Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 39

Chapter 393,803 wordsPublic domain

Cúru[o], _crooked, bowed, bent, crouched._

Curu[o]piéde, _splayfooted, hauing crooked feet._

CUS

Cúsa, _an accusation._

Cusáre, _to accuse._

Cuscinétt[o], _as_ C[o]scinétt[o].

Cuscín[o], _any cushion._

Cuscíre, _as_ Cucíre.

Cuscitríce, _a woman sewer or seamster._

Cuscitúra, _a seame, a sewing._

Cuscúgli[o], _all manner of trash, sweepings, or refusals that are cast away._

Cuscusù, _a graine in Spaine, Cuske._

Cuscúta, _Dodder or withewind._

Cusdiére, _any kind of spoone._

Cusíre, _as_ Cucíre.

Cusì, _as_ C[o]sì.

Cusióff[o]la, _as_ Baccisáffi[o]la.

Cussíni, _cushions._

Cúss[o], _an Owle with standing feathers on his head called a horne-cout._

Custódia, _custody, charge, keeping, garedainship. Also a case or box to keep any thing in._

Custodíbile, _that may be kept._

Custóde, _a guardian, a keeper, a rector._

Custodíre, dísc[o], dít[o], _to keepe or haue in charge._

Custodit[ó]re, _as_ Custóde.

Cutaneáne r[o]ttúre, _wheles, pushes, pimples or scabs that breake in the skin._

Cutataménte, _rasedly, smoothly._

Cúte, _the outward skin of man or woman while they be liuing. Also the thin rind, pill, skin, or barke of any thing. Also a whet-stone._

Cuterízz[o]le, _a kinde of emmet or pissemire._

Cuticágna, _the crowne, the sconce or vpper haire of ones head._

Cutíc[o]la, _any filme, or skinlet, or thin rinde or pill._

Cútila, _Gardine-sauory._

Cutrétta, _a Wag-taile._

Cutrétt[o]la, _a Wag-taile._

Cútta, _a Chough, a Iacke-daw. Also a Piot, a Iaye or Pie._

D.

D _The letter_ D. _which often stands for fiue hundred._

D' _with an Apostrophe before vowels serueth for_ Da, _or_ Di, _as_ D'altra parte.

Da, _before any number, about_, S[o]n[o] da uẻnti, _they are about twenty._

Da, _is sometimes a preposition before any Infinitiue Moode, namely if it answer, or haue relation to any thing mencioned before, it implieth a necessity, a conueniency, a reason, a meanes or cause of any action, to, for to, as_, A che é buón[o] quést[o]? _whereto is this good?_ Da uedére, Da mangiáre, Da fáre, _for to see, for to eat, for to doe, &c._

DAB

Da, _sometimes a Preposition of the Genitiue case as_ Di _of, as_ pálla da vento, _a ball of wind, &c._

Da, _a Prepositi[on] or signe of the Ablatiue case, from, from of, as_ Da Dí[o] s[o]l[o] pr[o]céde ógni bene, _from God alone proceedeth all goodnesse._

Da, _being ioyned or hauing relation to the Verbe_ Andáre _or_ fuggíre _and naming or implying the party to whom one goeth or runneth is a signe of the Datiue case vnto, towards, to, as_ D[o]ue andáte [o] fuggíte c[o]sì in frétta? _whether goe you or run you in such haste?_ I[o] vád[o] [o] fúgg[o] dal S^r. Andrẻa [o]uer dal sign[ó]r Th[o]más[o], _I goe or run vnto M^r. Andrew, or else to M^r. Thomas._

Da, _with the correspondency of_ A. _signifieth, betweene, as in this example_, accióche accórd[o] hauésse da lui alla chiésa, _or_ fu aspra battáglia dagli usciti Guẻlfi a' Tedeschi.

Da, _being ioyned to any Noune of profession becomes as a signe of aptitude, conueniency, decency or proportion and is expressed as an Adverb of similitude, as_ Da s[o]ldát[o], Da huóm[o] da bene, _like a soldier, as an honest man, in manner of a souldier, honest man-like._

Da, _signifieth sometimes, of, as_ Da mén[o], _of lesse worth_, Da più, _of more worth._

Da, _of the verbe_ Dáre, _he or shee giueth, or else giue thou._

Da, _signifieth, sometimes, fit for, as_ Dónna da marít[o], _a woman fit for a husband._

Da, _in or on_, Da parte sua, _in his behalfe, on his behalfe._

Dabbáss[o], _below. Also from below._

Da baiánte a ferránte, _from bad to worse, from a cheater to a theefe._

Dá bambíno, _like a child, babishly._

Da bánda, _on or from the side._

Da bánda a bánda, _from side to side._

Da báss[o], _below. Also from below._

Da bast[ó]ne, _for a cudgell, to be beaten._

Da bẻffe, _in iest, in mockery._

Dabenággine, _honesty, vertue, sinceritie._

Dabéne, _good, honest, debonaire, of worth._

Dabeníssim[o], _very honest, most honest._

Dábile, _that may be or is to be giuen._

Dabudà, _a famous foole so called, a Will-sommer, or a Patch. Also a musicall instrument among Shepheards._

Da b[ó]mba, _as_ A b[ó]mba.

Dábule, _a kind of Sweet Dates._

DAC

Da búrla, _iestingly, to be iested at._

Da buon sénn[o], _in good earnest._

Da buón tẻmp[o], _sportingly, mearily._

Da cáccia, _for hunting, from hunting._

Da cánt[o], _a side, a part, at one-side._

Da cáp[o], _againe, from the beginning._

Da cáp[o] a piẻde, _from head to foote._

Da cáric[o], _of or for burthen._

Da chè, _since that, sithence._

Da chè, _from which thing._

Da chè perchè, _since that, what betweene._

Dáccel[o], _giue it to vs._

Dacciò, _as_ Daciò.

Daccórd[o], _agreed, accorded, tuned._

Daccóst[o], _from ones side._

Daciò, _of, from, or for that._

Da c[o]ltẻll[o] che n[o]n táglia, & da amic[o] che n[o]n váglia, n[o]n te ne cáglia.

Da c[o]r[ó]tt[o], _in mourning maner._

Da c[o]rúcci[o], _in mourning maner._

Da cúi, _from or of whom._

Da cuóre, _hartily, euen from the heart._

Da da, _daddy, dad, babby, father._

Dadári[o], _a Dice-maker, a Dicer._

Dadeggiáre, _to dice, to play at dice._

Dádi, _dice. Also squares about a wheele._

Dádi di fẻrr[o], _haile, or dice shot._

Da diẻtr[o], _behinde, from behinde, after._

Dád[o], _a dye. Also as_ R[o]sétta.

Dád[o] farinári[o], _a blanke dye, a dye that hath spots but on one square and no more._

Dadóss[o], _from vpon ones backe._

Da d[o]uére ẻssere, _likely, to be._

Da d[o]uér[o], _in sooth, in earnest, in truth._

Da d[o]zzéna, _common, vulgar, to be had or sould by dozens._

Da dú[o] in sù, _from two vpward._

Dadúchi, _certaine priests of Ceres._

Da duól[o], _in mourning clothes._

Da espẻrt[o], _skilfully, expertly._

Da etẻrn[o], _from eternitie._

Da fanciúll[o], _from a child, childishly._

Dafarína, _fullams or false dice._

Da férm[o] a férm[o], _from fast to firme._

Da fẻsta, _of or fit for play_, Gi[ó]rn[o] da fẻsta, _a holy or plaing-day._

Daffáre, _of businesse, for employment._

Dafín[o], _euen from the time._

Dáfnia, _a stone good for the falling sicknesse._

Da f[ó]rche, _fit for the gallowes._

Da fr[ó]nte, _before ones face._

Da giuóc[o], _for sport, sportingly._

Da gábbia, _fit for or that hath a cage._

Da gi[ó]uane, _like a yoong man._

Da h[ó]ra inánzi, _hence forward._

Da huom[o] da béne, _honest man-like._

Dága, _a wood-knife, a hanger._

Dagágna, _a drag-net to catch fish._

Daghétta, _a litle dagger._

DAL

Da giuóc[o], _in iest, in play, in sport._

Dágli, _from the. Also strike him._

Dái, Da', _from or of the, thou giuest._

Da im[o] al s[ó]mm[o], _from the bottome to the top or highest._

Da índi, _thence, from thence._

Da índi addiétr[o], _from thence backeward._

Da índi inánzi, _from thence forward._

Da índi in auánti, _from thence forward._

Da índi in diétro, _from thence backeward._

Da índi in giù, _thence downeward._

Da índi in là, _from thence forward._

Da índi in pói, _from thence forward._

Da índi in quà, _since that time._

Da índi in sù, _from thence vpward._

Dáina, _a Doe. Also a Doe-faune._

Dáin[o], _a Faune, a Pricket, a sore, a sorell, a Bucke, a Fallow-deare._

Da in pói, _except, but, sauing._

Dál, _from or of the. Also to the._

Dala l[ó]ngi, _a farre off._

Dál'áltra párte, _on the other part._

Da lát[o], _neare vnto, close by the side._

Da lau[ó]r[o], _fit for worke_, Gi[ó]rn[o] da lau[ó]r[o], _a working day._

Dal báss[o] all'ált[o], _from the lowest to the highest._

Dal dì, _from or since the day._

Dal di déntr[o], _from the inward._

Dal dì d'hóggi, _from this day._

Dal di fuóra, _from the outward._

Dal di s[ó]pra, _from the aboue._

Dalfín[o], _a Dolphin. Also a signe in heauen. Also a Bishop at Chesse. Also some part of a ship or gallie._

Dal chè, _from what or which._

Dal cóll[o] in giù, _from the necke downeward._

Dall'h[ó]ra, _from that houre or time._

Dall'h[ó]ra inánzi, _from that time foreward._

Dall'in fuóri, _except, saving, but the thing excepted must come betweene_ Dal, _and_ in fuóri, _as_ Dal peccát[o] in fuóri, _sinne excepted, &c._

Dálla, _from or of the. Also to the._

Dálla címa al f[ó]nd[o], _from the top to the bottome._

Dálla cintúra in sù [o] giù, _from the girdle vpward or downeward._

Dálla cúlla, _from the cradle._

Dálla buóna, _in good sooth or meaning._

Dall'áltra párte, _on the other part._

Dálla lúnge, _a farre off, from farre._

Dálla párte di, _in or on the part of._

Dallát[o], _as_ Dalát[o].

Dálla príma, _from the first._

Dálle, _from or of the. Also beate her._

Dálle dálle, _spoken aduerbially, and implying an earnestnesse or frequence of some act, as thus_, la quale da cinguettáre mai n[o]n rẻsta, mai n[o]n fína, dalle, dalle, dalle, dalla matína in fín[o] alla sera.

Dálle fascie, _from the swadling clouts._

Dálli, _as_ Dágli.

Dálli, dálli, _to him, hit him, vpon him._

Dall'in giús[o], _from downeward._

Dall'in sús[o], _from vpward._

Dáll[o], _from or of the. Also giue it._

Dáll[o]mi, _giue it me._

Dall[ó]r[o], _of or from them._

Dallúi, _of, by, or from him._

Dall'úna mán[o], _on or from one hand._

Dall'ún cánt[o], _on or from one side._

Dall'ún cáp[o] all'áltr[o], _from one end to another._

Dall'ún lát[o] all'áltr[o], _from one side to another._

D'áltra maniẻra, _after another manner._

Dalmáta, _as_ Dalmática.

Dalmática, _a Priests surples or such religious garment. Also a shepheards long frocke._

Dal migli[ó]r sénn[o], _with the best wit. Also in most earnest manner._

Dal mí[o] lát[o], _on or from my side._

Dal[ó]ngi, _a farre off, from farre._

Da l[o]ntán[o], _farre off. Also from farre._

Da l[ó]r[o] stéssi, _of or from themselues._

Dalphín[o], _as_ Dalfín[o].

D'ált[o], _of or from on high._

D'ált[o] affáre, _of high import or employment._

D'ált[o] cuóre, _of high courage._

D'áltra párte, _on the other side._

Daltr[ó]nde, _from else where._

D'altr[ó]ue, _from else where._

Daltrúi, _others, other mens, of others._

Dalúngi, _as_ Dal[ó]ngi.

Da luóg[o] a luóg[o], _from place to place._

Dáma, _a Dame, a Lady, a Mistris. Also a queene at Chesse, or man at tables. Also a Doe of a fallow deare._

Da mán dẻstra, _on the right hand._

Da mán[o] in mán[o], _from hand to hand, successiuely._

Da mán sinístra, _on the left hand._

Da marít[o], _mariageable._

Damascáre, _to damaske._

Damaschín[o], _Damaske worke of Damasco._

Damásc[o], _the stuffe called Damaske._

Damas[o]ni[ó]ne, _an hearbe like Plantaine._

Da mattína, _of or from the morning. Also to morrow morning._

Dáme, _Ladies. Also wilde Hares. Also men to play at tables or chesses._

Da mè, _by or of my selfe. Also from me._

Da mè a mè, _by my selfe alone._

Da mén[o], _of lesse worth or estimation._

Da mè stéss[o], _by or of my selfe._

Da mẻzza nótte, _of or about midnight._

Damigẻlla, _a Damsell, a waiting woman._

DAN

Damigẻll[o], _a batchelour, a waiting man._

Damiére, _a paire of Tables._

Damín[o], _a coine in Ormuz._

Da míra a míra, _from ayme to ayme._

Dámma, _a Doe or wild Goate, a Hinde-deare._

Dámmi, _give me._

Da mò inánzi, _from this time forward._

Da m[ó]lt[o], _of much, of much worth._

Da m[ó]lt[o] méno, _of much lesse worth._

Da m[ó]lt[o] più, _of much more worth._

Da m[o]téggi[o], _in iest, in mockerie._

Da m[ó]stra, _for shew, for muster._

Danái[o], Danár[o], _a pennie, monie._

Danaiácci[o], _filthy pelfe, or monie._

Danai[ó]s[o], Danar[ó]s[o], _full of monie._

Danári, _pence. Also money or coine._

Dánd[o]la, _as_ D[ó]nd[o]la.

Dand[o]láre, _as_ D[o]nd[o]láre.

Da nessún[o], _of none at all._

Danéta, _wilde wormewood._

D'ang[ó]scia, _of anguish. Looke_ Péna.

Da niénte, _of nought, for nothing._

Dáni[o], _as_ Dáin[o].

Dannábile, _damnable._

Dannaggiáre, _as_ Danneggiáre.

Dannággio, _as_ Dánn[o], _domage._

Dannaggi[ó]s[o], _damageable, full of danger._

Dannáre, _to damne, to condemne, to blame. Also to doome, to adiudge, or fine. Also to blot out or cancell._

Dannáre la ragi[ó]ne, _to cancell a debt._

Dannáre partíte, _to crosse, cancell reckonings._

Dannáti, _condemned or damned persons._

Dannati[ó]ne, _condemnation, damnation._

Dánne, _give vs. Also giue of it._

Dannedát[o], _damnified, a legal word._

Danneggiamént[o], _any damnifying or losse._

Danneggiáre, _to damnifie, to endomage._

Danneggiéu[o]le, _hurtfull, dangerous._

Dannéu[o]le, _damnable, full of danger._

Dannífero, _danger or harme-bringing._

Dannificáre, _to damnifie._

Dánn[o], _danger, skaith, dammage, perill, detrement. Also offensiue losse._

Dann[ó]so, _full of danger, skaith, perill._

Da n[o]n díre, _not to be spoken, unlawfull._

Da n[o]n fáre, _not to be done._

Da n[o]n núlla, _good for something._

Dánte, _a great wilde beast in Affrica with a very hard skin. Also vsed for the best perfumed Turkie or Spanish leather for gloues or ierkins. Also that giueth, a giuing man._

Da núlla, _of no worth, for nought._

Dánza, _a daunce, a ball._

Danzáre, _a daunce._

Danzarín[o], _a dauncer._

DAP

Danzat[ó]re, _a dauncer._

Da ógni bánda, _on or from euery side._

Dá[o], _as_ Dát[o]. _Also a dye._

Da ógni h[ó]ra, _at or from all houres._

Da ógni lát[o], _at or from euery side._

Da ógni mán[o], _at or from all hands._

Da ógni tẻmp[o], _at or from all times._

Dá [o]nde, _whence, from whence._

Da ópera, _fit for worke or labour._

Da órza, _from larbord._

Da órza a póggia, _from larbord to starbord, that is from the left to the right hand._

Da párte a párte, _a part, aside, remote, a farre off. Also in the behalfe or name._

Da partít[o], _common, veniall, that may be had for money._

Dápe, _meate or food for Gods or Princes._

Da per lui, _by himselfe apart._

Da per l[ó]r[o], _by themselues apart._

Da per mè, _by my selfe apart._

Da per n[ó]i, _by our selues apart._

Da per sè, _by himselfe apart._

Da per v[ó]i, _by your selues apart._

Da per tútt[o], _each where, in euery place._

Daphíni[o], _a kind of precious stone._

Daphnitic[o], _a horse-tongue laurell._

Daphnóide, _the hearbe Perwinkle. Also laurell-gum._

Dapiè, _againe, from the foote or roote or foundation._

Da piéde a cáp[o], _from the foote to the head._

Da più, _of more worth or qualitie._

Dapocággine, _simplicitie, retchlesnesse, insufficiencie, foolishnesse._

Dapochẻtt[o], _of litle litle worth._

Da póc[o], _of litle, of small worth._

Da póc[o] fà in quà, _not long since._

Da póc[o] in quà, _not long since._

Dapò, _as_ Dapói, _since, after, then._

Da póc[o] tẻmp[o] in quà, _a little while since._

Dapoc[ó]ne, _a great foolish Idiot._

Da póggia, _from star-bord._

Da póggia ad órza, _from starbord to larbord, that is from the right to the left hand._

Da pói, _since, after, then, after that._

Da poi chè, _since or sithence that._

Da poi d[o]máne, _after to morrow._

Da poi in quà, _since vntill this time._

Dappiè, _as_ Dapiè.

Daprẻss[o], _neere vnto, close by. Also from neare, from by._

Da príma, _at first, from first._

Da princípi[o], _from the beginning._

Da quà inánzi, _hence forward._

Da quánt[o] in quà? _how long since?_

Da quél dì, _from that day._

Da quél dì inánzi, _from that day forward._

DAR

Da quéll[o], _of that worth or qualitie._

Da quélla vólta inánzi, _from that time forward._

Da qui inánzi, _hence forward._

Da quéll'h[ó]ra, _from that houre._

Da quéll[o] in pói, _onely that excepted._

Da quínci inánzi, _hence forward._

Da qui in pói, _hence forward._

Da qui indiétr[o], _heretofore._

Da quínci indiétr[o], _heretofore._

Da quínci in pói, _heereafter._

Da quíndi inánzi, _henceforward._

Da quíndi indiétr[o], _heretofore._

Da quíndi in pói, _henceforward._

Dár'a l'árma, _to strike vp or sound an alarum._

Dár bánd[o], _to proclaime or banish._

Dardána, _the great Clot-burre._

Dardáni, _Cate-billes, or Wood-peckers, some take them for Sea-swallowes._

Dardaníni, _as_ Dardáni.

Dardeggiáre, _to darte, to cast a darte._

Dárd[o], _a darte. Also a Serpent that will fling himselfe from any high place and not hurt himselfe. Also as_ Bardáni.

Dáre, dò, diédi, _or_ détti, Dát[o], _to giue. Also to hit or strike. Also to deale the cardes._

Dáre a cámbi[o], _to put out money to exchange._

Dáre a crẻdit[o], _to giue vpon trust._

Dáre ádit[o], _to giue entrance or accesse._

Dáre ad intẻndere, _to teach or giue to vnderstand._

Dáre adóss[o], _to strike or fall vpon._

Dáre a diuedére, _as_ Dáre a vedére.

Dáre a gámbe, _to betake him to his legges, to shew a faire paire of heeles._

Dáre all'árma, _to strike vp an alarum._

Dáre a pigi[ó]ne, _to let, to rent, or farme._

Dáre a vedére, _to giue one to see or beleeue, to perswade._

Dáre a rúba, _to giue to the spoile._

Dáre assúnt[o], _to giue the charge off._

Dáre baggiáne, _as_ G[o]nfiáre alcún[o].

Dáre cacabáld[o]le, _as_ Dáre l'allód[o]la.

Dáre cáp[o], _to giue head. Also to come to a place or end of a matter._

Dáre cáp[o] mán[o], _to goe beyond limites or reason in any of a matter._

Dáre caréna, _to giue the keele, to carene as Mariners say._

Dáre caróte, _to giue a gudgeon._

Dáre cartáccia, _a game at cardes._

Dáre cróll[o], _to shake, to stagger._

Dáre de' cálci, _to kicke or wince._

Dáre de' cálci a r[o]uái[o], _to be hanged, to kicke the winde._

Dáre délle bótte, _to giue blowes._

Dáre delle bast[o]náte, _to bastonado._

DAR

Dáre delle calcágna, _as_ Dáre de' calci.

Dáre delle máni, _to lay hold vpon._

Dáre delle múccie, _to giue one a flap with a fox-taile._

Dáre déntr[o], _to fall to, to strike or hit in._

Dáre del tù, _to thou a man._

Dáre di bécc[o], _to seaze vpon with the bill._

Dáre di brócca, _to hit the white or peg or middle of any But, arme or marke that a man shooteth at. Also we say to hit a naile on the head._

Dáre di cálci[o], _as_ Dáre de' cálci.

Dáre di cóll[o] ad ógni cósa, _to catch at euery thing._

Dáre di c[ó]zz[o], _to shocke, to front, to But._

Dáre di mán[o], _to lay hold on. Also to strike with the hand._

Dáre di míra, _to take or hit leuill._

Dáre di pénna, _to crosse or blot out._

Dáre di pẻtt[o], _to chocke breast to breast._

Dáre di piátt[o], _to strike flatlin._

Dáre di pígli[o], _to catch or take hold off._

Dáre di púnta, _to phoine or thrust at._

Dáre di tágli[o], _to strike with the edge._

Dáre fastídi[o], _to trouble, to molest._

Dáre féde, _to giue trust or credit._

Dáre finócchi[o], _to flatter or giue Fennell._

Dáre f[ó]nd[o], _to sinke. Also to caste ancre._

Dáre fuóc[o] álla b[o]mbárda, _to giue fire to a piece, to begin a matter._

Dáre gángheri, _with dixterity to escape, it is a hunters phraise, & is properly vsed when the hare to auoide the houndes that be neere her makes so many turnes that she escapeth them, and leaues them at a fault._

Dáre il buón'ánn[o], _to giue a new yeeres gift. Also to bid or wish one a good yeere._

Dáre il buón cáp[o] d'ánn[o], _idem._

Dáre il buón gi[o]rn[o], _to bid good morrow._

Dáre il buón viággi[o], _to giue a farewell._

Dáre il cáne, _to dogge one, or watch one._

Dáre il cuóre, _to giue ones heart._

Dáre il dóss[o], _to turne ones backe._

Dáre il gább[o], _to mocke or iest at._

Dáre il guást[o], _to giue the spoile, to ransake._

Dáre il mótt[o], _to giue the word._

Dáre il páss[o], _to giue free passage._

Dáre il vént[o] alla pálla, _to giue the bullet play, as Gunners say._

Dáre imprestánza, _to lend._

Dáre in brócca, _as_ Dáre di brocca.

Dáre in cárta, _to deliuer in writing or paper. Also to hit the white or clout of a But or marke._

DAR

Dáre in lúce, _to publish or put out._

Dáre in tẻrra, _to fall or run on ground._

Dáre la báia, _to give a mocke or flout._

Dáre la bẻrta, _idem._

Dáre la ben'andáta, _to bid farewell._

Dáre la ben venúta, _to bid welcome._

Dáre la buona mán[o], _to give a new-yeeres gift, or drinking mony._

Dáre la buóna nótte, _to bid good night._

Dáre la córda, _to give the strappado._

Dáre la fáua, _to give one his voice._

Dáre l'allód[o]la, _to give Court-holy water, to cog and foist and flatter. Also to smooth or sooth vp a man in his speech or actions._

Dáre la mádre d'Orlánd[o], _to giue a mocke because her name was_ Bẻrta.

Dáre la mála pásqua, _to giue one an ill easter, to giue one sorrow._

Dáre la máncia, _to giue drinking monie._

Dáre l'anẻll[o], _to wed with a ring._

Dáre la pálma, _to giue the victory._

Dáre la paríglia, _to giue one the like._

Dáre la pínta, _to giue the thrust._

Dáre la pósta, _to giue any appointment, to appoint a place of meeting._

Dáre la quádra, _as_ Dáre l'allód[o]la.

Dáre la sóia, _as_ Dáre la báia.

Dáre la squádra, _as_ Dáre l'allód[o]la.

Dáre la strétta, _to giue a ierke, or pinch._

Dáre la trátta, _to giue leaue for an exportation._

Dáre la tráue, _as_ Dáre l'allód[o]la.

Dáre la v[ó]ce, _to giue voice or consent._

Dáre le cárte, _to deale the cardes._

Dáre le calcágna, _to turne the heeles._

Dáre le ceruẻlla a ripeduláre, _to let ones wits goe a wooll gathering._

Dáre le mósse, _to set foorth, to giue the start to a running horse._

Dáre le pésche, _to giue ones taile, or consent to vnnaturall sinne._

Dáre le spálle, _to turne ones shoulders to run away._

Dáre língua, _to giue word._

Dáre le véle, _to set sailes._

Dáre l[o] st[ó]rm[o], _to giue the spoile._

Dáre luóg[o] al c[o]mpágn[o], _a Cristmas-game called, rise up good fellow, or itch buttocke._

Dáre mán[o], _to set to ones helping hand._

Dáre martẻll[o], _to make one iealous, suspicious or passionate._

Dáre mátt[o], _to giue check-mate._

Dáre mód[o], _to giue meanes._

Dáre móine, _as_ Dáre l'allód[o]la.

Dáre nella rágna, _to fall into a net or trap._

Dáre nelle máni, _to fall into ones hands._

Dáre nelle scartáte, _to fall into euill company, or into mischiefes, as a man would say among such as are discarded from others. Also to speake what hath beene spoken off before, for want of matter._

DAR

Dáre ménda, _to impute or finde fault._

Dáre nóia, _to trouble, to annoy._

Dáre ógli[o], _to flatter or sooth vp._

Dáre nóme, _to publish or giue out._

Dáre ócchi[o], _to heed well, to looke vnto._

Dáre [ó]mbra, _to give suspicion._

Dáre ópera, _to endeuour, to labour._

Dáre [ó]rdine, _to give order, to dispose._

Dáre panzáne, _as_ G[o]nfiáre alcún[o].

Dáre paróla, _to consent or yeeld vnto._

Dáre párte, _to empart, or participate._

Dáre pást[o], _to feede with faire words._

Dáre pastócchie, _as_ Cacciár caróte.

Dáre pensiére, _to put in suspicion._

Dáre recápit[o], _to give entertainment. Also to deliuer safely._

Dáre r[o]selíne, _as_ Dáre l'allód[o]la.

Dáre sẻst[o], _to settle or giue order._

Dáre stént[o], _to give sorrow and griefe._

Dáre una b[ó]rni[o]la, _to give false iudgement of any matter referred vnto one, a phraise vsed of gamsters and plaiers in gaming houses and Tennis-courts._

Dáre una fínta, _to give an offer, to profer and not doe, to faine to doe a thing._

Dáre úna occhiáta, _to giue a looke, to cast an eye, to looke about._

Dáre una scant[o]náta, _to scape from one at a corner and there leaue him._

Dáre un cauáll[o], _to brich or ierke a schoole boie vpon anothers backe._

Dáre un pax tẻcum, _to giue one a whirret or blow and then begone._

Dáre un stácci quẻt[o], _to giue one such a blow as will make him be quiet._

Dáre vísta, _to seeme or make show._

Dáre víta, _to giue life._

Dáre v[ó]ce, _to giue out, to bruite out._

Dáre vólta, _to turne away. Also to turn backe._

Dársi, _for a man to giue himselfe._

Dársi bẻl tẻmp[o], _to liue a merry life._

Dársi vánt[o], _to brag or boast off._

Da rispẻtt[o], _to spare against need._

Da riuólt[o], _to turne downe as a falling band or womans rabato._

Darmácc[o], _a kind of coine._

Da schẻrz[o], _in iest, in sport._

Da sè, _by or of himselfe._

Da sè a sè, _by himselfe alone._

Da sè medésim[o], _by himselfe._

Da sénn[o], _in good sooth or earnest._

Da séra & da matína, _euening and morning._

Da sẻzz[o], _at last, lastly, in the end._

Dasía, _pursinesse or thicknesse of breath._

Dasiéme, _a sunder, a part, from together._