Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 39
Cúru[o], _crooked, bowed, bent, crouched._
Curu[o]piéde, _splayfooted, hauing crooked feet._
CUS
Cúsa, _an accusation._
Cusáre, _to accuse._
Cuscinétt[o], _as_ C[o]scinétt[o].
Cuscín[o], _any cushion._
Cuscíre, _as_ Cucíre.
Cuscitríce, _a woman sewer or seamster._
Cuscitúra, _a seame, a sewing._
Cuscúgli[o], _all manner of trash, sweepings, or refusals that are cast away._
Cuscusù, _a graine in Spaine, Cuske._
Cuscúta, _Dodder or withewind._
Cusdiére, _any kind of spoone._
Cusíre, _as_ Cucíre.
Cusì, _as_ C[o]sì.
Cusióff[o]la, _as_ Baccisáffi[o]la.
Cussíni, _cushions._
Cúss[o], _an Owle with standing feathers on his head called a horne-cout._
Custódia, _custody, charge, keeping, garedainship. Also a case or box to keep any thing in._
Custodíbile, _that may be kept._
Custóde, _a guardian, a keeper, a rector._
Custodíre, dísc[o], dít[o], _to keepe or haue in charge._
Custodit[ó]re, _as_ Custóde.
Cutaneáne r[o]ttúre, _wheles, pushes, pimples or scabs that breake in the skin._
Cutataménte, _rasedly, smoothly._
Cúte, _the outward skin of man or woman while they be liuing. Also the thin rind, pill, skin, or barke of any thing. Also a whet-stone._
Cuterízz[o]le, _a kinde of emmet or pissemire._
Cuticágna, _the crowne, the sconce or vpper haire of ones head._
Cutíc[o]la, _any filme, or skinlet, or thin rinde or pill._
Cútila, _Gardine-sauory._
Cutrétta, _a Wag-taile._
Cutrétt[o]la, _a Wag-taile._
Cútta, _a Chough, a Iacke-daw. Also a Piot, a Iaye or Pie._
D.
D _The letter_ D. _which often stands for fiue hundred._
D' _with an Apostrophe before vowels serueth for_ Da, _or_ Di, _as_ D'altra parte.
Da, _before any number, about_, S[o]n[o] da uẻnti, _they are about twenty._
Da, _is sometimes a preposition before any Infinitiue Moode, namely if it answer, or haue relation to any thing mencioned before, it implieth a necessity, a conueniency, a reason, a meanes or cause of any action, to, for to, as_, A che é buón[o] quést[o]? _whereto is this good?_ Da uedére, Da mangiáre, Da fáre, _for to see, for to eat, for to doe, &c._
DAB
Da, _sometimes a Preposition of the Genitiue case as_ Di _of, as_ pálla da vento, _a ball of wind, &c._
Da, _a Prepositi[on] or signe of the Ablatiue case, from, from of, as_ Da Dí[o] s[o]l[o] pr[o]céde ógni bene, _from God alone proceedeth all goodnesse._
Da, _being ioyned or hauing relation to the Verbe_ Andáre _or_ fuggíre _and naming or implying the party to whom one goeth or runneth is a signe of the Datiue case vnto, towards, to, as_ D[o]ue andáte [o] fuggíte c[o]sì in frétta? _whether goe you or run you in such haste?_ I[o] vád[o] [o] fúgg[o] dal S^r. Andrẻa [o]uer dal sign[ó]r Th[o]más[o], _I goe or run vnto M^r. Andrew, or else to M^r. Thomas._
Da, _with the correspondency of_ A. _signifieth, betweene, as in this example_, accióche accórd[o] hauésse da lui alla chiésa, _or_ fu aspra battáglia dagli usciti Guẻlfi a' Tedeschi.
Da, _being ioyned to any Noune of profession becomes as a signe of aptitude, conueniency, decency or proportion and is expressed as an Adverb of similitude, as_ Da s[o]ldát[o], Da huóm[o] da bene, _like a soldier, as an honest man, in manner of a souldier, honest man-like._
Da, _signifieth sometimes, of, as_ Da mén[o], _of lesse worth_, Da più, _of more worth._
Da, _of the verbe_ Dáre, _he or shee giueth, or else giue thou._
Da, _signifieth, sometimes, fit for, as_ Dónna da marít[o], _a woman fit for a husband._
Da, _in or on_, Da parte sua, _in his behalfe, on his behalfe._
Dabbáss[o], _below. Also from below._
Da baiánte a ferránte, _from bad to worse, from a cheater to a theefe._
Dá bambíno, _like a child, babishly._
Da bánda, _on or from the side._
Da bánda a bánda, _from side to side._
Da báss[o], _below. Also from below._
Da bast[ó]ne, _for a cudgell, to be beaten._
Da bẻffe, _in iest, in mockery._
Dabenággine, _honesty, vertue, sinceritie._
Dabéne, _good, honest, debonaire, of worth._
Dabeníssim[o], _very honest, most honest._
Dábile, _that may be or is to be giuen._
Dabudà, _a famous foole so called, a Will-sommer, or a Patch. Also a musicall instrument among Shepheards._
Da b[ó]mba, _as_ A b[ó]mba.
Dábule, _a kind of Sweet Dates._
DAC
Da búrla, _iestingly, to be iested at._
Da buon sénn[o], _in good earnest._
Da buón tẻmp[o], _sportingly, mearily._
Da cáccia, _for hunting, from hunting._
Da cánt[o], _a side, a part, at one-side._
Da cáp[o], _againe, from the beginning._
Da cáp[o] a piẻde, _from head to foote._
Da cáric[o], _of or for burthen._
Da chè, _since that, sithence._
Da chè, _from which thing._
Da chè perchè, _since that, what betweene._
Dáccel[o], _giue it to vs._
Dacciò, _as_ Daciò.
Daccórd[o], _agreed, accorded, tuned._
Daccóst[o], _from ones side._
Daciò, _of, from, or for that._
Da c[o]ltẻll[o] che n[o]n táglia, & da amic[o] che n[o]n váglia, n[o]n te ne cáglia.
Da c[o]r[ó]tt[o], _in mourning maner._
Da c[o]rúcci[o], _in mourning maner._
Da cúi, _from or of whom._
Da cuóre, _hartily, euen from the heart._
Da da, _daddy, dad, babby, father._
Dadári[o], _a Dice-maker, a Dicer._
Dadeggiáre, _to dice, to play at dice._
Dádi, _dice. Also squares about a wheele._
Dádi di fẻrr[o], _haile, or dice shot._
Da diẻtr[o], _behinde, from behinde, after._
Dád[o], _a dye. Also as_ R[o]sétta.
Dád[o] farinári[o], _a blanke dye, a dye that hath spots but on one square and no more._
Dadóss[o], _from vpon ones backe._
Da d[o]uére ẻssere, _likely, to be._
Da d[o]uér[o], _in sooth, in earnest, in truth._
Da d[o]zzéna, _common, vulgar, to be had or sould by dozens._
Da dú[o] in sù, _from two vpward._
Dadúchi, _certaine priests of Ceres._
Da duól[o], _in mourning clothes._
Da espẻrt[o], _skilfully, expertly._
Da etẻrn[o], _from eternitie._
Da fanciúll[o], _from a child, childishly._
Dafarína, _fullams or false dice._
Da férm[o] a férm[o], _from fast to firme._
Da fẻsta, _of or fit for play_, Gi[ó]rn[o] da fẻsta, _a holy or plaing-day._
Daffáre, _of businesse, for employment._
Dafín[o], _euen from the time._
Dáfnia, _a stone good for the falling sicknesse._
Da f[ó]rche, _fit for the gallowes._
Da fr[ó]nte, _before ones face._
Da giuóc[o], _for sport, sportingly._
Da gábbia, _fit for or that hath a cage._
Da gi[ó]uane, _like a yoong man._
Da h[ó]ra inánzi, _hence forward._
Da huom[o] da béne, _honest man-like._
Dága, _a wood-knife, a hanger._
Dagágna, _a drag-net to catch fish._
Daghétta, _a litle dagger._
DAL
Da giuóc[o], _in iest, in play, in sport._
Dágli, _from the. Also strike him._
Dái, Da', _from or of the, thou giuest._
Da im[o] al s[ó]mm[o], _from the bottome to the top or highest._
Da índi, _thence, from thence._
Da índi addiétr[o], _from thence backeward._
Da índi inánzi, _from thence forward._
Da índi in auánti, _from thence forward._
Da índi in diétro, _from thence backeward._
Da índi in giù, _thence downeward._
Da índi in là, _from thence forward._
Da índi in pói, _from thence forward._
Da índi in quà, _since that time._
Da índi in sù, _from thence vpward._
Dáina, _a Doe. Also a Doe-faune._
Dáin[o], _a Faune, a Pricket, a sore, a sorell, a Bucke, a Fallow-deare._
Da in pói, _except, but, sauing._
Dál, _from or of the. Also to the._
Dala l[ó]ngi, _a farre off._
Dál'áltra párte, _on the other part._
Da lát[o], _neare vnto, close by the side._
Da lau[ó]r[o], _fit for worke_, Gi[ó]rn[o] da lau[ó]r[o], _a working day._
Dal báss[o] all'ált[o], _from the lowest to the highest._
Dal dì, _from or since the day._
Dal di déntr[o], _from the inward._
Dal dì d'hóggi, _from this day._
Dal di fuóra, _from the outward._
Dal di s[ó]pra, _from the aboue._
Dalfín[o], _a Dolphin. Also a signe in heauen. Also a Bishop at Chesse. Also some part of a ship or gallie._
Dal chè, _from what or which._
Dal cóll[o] in giù, _from the necke downeward._
Dall'h[ó]ra, _from that houre or time._
Dall'h[ó]ra inánzi, _from that time foreward._
Dall'in fuóri, _except, saving, but the thing excepted must come betweene_ Dal, _and_ in fuóri, _as_ Dal peccát[o] in fuóri, _sinne excepted, &c._
Dálla, _from or of the. Also to the._
Dálla címa al f[ó]nd[o], _from the top to the bottome._
Dálla cintúra in sù [o] giù, _from the girdle vpward or downeward._
Dálla cúlla, _from the cradle._
Dálla buóna, _in good sooth or meaning._
Dall'áltra párte, _on the other part._
Dálla lúnge, _a farre off, from farre._
Dálla párte di, _in or on the part of._
Dallát[o], _as_ Dalát[o].
Dálla príma, _from the first._
Dálle, _from or of the. Also beate her._
Dálle dálle, _spoken aduerbially, and implying an earnestnesse or frequence of some act, as thus_, la quale da cinguettáre mai n[o]n rẻsta, mai n[o]n fína, dalle, dalle, dalle, dalla matína in fín[o] alla sera.
Dálle fascie, _from the swadling clouts._
Dálli, _as_ Dágli.
Dálli, dálli, _to him, hit him, vpon him._
Dall'in giús[o], _from downeward._
Dall'in sús[o], _from vpward._
Dáll[o], _from or of the. Also giue it._
Dáll[o]mi, _giue it me._
Dall[ó]r[o], _of or from them._
Dallúi, _of, by, or from him._
Dall'úna mán[o], _on or from one hand._
Dall'ún cánt[o], _on or from one side._
Dall'ún cáp[o] all'áltr[o], _from one end to another._
Dall'ún lát[o] all'áltr[o], _from one side to another._
D'áltra maniẻra, _after another manner._
Dalmáta, _as_ Dalmática.
Dalmática, _a Priests surples or such religious garment. Also a shepheards long frocke._
Dal migli[ó]r sénn[o], _with the best wit. Also in most earnest manner._
Dal mí[o] lát[o], _on or from my side._
Dal[ó]ngi, _a farre off, from farre._
Da l[o]ntán[o], _farre off. Also from farre._
Da l[ó]r[o] stéssi, _of or from themselues._
Dalphín[o], _as_ Dalfín[o].
D'ált[o], _of or from on high._
D'ált[o] affáre, _of high import or employment._
D'ált[o] cuóre, _of high courage._
D'áltra párte, _on the other side._
Daltr[ó]nde, _from else where._
D'altr[ó]ue, _from else where._
Daltrúi, _others, other mens, of others._
Dalúngi, _as_ Dal[ó]ngi.
Da luóg[o] a luóg[o], _from place to place._
Dáma, _a Dame, a Lady, a Mistris. Also a queene at Chesse, or man at tables. Also a Doe of a fallow deare._
Da mán dẻstra, _on the right hand._
Da mán[o] in mán[o], _from hand to hand, successiuely._
Da mán sinístra, _on the left hand._
Da marít[o], _mariageable._
Damascáre, _to damaske._
Damaschín[o], _Damaske worke of Damasco._
Damásc[o], _the stuffe called Damaske._
Damas[o]ni[ó]ne, _an hearbe like Plantaine._
Da mattína, _of or from the morning. Also to morrow morning._
Dáme, _Ladies. Also wilde Hares. Also men to play at tables or chesses._
Da mè, _by or of my selfe. Also from me._
Da mè a mè, _by my selfe alone._
Da mén[o], _of lesse worth or estimation._
Da mè stéss[o], _by or of my selfe._
Da mẻzza nótte, _of or about midnight._
Damigẻlla, _a Damsell, a waiting woman._
DAN
Damigẻll[o], _a batchelour, a waiting man._
Damiére, _a paire of Tables._
Damín[o], _a coine in Ormuz._
Da míra a míra, _from ayme to ayme._
Dámma, _a Doe or wild Goate, a Hinde-deare._
Dámmi, _give me._
Da mò inánzi, _from this time forward._
Da m[ó]lt[o], _of much, of much worth._
Da m[ó]lt[o] méno, _of much lesse worth._
Da m[ó]lt[o] più, _of much more worth._
Da m[o]téggi[o], _in iest, in mockerie._
Da m[ó]stra, _for shew, for muster._
Danái[o], Danár[o], _a pennie, monie._
Danaiácci[o], _filthy pelfe, or monie._
Danai[ó]s[o], Danar[ó]s[o], _full of monie._
Danári, _pence. Also money or coine._
Dánd[o]la, _as_ D[ó]nd[o]la.
Dand[o]láre, _as_ D[o]nd[o]láre.
Da nessún[o], _of none at all._
Danéta, _wilde wormewood._
D'ang[ó]scia, _of anguish. Looke_ Péna.
Da niénte, _of nought, for nothing._
Dáni[o], _as_ Dáin[o].
Dannábile, _damnable._
Dannaggiáre, _as_ Danneggiáre.
Dannággio, _as_ Dánn[o], _domage._
Dannaggi[ó]s[o], _damageable, full of danger._
Dannáre, _to damne, to condemne, to blame. Also to doome, to adiudge, or fine. Also to blot out or cancell._
Dannáre la ragi[ó]ne, _to cancell a debt._
Dannáre partíte, _to crosse, cancell reckonings._
Dannáti, _condemned or damned persons._
Dannati[ó]ne, _condemnation, damnation._
Dánne, _give vs. Also giue of it._
Dannedát[o], _damnified, a legal word._
Danneggiamént[o], _any damnifying or losse._
Danneggiáre, _to damnifie, to endomage._
Danneggiéu[o]le, _hurtfull, dangerous._
Dannéu[o]le, _damnable, full of danger._
Dannífero, _danger or harme-bringing._
Dannificáre, _to damnifie._
Dánn[o], _danger, skaith, dammage, perill, detrement. Also offensiue losse._
Dann[ó]so, _full of danger, skaith, perill._
Da n[o]n díre, _not to be spoken, unlawfull._
Da n[o]n fáre, _not to be done._
Da n[o]n núlla, _good for something._
Dánte, _a great wilde beast in Affrica with a very hard skin. Also vsed for the best perfumed Turkie or Spanish leather for gloues or ierkins. Also that giueth, a giuing man._
Da núlla, _of no worth, for nought._
Dánza, _a daunce, a ball._
Danzáre, _a daunce._
Danzarín[o], _a dauncer._
DAP
Danzat[ó]re, _a dauncer._
Da ógni bánda, _on or from euery side._
Dá[o], _as_ Dát[o]. _Also a dye._
Da ógni h[ó]ra, _at or from all houres._
Da ógni lát[o], _at or from euery side._
Da ógni mán[o], _at or from all hands._
Da ógni tẻmp[o], _at or from all times._
Dá [o]nde, _whence, from whence._
Da ópera, _fit for worke or labour._
Da órza, _from larbord._
Da órza a póggia, _from larbord to starbord, that is from the left to the right hand._
Da párte a párte, _a part, aside, remote, a farre off. Also in the behalfe or name._
Da partít[o], _common, veniall, that may be had for money._
Dápe, _meate or food for Gods or Princes._
Da per lui, _by himselfe apart._
Da per l[ó]r[o], _by themselues apart._
Da per mè, _by my selfe apart._
Da per n[ó]i, _by our selues apart._
Da per sè, _by himselfe apart._
Da per v[ó]i, _by your selues apart._
Da per tútt[o], _each where, in euery place._
Daphíni[o], _a kind of precious stone._
Daphnitic[o], _a horse-tongue laurell._
Daphnóide, _the hearbe Perwinkle. Also laurell-gum._
Dapiè, _againe, from the foote or roote or foundation._
Da piéde a cáp[o], _from the foote to the head._
Da più, _of more worth or qualitie._
Dapocággine, _simplicitie, retchlesnesse, insufficiencie, foolishnesse._
Dapochẻtt[o], _of litle litle worth._
Da póc[o], _of litle, of small worth._
Da póc[o] fà in quà, _not long since._
Da póc[o] in quà, _not long since._
Dapò, _as_ Dapói, _since, after, then._
Da póc[o] tẻmp[o] in quà, _a little while since._
Dapoc[ó]ne, _a great foolish Idiot._
Da póggia, _from star-bord._
Da póggia ad órza, _from starbord to larbord, that is from the right to the left hand._
Da pói, _since, after, then, after that._
Da poi chè, _since or sithence that._
Da poi d[o]máne, _after to morrow._
Da poi in quà, _since vntill this time._
Dappiè, _as_ Dapiè.
Daprẻss[o], _neere vnto, close by. Also from neare, from by._
Da príma, _at first, from first._
Da princípi[o], _from the beginning._
Da quà inánzi, _hence forward._
Da quánt[o] in quà? _how long since?_
Da quél dì, _from that day._
Da quél dì inánzi, _from that day forward._
DAR
Da quéll[o], _of that worth or qualitie._
Da quélla vólta inánzi, _from that time forward._
Da qui inánzi, _hence forward._
Da quéll'h[ó]ra, _from that houre._
Da quéll[o] in pói, _onely that excepted._
Da quínci inánzi, _hence forward._
Da qui in pói, _hence forward._
Da qui indiétr[o], _heretofore._
Da quínci indiétr[o], _heretofore._
Da quínci in pói, _heereafter._
Da quíndi inánzi, _henceforward._
Da quíndi indiétr[o], _heretofore._
Da quíndi in pói, _henceforward._
Dár'a l'árma, _to strike vp or sound an alarum._
Dár bánd[o], _to proclaime or banish._
Dardána, _the great Clot-burre._
Dardáni, _Cate-billes, or Wood-peckers, some take them for Sea-swallowes._
Dardaníni, _as_ Dardáni.
Dardeggiáre, _to darte, to cast a darte._
Dárd[o], _a darte. Also a Serpent that will fling himselfe from any high place and not hurt himselfe. Also as_ Bardáni.
Dáre, dò, diédi, _or_ détti, Dát[o], _to giue. Also to hit or strike. Also to deale the cardes._
Dáre a cámbi[o], _to put out money to exchange._
Dáre a crẻdit[o], _to giue vpon trust._
Dáre ádit[o], _to giue entrance or accesse._
Dáre ad intẻndere, _to teach or giue to vnderstand._
Dáre adóss[o], _to strike or fall vpon._
Dáre a diuedére, _as_ Dáre a vedére.
Dáre a gámbe, _to betake him to his legges, to shew a faire paire of heeles._
Dáre all'árma, _to strike vp an alarum._
Dáre a pigi[ó]ne, _to let, to rent, or farme._
Dáre a vedére, _to giue one to see or beleeue, to perswade._
Dáre a rúba, _to giue to the spoile._
Dáre assúnt[o], _to giue the charge off._
Dáre baggiáne, _as_ G[o]nfiáre alcún[o].
Dáre cacabáld[o]le, _as_ Dáre l'allód[o]la.
Dáre cáp[o], _to giue head. Also to come to a place or end of a matter._
Dáre cáp[o] mán[o], _to goe beyond limites or reason in any of a matter._
Dáre caréna, _to giue the keele, to carene as Mariners say._
Dáre caróte, _to giue a gudgeon._
Dáre cartáccia, _a game at cardes._
Dáre cróll[o], _to shake, to stagger._
Dáre de' cálci, _to kicke or wince._
Dáre de' cálci a r[o]uái[o], _to be hanged, to kicke the winde._
Dáre délle bótte, _to giue blowes._
Dáre delle bast[o]náte, _to bastonado._
DAR
Dáre delle calcágna, _as_ Dáre de' calci.
Dáre delle máni, _to lay hold vpon._
Dáre delle múccie, _to giue one a flap with a fox-taile._
Dáre déntr[o], _to fall to, to strike or hit in._
Dáre del tù, _to thou a man._
Dáre di bécc[o], _to seaze vpon with the bill._
Dáre di brócca, _to hit the white or peg or middle of any But, arme or marke that a man shooteth at. Also we say to hit a naile on the head._
Dáre di cálci[o], _as_ Dáre de' cálci.
Dáre di cóll[o] ad ógni cósa, _to catch at euery thing._
Dáre di c[ó]zz[o], _to shocke, to front, to But._
Dáre di mán[o], _to lay hold on. Also to strike with the hand._
Dáre di míra, _to take or hit leuill._
Dáre di pénna, _to crosse or blot out._
Dáre di pẻtt[o], _to chocke breast to breast._
Dáre di piátt[o], _to strike flatlin._
Dáre di pígli[o], _to catch or take hold off._
Dáre di púnta, _to phoine or thrust at._
Dáre di tágli[o], _to strike with the edge._
Dáre fastídi[o], _to trouble, to molest._
Dáre féde, _to giue trust or credit._
Dáre finócchi[o], _to flatter or giue Fennell._
Dáre f[ó]nd[o], _to sinke. Also to caste ancre._
Dáre fuóc[o] álla b[o]mbárda, _to giue fire to a piece, to begin a matter._
Dáre gángheri, _with dixterity to escape, it is a hunters phraise, & is properly vsed when the hare to auoide the houndes that be neere her makes so many turnes that she escapeth them, and leaues them at a fault._
Dáre il buón'ánn[o], _to giue a new yeeres gift. Also to bid or wish one a good yeere._
Dáre il buón cáp[o] d'ánn[o], _idem._
Dáre il buón gi[o]rn[o], _to bid good morrow._
Dáre il buón viággi[o], _to giue a farewell._
Dáre il cáne, _to dogge one, or watch one._
Dáre il cuóre, _to giue ones heart._
Dáre il dóss[o], _to turne ones backe._
Dáre il gább[o], _to mocke or iest at._
Dáre il guást[o], _to giue the spoile, to ransake._
Dáre il mótt[o], _to giue the word._
Dáre il páss[o], _to giue free passage._
Dáre il vént[o] alla pálla, _to giue the bullet play, as Gunners say._
Dáre imprestánza, _to lend._
Dáre in brócca, _as_ Dáre di brocca.
Dáre in cárta, _to deliuer in writing or paper. Also to hit the white or clout of a But or marke._
DAR
Dáre in lúce, _to publish or put out._
Dáre in tẻrra, _to fall or run on ground._
Dáre la báia, _to give a mocke or flout._
Dáre la bẻrta, _idem._
Dáre la ben'andáta, _to bid farewell._
Dáre la ben venúta, _to bid welcome._
Dáre la buona mán[o], _to give a new-yeeres gift, or drinking mony._
Dáre la buóna nótte, _to bid good night._
Dáre la córda, _to give the strappado._
Dáre la fáua, _to give one his voice._
Dáre l'allód[o]la, _to give Court-holy water, to cog and foist and flatter. Also to smooth or sooth vp a man in his speech or actions._
Dáre la mádre d'Orlánd[o], _to giue a mocke because her name was_ Bẻrta.
Dáre la mála pásqua, _to giue one an ill easter, to giue one sorrow._
Dáre la máncia, _to giue drinking monie._
Dáre l'anẻll[o], _to wed with a ring._
Dáre la pálma, _to giue the victory._
Dáre la paríglia, _to giue one the like._
Dáre la pínta, _to giue the thrust._
Dáre la pósta, _to giue any appointment, to appoint a place of meeting._
Dáre la quádra, _as_ Dáre l'allód[o]la.
Dáre la sóia, _as_ Dáre la báia.
Dáre la squádra, _as_ Dáre l'allód[o]la.
Dáre la strétta, _to giue a ierke, or pinch._
Dáre la trátta, _to giue leaue for an exportation._
Dáre la tráue, _as_ Dáre l'allód[o]la.
Dáre la v[ó]ce, _to giue voice or consent._
Dáre le cárte, _to deale the cardes._
Dáre le calcágna, _to turne the heeles._
Dáre le ceruẻlla a ripeduláre, _to let ones wits goe a wooll gathering._
Dáre le mósse, _to set foorth, to giue the start to a running horse._
Dáre le pésche, _to giue ones taile, or consent to vnnaturall sinne._
Dáre le spálle, _to turne ones shoulders to run away._
Dáre língua, _to giue word._
Dáre le véle, _to set sailes._
Dáre l[o] st[ó]rm[o], _to giue the spoile._
Dáre luóg[o] al c[o]mpágn[o], _a Cristmas-game called, rise up good fellow, or itch buttocke._
Dáre mán[o], _to set to ones helping hand._
Dáre martẻll[o], _to make one iealous, suspicious or passionate._
Dáre mátt[o], _to giue check-mate._
Dáre mód[o], _to giue meanes._
Dáre móine, _as_ Dáre l'allód[o]la.
Dáre nella rágna, _to fall into a net or trap._
Dáre nelle máni, _to fall into ones hands._
Dáre nelle scartáte, _to fall into euill company, or into mischiefes, as a man would say among such as are discarded from others. Also to speake what hath beene spoken off before, for want of matter._
DAR
Dáre ménda, _to impute or finde fault._
Dáre nóia, _to trouble, to annoy._
Dáre ógli[o], _to flatter or sooth vp._
Dáre nóme, _to publish or giue out._
Dáre ócchi[o], _to heed well, to looke vnto._
Dáre [ó]mbra, _to give suspicion._
Dáre ópera, _to endeuour, to labour._
Dáre [ó]rdine, _to give order, to dispose._
Dáre panzáne, _as_ G[o]nfiáre alcún[o].
Dáre paróla, _to consent or yeeld vnto._
Dáre párte, _to empart, or participate._
Dáre pást[o], _to feede with faire words._
Dáre pastócchie, _as_ Cacciár caróte.
Dáre pensiére, _to put in suspicion._
Dáre recápit[o], _to give entertainment. Also to deliuer safely._
Dáre r[o]selíne, _as_ Dáre l'allód[o]la.
Dáre sẻst[o], _to settle or giue order._
Dáre stént[o], _to give sorrow and griefe._
Dáre una b[ó]rni[o]la, _to give false iudgement of any matter referred vnto one, a phraise vsed of gamsters and plaiers in gaming houses and Tennis-courts._
Dáre una fínta, _to give an offer, to profer and not doe, to faine to doe a thing._
Dáre úna occhiáta, _to giue a looke, to cast an eye, to looke about._
Dáre una scant[o]náta, _to scape from one at a corner and there leaue him._
Dáre un cauáll[o], _to brich or ierke a schoole boie vpon anothers backe._
Dáre un pax tẻcum, _to giue one a whirret or blow and then begone._
Dáre un stácci quẻt[o], _to giue one such a blow as will make him be quiet._
Dáre vísta, _to seeme or make show._
Dáre víta, _to giue life._
Dáre v[ó]ce, _to giue out, to bruite out._
Dáre vólta, _to turne away. Also to turn backe._
Dársi, _for a man to giue himselfe._
Dársi bẻl tẻmp[o], _to liue a merry life._
Dársi vánt[o], _to brag or boast off._
Da rispẻtt[o], _to spare against need._
Da riuólt[o], _to turne downe as a falling band or womans rabato._
Darmácc[o], _a kind of coine._
Da schẻrz[o], _in iest, in sport._
Da sè, _by or of himselfe._
Da sè a sè, _by himselfe alone._
Da sè medésim[o], _by himselfe._
Da sénn[o], _in good sooth or earnest._
Da séra & da matína, _euening and morning._
Da sẻzz[o], _at last, lastly, in the end._
Dasía, _pursinesse or thicknesse of breath._
Dasiéme, _a sunder, a part, from together._