
Ditr[o]chẻ[o], _a double_ Tr[o]chẻ[o] _verse._
Di trópp[o], _ouer much._
Di trótt[o], _a trotting pace._
Dittám[o], _dittany, dittander, gardin-ginger or pepper-wort._
Dittándr[o], _as_ Dittám[o].
Dittáre, _as_ Dettáre, _to endite._
Dittat[ó]re, _an enditer. Also a Dictator or chiefe Imperiall commander._
Dittatúra, _a Dictatorship which was the chiefest honor among the Romans._
Dittẻlla, _the arme holes or arme pits._
Ditti[o]nári[o], _a Dictionary of words._
Ditti[ó]ne, _a diction, a saying, a mot, a word._
Ditti[o]rett[ó]ne, _a kind of networke or checkie in mazonry or building._
Dítt[o], _as_ Détt[o].
Ditt[ó]ng[o], _as_ Dipht[ó]ng[o].
Diturpáre, _to pollute or defile._
Di tútta bótta, _with a full blow._
Di tútt[o] púnt[o], _at all points._
Di tútt[o] cuóre, _with all ones heart._
Díua, _a Goddesse. Also, diuine, or heauenly._
DIV
Diualláre, _to fall or descend downe. Also to flote downe the streame or water._
Diuallíre, lísc[o], lít[o], _as_ Diualláre.
Diuampáre, _to flash or burne in flame._
Diuantággi[o], _as_ Dauantággi[o].
Diuariáre, _to vary. Also to contend._
Diuári[o], _a variance, a controuersie._
Diuedére, véd[o], víddi, vedút[o], _or_ víst[o], _to perceiue, to see. Also to diuide. Also to wind silke or yarne, looke_ Dáre a diuedére.
Diuedúta, _by sight, by the eie._
Diuẻllere, _as_ Suẻllere.
Diuẻltríci tenáglie, _plucking tongs._
Diuenimént[o], _a becomming._
Diueníre, _as_ Diuentáre. _Also to deriue or come from._
Diuentáre, _to become, to betide, to befall._
Di vẻr, _as_ Divẻrs[o], _towards._
Diuẻrbi[o], _the first part of a comedy, or a part wherein many persons are busied and doe speake. Also an old saying._
Di vẻrn[o], _of or in winter._
Di vér[o], _truly, of truth, verily._
Diuẻrsaménte, _diuersly._
Diuẻrsáre, _to differ, to be diuers._
Diuẻrsificáre, _to diuersifie, to vary._
Diuẻrsificaménte, _differently._
Diuẻrsi[ó]ne, _a diuerting, a turning away._
Diuẻrsità, _diuersity, contrariety._
Diuẻrsivóc[o], _signifying diuers things._
Diuẻrs[o], _towards. Also diuers, different._
Diuẻrsóri[o], _an Inne, an hostery._
Diuẻrtere, _as_ Diuẻrtíre.
Diuẻrtígli[o], _as_ Diuẻrtíc[o]l[o].
Diuẻrtíc[o]l[o], _a side way, a narrow by-lane, a turning lane, a winding or cranckling riuer. Also a crafty slip._
Diuẻrtimént[o], _as_ Diuẻrtíta.
Diuẻrtíre, vẻrt[o], vẻrtíj, tít[o], _to diuert, to remoue, or turne away._
Diuẻrtíta, _a diuerting, a remouing._
Diuẻrtíua, _diuertiue or turning away._ Guẻrra diuẻrtíua, _diuertiue war._
Diuẻssáre, _to vex, to grieue._
Diuẻssità, _griefe, vexation._
Diuẻss[o], _vexed, grieued._
Díui, _Saints, sacred, holy, godly._
D'íui, _thence, from thence._
Di vicín[o], _neare, neighboring._
Diuidáre, _to wind silke or reele yarne._
Diuidatríce, _a silke-windresse._
Diuidẻnte parláre, _a distinct speech._
Diuidẻnza, _a diuidence, a distinction._
Diuídere, víd[o], vísi, vís[o], _to diuide._
Diuídia, _wearinesse, tediousnesse. Also variance or discord._
Diuiduále, _diuiduall, separable._
Diuídu[o], _seperable, a diuisible thing._
Diuietáre, _to forbid, to withdraw from._
Diuiẻt[o], _a forbidding. Also an ill smell._
Diuimáre, _to vnbind a thing bound with twigs._
DIV
Diuináre, _to deuine, to guesse, to foretell, to presage, to soothsay._
Diuinati[ó]ne, _diuination, guessing, soothsaying._
Diuinat[ó]re, _a deuiner, a foreteller, a soothsaier._
Diuinatória árte, _the arte of diuination or soothsaying._
Diuinatríce, _a woman deuiner._
Diuinc[o]lamént[o], _a strugling, a striuing. Also_ Nícchi[o].
Diuinc[o]láre, _to strugle, to striue. Also as_ Nicchiáre.
Diuinità, _Diuinity, Dyety, Godhead._
Diuinéu[o]le, _that may be diuined._
Diuín[o], _diuine, heauenly. Also a professer of diuinity. Also of wine._
Diuísa, _a deuise, an inuention, an emprese. Also a liuery, a fashion. Also a note. Also deuided, or seuerall._
Diuisaménte, _seuerally, deuisedly._
Diuisamént[o], _a deuice or deuising. Also a partition or deuiding. Also a discourse or discoursing. Also a blazoning of armes._
Diuisáre, _to deuise, to inuent. Also to deuide or part asunder. Also to discource, to talke or confer together. Also to blazon armes. Also to surmise, to thinke, to seem vnto._
Diuisát[o], _partycolured, party perpale._
Diuisíbile, _that may be diuided._
Diuisi[ó]ne, _diuision, seperation._
Diuisíssim[o], _most seuerally diuided._
Diuisíu[o], _that is to be diuided._
Diuís[o], _a deuice, an inuention. Also a speech, a discourse. Also a seeming vnto._
Diuís[o], _diuided, seperated. Also seemed vnto, or supposed._
Di vis[o] ẻssere, _to seeme vnto or be of opinion._
Diuis[ó]re, _a diuider. Also a deuiser._
Di vísta, _of sight, by sight, visible._
Diuisúra, _a diuision, a partition, a gap, a fissure, a cleaft._
Diuítia, _plenty, store, riches._
Diuiti[ó]s[o], _plentious, aboundance, rich._
Di ún[o] in ún[o], _one by one, from one to one._
Di un súbit[o], _on a suddaine, suddainly._
Díu[o], _diuine, heauenly, sacred, sainted._
Díu[o], _a Saint, a God, a Diety._
Diu[o]lgáre, _to diuulge, to publish._
Diu[o]lgati[ó]ne, _a diuulging, a publication._
Diu[o]lgat[ó]re, _a publisher, a diuulger._
Di u[ó]l[o], _flying, by flight, at a volly as a Bull._
Di v[o]l[o]ntà, _willingly, of freewill._
Di vólta, _by a turne._
Di vólta in vólta, _from time to time, from turne to turne._
Divóluere, vólu[o], vólsi, volùt[o], _to deuolue, to come or happen from one to another. Also to reuolue or turne backe._
DIV
Diuoluti[ó]ne, _a deuoluing, a deuolution._
Divolút[o], _deuolued, or escheated vnto._
Diu[o]racità, _deuouringnesse, greedinesse._
Diu[o]ránte, _deuouring, vorant in armorie._
Diu[o]ráre, _to deuoure, to swallow vp._
Diu[o]ratríce, _a deuouresse._
Diu[o]ratóre, _a deuourer, a swallower._
Diuortiáre, _to diuorce, or part asunder._
Diuórti[o], _a diuorce, a diuorcement._
Diuotáre, _to deuote, or vow vnto._
Diuoti[ó]ne, _deuotion, vowing, religion, a religious affect of minde towards God, by metaphor an earnest loue and reuerence towards our elders and friends._
Diuót[o], _deuout, vowed, earnest, religious, religiously affected._
Diureticále, _that prouoketh vrine._
Diurnále, _diurnall, daily, continuall, of or belonging to daies._
Diurnáre, _to continue day by day._
Diurnità, _daylinesse, continuance, lastingnesse._
Diúrn[o], _daily, continuing, lasting._
Diuturnáre, _to continue, to perpetuate._
Diuturnále, _perpetuall, continuall, daily._
Diuturnità, _as_ Diurnità.
Diutúrn[o], _as_ Diúrn[o].
Diuulgáre, _to diuulge, to publish._
Diuulgati[ó]ne, _a diuulging, a publishing._
Diuulgat[ó]re, _a diuulger, a publisher._
Diuulsióone, _a deuulsion, an vnioyning._
Dixon[ó]re, _vsed for_ Dis[o]n[ó]re.
Di zẻcca, _new from the mint._
Dò, _I giue. Also where or whether._
D[o]ággi[o], _a kind of course sheepe russet cloth, or shepheards garment of home-spunne cloth._
D[o]ána, _as_ D[o]gána.
D[o]aniére, _as_ D[o]ganiére.
Dóbba, _a kind of dressing of meate._
Dobbáre, _as_ Addobbáre.
D[o]bbiám[o], _we owe, ought, must or shall._
D[o]bbiẻnd[o], _owing, of_ D[o]uére.
D[o]bbláre, _as_ D[o]ppiáre, _to double._
D[o]bble, _double double duckets._
D[ó]bbre, _as_ D[ó]bble.
D[o]blétta, _a kind of stuffe worn in doublets._
D[o]blétt[o], _a doublet, or iacket._
D[ó]bra, _as_ D[ó]bbla.
D[o]brétta, _as_ D[o]blétta.
D[o]brétt[o], _as_ D[o]blétt[o].
Dóccia, _a water-pipe vnder the ground. Also a damme of a mill. Also a water-spout._
Docciatúra, _a spouting of waters._
DOD
Docciáre, _to spout as water out of a cocke._
Dócci[o], _a barbers water-pot or spout._
Docci[ó]ne, _a great spout or water-pipe._
D[o]cére, _to teach, to instruct._
D[o]chím[o], _a foote of fiue sillables, a short, two long, a short and a long._
Dóci, _blazing starres like vnto beames or pieces of timber burning._
Dócile, _docile, tractable, that will learne._
Docilità, _docilitie, facilitie in learning._
Docilitáre, _to make docile or apt to learne._
D[o]cleát[o], _a kind of cheese in Dalmatia._
D[o]cumentáre, _to teach, to instruct._
D[o]cumént[o], _a document, an instruction._
Dodecaédr[o], _a figure of starres in heauen._
D[o]decathẻa, _an hearbe called Maiorum gentium, representing the Maiesty of the twelue principall Gods and Goddesses._
D[o]decatemóri[o], _one of the twelue parts of the Zodiake, the twelfth part of any thing._
D[ó]deci, D[ó]dici, _the number of twelue._
D[o]dicína, _a dozen. Also a grosse or 12. dozen._
D[o]déga, _griefe, torment or vexation of minde._
D[o]dicésim[o], _the twelfth in order._
D[o]drantále, _of nine inches._
D[o]dránte, _a measure of nine inches._
D[ó]e. _Vsed for_ Dúe, _two in number._
D[ó]ga, _a long graue robe or goune. Also a Deale-boord, Barrell-boordes, or Pipe-staues. Also a bend in armory. Also a certaine woodden vessell made of Deale or Barrell-boordes. Also a skarre of a long sore or hurt. Also any garde or border about a garment._
D[o]gále, _pertayning to a Duke, as_ Ducále.
D[o]gána, _a Custome-house, a Magazin or Stone-house of any towne or City where all Marchandize are brought and vnladen. Also the custome paide for them._
D[o]ganiére, _a Custome-house-keeper. Also a Customer, or receiuer of customes and toles._
D[o]gáre, _to goune, to enrobe. Also to ioyne as barrell-bords. Also to marke with some skarre. Also to bend in armory._
D[o]garéssa, _a Dutches of Venice or Genoua._
D[o]gát[o], _the Dukedome, raigne or place of a Duke of Venice or Genoua._
D[o]gat[ó]re, _a Cooper or barrell-boord maker._
D[ó]ge, _a Duke of Venice or Genoua._
DOL
D[ó]ghe, _barrell-boordes, or bends in armory._
Dóghe, _vsed for a ban-dog or mastiue._
D[o]ghétte, _bendlets in armory._
D[ó]gi[o], _as_ D[ó]ge.
Dóglia, _as_ D[o]l[ó]re.
Dogliáre, _as_ D[o]lére.
Dogliẻnza, _as_ D[o]l[ó]re.
Dógli[o], _a barrell, a tub, a bruing-fat. Also a iarre or earthen oyle-pot._
Dogli[ó]s[o], _dolorous, sorrowfull, grieuous._
Dogliúzza, _any small griefe or dolour._
Dógma, _a decree or determination, a position in learning or opinion. Also a measure of a handfull or foure inches._
Dogmatísta, _a dogmatist, a decreer._
Dogmatizzáre, _to dogmatize._
D'ogni h[ó]ra, _at all houres or times._
D'ogni int[ó]rno, _in euery place about._
D'ogni párte, _on all parts or sides._
D[ó]g[o]le, le mániche vóller[o] ẻssere d[ó]g[o]le e pói fúr[o]n[o] brachéste.
Dóh, _as_ Dẻh.
D[o]hána, _as_ D[o]gána.
D[o]haniére, _as_ D[o]ganiére.
Dóla, _a carpenters plane._
D[o]labẻlla, _a little plainer. Also a little hatchet._
D[o]lábr[o], _a kind of mattocke or pickaxe to breake clods of earth._
D[o]láre, _to plane timber, to polish or smooth._
D[o]lánza, _as_ Dól[o].
D[o]lati[ó]ne, _any kind of smoothing or plaining._
D[o]latói[o], _a carpenters or ioiners bench to worke or plane vpon._
D[o]lat[ó]re, _a planer of bords or timber._
D[ó]lce, _sweet, soot, delicious, toothsome, pleasant in taste or hearing. Also pliable, gentle, tractable, milde, easie, yeelding, flexible._
D[o]lcemẻlle, _a musicall instrument called a Dulcimell or Dulcimer. Also hony sweet. Also used for a mans pillicocke._
D[o]lcétt[o], _somewhat sweet or pleasant._
D[o]lcézza, _sweetnesse, deliciousnesse._
D[o]lciáre, _to sweeten. Also to appease._
D[o]lciáta, _a kind of sweet sauce._
D[o]lcíbile, _that may be sweetned._
D[o]lcibuón[o], _as_ D[o]lcemẻlle.
D[o]lcígn[o], _sweetish, somewhat sweet._
D[o]lcíme, _a kinde of disease in a horse._
D[o]lcín[o], _a womans loue or sweet hart._
D[o]lci[ó]s[o], _full of sweetnesse._
D[o]lci[ó]re, _sweetnesse, pleasantnesse._
D[o]lcíre, císc[o], cíto, _as_ D[o]lciáre.
D[o]lcitúdine, _sweetnesse, toothsomnesse._
D[o]lciúra, _as_ D[o]lcitúdine.
D[o]lẻnte, _sorrowfull, wailing. Also paining, aking or smarting. Also silly, wretched, wailefull. Vsed also for naught, bad, lewde or wicked._
D[o]lẻnd[o], _a case to be lamented._
DOM
D[o]lẻnza, _as_ D[o]l[ó]re.
Dolére, dólg[o], dólsi, dolút[o], _to ake, to smart, to paine, to grieue. Also to waile and be sorrowfull._
D[o]lfíni[o], _the hearbe or flower Larkes-heele, Larkes-spurre, Larkes-claw, or Monkes-hood._
Dólg[o], _I ake, I grieue, I paine, I smart._
D[o]líc[o], _a measure of twelve stadij or furlongs, or 1500. paces, or a mile and a halfe._
D[o]licói, _feasols or kidnie-beanes._
Dóli[o], _as_ Dógli[o].
Dól[o], _deceit, fraude, guile, treatchery._
D[o]l[o]ráre, _to grieue, to addolorate._
D[o]l[ó]re, _griefe, paine, ache, smart, dolour, anguish, sorrow, teene, vexation._
D[o]l[o]rífer[o], _paine or dolour-bringing._
D[o]l[o]r[ó]s[o], _dolorous, grieuous, smartfull, sorrowfull, painefull._
D[o]l[o]saménte, _guilefully, fraudulently._
D[o]l[ó]s[o], _guilefull, fraudulent, deceitfull._
Dólt[o], _as_ Dolút[o].
D'[ó]ltra, _from beyond._
D[o]lúbri, _vsed for temples._
D[o]lút[o]. _Looke_ D[o]lére, _pained._
D[o]lzalína, _the hearbe Galingale._
D[o]lzaína, _as_ D[o]lcemẻlle.
D[o]lz[ó]re, D[o]lcézza, _sweetnesse._
D[ó]ma, _tamed, quelled, submitted._
D[o]mábile, _that may be tamed._
D[o]mánda, _a demand, a question, a request._
D[o]mandagi[ó]ne, _a demanding, a questioning._
D[o]mandánte, _demanding. Also a demander. Also a challenger. Also a plaintife._
D[o]mandáre, _to demand, to aske, to request. Also to name, to call or hight._
D[o]mandatóre, _a demander, a requester._
D[o]mánd[o], _as_ D[o]mánda.
D[o]mán, D[o]máne, _to morrow._
D[o]mán da mattina, _to morrow morning._
D[o]mán da nótte, _to morrow at night._
D[o]máni, _to morrow._
D[o]máni in ótt[o], _to morrow seuennight._
D[o]máni in quíndeci, _to morrow fortnight._
D[o]mán l'áltr[o], _to morrow next._
D[o]máre, _to tame, to quell, to daunte._
D[o]maschín[o], _damaske worke._
D[o]másc[o], _the stuffe called Damaske._
D[o]mattína, _to morrow morning._
D[o]mat[ó]re, _a tamer, a daunter, a queller._
D[o]matriáre, _as_ Dogmatizzáre.
D[o]matúra, _a taming, a danting, a quelling._
D[o]menedí[o], _our Lord God._
DOM
D[o]ménica, _Sunday, the Lords day._
D[o]ménica d'ulíu[o], _Palme-Sunday._
D[o]menicále, _dominicall, chiefe._
D[o]menticánza, _forgetfulnesse._
D[o]menticáre, _to forget._