Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 181
I[o] girẻi _or_ irẻi. Tù girésti _or_ irésti. Lúi girẻbbe _or_ irẻbbe.
N[ó]i girémm[o] _or_ irémm[o]. V[ó]i giréste _or_ iréste. L[ó]r[o] girẻbber[o] _or_ irẻbber[o].
. . . . . . .
_The Present Infinitiue moode._
Gíre _or_ Ire.
_The Participle._
Gít[o] _or_ It[o].
. . . . . . .
_All other tences are framed by the Participles_ Gít[o] _or_ It[o], _and the helpe of the verbe_ Éssere, _as thus._
I[o] s[ó]n[o] gít[o] _or_ ít[o]. I[o] fúi gít[o] _or_ ít[o]. I[o] fóssi gít[o] _or_ ít[o]. I[o] sarò gít[o] _or_ ít[o]. Essẻnd[o] gít[o] _or_ ít[o]. I[o] ẻr[o] gít[o] _or_ ít[o]. I[o] sía gít[o] _or_ ít[o]. I[o] sarẻi gít[o] _or_ ít[o]. Éssere gít[o] _or_ ít[o]. Essẻnd[o] pẻr gíre _or_ íre.
. . . . . . .
_And thus much I thinke sufficient to haue spoken of Verbes, wherein if I haue been ouer long, I humbly beseech your Maiesty to pardon mee, and impute it as well to your owne gracious commandement, as to the necessary vse of them: for, as your sacred selfe well knowes, there is no part of speech so necessary to be knowen, and as farre as I could euer read, heare or see none more imperfectly and poorely set downe in other Grammars or Rules of the Italian tongue. And if any accuse mee to haue vsed some vnusuall and new names for some Verbes, Tences or Moodes, be it lawfull for mee to runne for refuge vnto your Royall protection, that haue euer so graciously beene pleased to grace and approoue them. And be but your Maiesty pleased, I care not greatly who be displeased. But Madam let me now say something of the Indeclinable Particles or Immutables as parts of speech very essentiall, and so frequent in vse, that no man can speake fiue words without some of them._
Of the Indeclinable Particles or Immutable parts of speech.
_The immutable Particles or Indeclinable parts of speech haue heretofore of most Gramarians beene reduced into foure chiefe and seuerall squadrons, of them called, Aduerbs, Coniunctions, Prepositions and Interiections, and euery one of them subdiuided into other heads (namely the Aduerbs, as being the maine battallion of them all) according to the import, signification or effect of them (a thing much to be respected both by the speaker or writer.) Now for as much as these Particles hauing no affinity or dependancy or (as I may say) deriuation of the Latine tongue, are many in number, often and much in vse, and most-most necessary, as well for the true vnderstanding, as for the right speaking of the Italian tongue, I haue here for your Maiesties more ready vse and seruice made a collection of most of them (for the number of them is infinite) and Alphabetically set them downe vnder their seuerall heads, which as yet I neuer saw done by any. And first of Aduerbes or phrases and locutions that are Aduerbially vsed, which are sometimes_
_Of place or locall, or as some haue called them of motion._ _Of time or vicissitude, or as some haue valled them of succession._ _Of quality, of similitude, of order or degree and fashion._ _Of quantity, of proportion of relation or discretion._ _Of deniall or refusall._ _Of wishing or imploring._ _Of affirming, of asseueration or swearing._ _Of calling or inuoking._ _Of encouraging or animating._ _Of prohibition or forbidding._ _Of demonstration._ _Of doubting or vncertainty._ _Of concluding sence or yeelding reason._ _Of comparing or respect._ _Of distinction or declaration._ _Of Exception._ _Of asking or questioning._ _Of Admiration._ _Of giuing thankes, and so forth._
_Aduerbes locall of Place or of motion._
Acánt[o], _by or ioyning vnto_. Adẻstra, _on the right side_. Adirimpẻtt[o], _oueragainst_. Adóss[o], _vpon or ouer_. Afáccia, _in presence or face_. Afr[ó]nte, _infront, ouer-against_. Alát[o], _close by the sides_. All'inc[ó]ntr[o], _on the other side_. All'ingiù, _downward_. All'insù, _upward_. All'int[ó]rn[o], _about_. Altr[ó]nde, _else-whence_. Altr[ó]ue, _else-where_. Amán[o], _at hand, neare vnto_. Apẻtt[o], _ouer-against, front_. Apiè, _at the feete, low_. Àpp[o], _neare by, close vnto_. Apprẻss[o], _by, neare_. Asinístra, _on the least side_. At[ó]rn[o], _about_. Atrauẻrs[o], _athwart_. Auánti, _before, in face_. Auís[o], _in face, in view_. Cè, _there_. Cì, _heere or there_. Círca, _about_. Circ'int[ó]rn[o], _round about_. C[o]là, _there away, yonder_. C[o]lagiù, _yonder below_. C[o]lasù _yonder aboue_. C[ó]ntra, _against, opposite_. C[o]stà, _there, yonder_. C[o]stì, _there, yonder_. C[o]sticì, _there away or about_. C[o]stínci, _hence, away_. C[o]stíndi, _thence away_. C[o]stíui, _there away or about_. Dal[ó]ngi, _afar or distant off_. Dal[o]ntán[o], _idem_. Da ógni bánda, _on euery side_. Da ógni lát[o], _on euery side_. Da pẻr tútt[o], _euery whence or where_. Daprẻss[o], _neere vnto. Also from neere_. Datt[ó]rn[o], _about or from about_. Déntr[o], _within, or in_. Dentr[o]uía, _withinward_. Di c[o]stà, _thereaway_. Di c[o]stínci, _thenceaway_. Di dẻntro, _within, or in_. Di diétr[o], _behind or after_. Diétr[o], _behind or after_. Dietr[o]uía, _behind or after_. Di fuóra, _without, from abroad_. Di fuóri, _idem_. Di là, _beyond. Also thence_. Di là ẻt di quà, _thence and hence. Also on that or on this side_. Di lì, _thence, from thence_. Di l[ó]ngi, _from afar_. Di l[ó]ng[o], _along, alongst_. Di l[o]ntán[o], _afar off_. Di quà, _hence or on this side_. Di quà ẻt di là, _hence and thence. Also on this and on that side_. Di qualunque luóg[o], _from what place soeuer_. Di quì, _from hence, hence_. Di quínci, _from hence_. Di quíndi, _from thence_. Dint[ó]rn[o], _about or from about_. Discóst[o], _far distant, far off_. Di s[ó]pra, _aboue or ouer. Also from aboue_. Di s[ó]tt[o], _vnder or lower. Also from vnder_. Di trauẻrs[o], _athwart, acrosse_. D[ó]nde, _whence, from whence_. D[ó]pp[o], _behind or after_. D[ó]ue, _where, whither_. D[o]ue si sia, _wheresoeuer_. D[o]uúnque, _wheresoeuer_. Éntr[o], _within or in_. Éntr[o]uía, _in or within ward_. Frà, _amidst or betweene_. Frauía, _in the way or betweene_. Fuóra, _out or without_. Fuóri, _without, or out_. Giù _or_ Giúso, _downe, below_. Giústa, _right anunst_. In, _in, or within_. Indi, _thence, frothence_. In dispárte, _apart far off_. In fín[o], _vntill so farre_. Infrà, _betweene or amidst_. Infuóra, _outward_. In giù, _downeward_. In là, _thitherward_. In quà, _hitherward_. In qualúnque luóg[o], _in what place soeuer_. In sù, _or_ In súso, _vpward_. Íui, _there_. Iuiuía, _thereaway_. Là, _there, yonder, in that place_. Là déntr[o], _there within_. Là d[ó]ue, _there where_. Là éntro, _there within_. Là ẻt quà, _there and heere_. Là fuóri, _there without_. Là giù, Laggiù, _there below_. Là int[ó]rn[o], _thereabouts_. Là [ó]nde, _there whence_. Là [ó]ue, _there where_. La s[ó]pra, _there aboue_. La s[ó]tt[o], _there vnder_. La sù, Lassù, _there aboue_. Lì, _there, in that place_. Lì fuóri, _there without_. Lì giù, _there below_. Lì int[ó]rn[o], _thereabouts_. Lì s[ó]pra, _there aboue_. Lì s[ó]tt[o], _there vnder_. Lì sù, _there aboue_. L[ó]ngi, _farre distant_. L[ó]ng[o], _along, alongst_. L[o]ntán[o], _farre off, distant_. Nè, _in the, or in_. [Ó]ltra, [Ó]ltre, _beyond or ouer_. [Ó]nde, _whence, from whence_. [O]nde chè sia, _whencesoeuer_. [Ó]ue, _where, whither_. [O]ue chè, _where that_. [O]ue si sia, _wheresoeuer_. [O]uúnque, _whithersoeuer_. Pẻr, _through or by_. Pẻr bánda, _by the side, sidelin_. Pẻr c[o]là, _that way, there away_. Pẻr c[o]stà, _there away, that way_. Pẻr costínci, _there thence, there away_. Pẻr déntr[o], _inward or inwardly_. Pẻr éntr[o], _inward or inwardly_. Pẻr entr[o]uía, _Idem_. Pẻr là, _there away, that way_. Pẻr la vía, _Idem_. Pẻr lát[o], _sidelin, aside_. Pẻr lì, _there away, there abouts_. Pẻr ógni bánda, _euery way or side_. Pẻr ógni lát[o], _Idem_. Pẻr quà, _this way, hitherwards_. Pẻr qualúnque luóg[o], _by any place_. Pẻr quì, _this way, or hitherwards_. Pẻr trauẻrs[o], _athwart, acrosse_. Pẻr tútt[o], _euery where_. Prẻsso, _neere, at hand, hard by_. Príma, _before in place_. Quà, _heere or hither_. Quà dẻntro, _heere within_. Quà ẻt là, _heere and there_. Quà fuóri, _heere without_. Quà giù, _Quaggiù, heere below_. Qualúnque luóg[o], _any place_. Qua sù, _Quassù, heere aboue_. Quì, _heere, in this place, hither_. Quì dẻntr[o], _heere within_. Qui ẻt là, _heere and there_. Quínci, _hence, from hence_. Quínci vía, _hence away_. Quíndi, _thence, from thence_. Quíui, _there, thither_. Quíui fuóri, _there without_. Rasẻnte, _anenst, close vnto_. Rimpẻtt[o], _ouer against_. Risc[ó]ntr[o], _ouer against_. S[ó]pra, _aboue, vp_. S[ó]pra vía, _aboue hand_. S[ó]tt[o], _vnder_. S[o]tt[o]uía, _vnder hand_. Sù, _Súso, vp, vpward_. Supẻr, _vp by, vpward_. Trà, _betweene, amidst_. Trapẻr, _betweene by_. V', _where, whither_. Vè, _there, in that place_. Vẻrs[o], _towards_. Vẻrs[o] c[o]là, _towards there_. Vẻrs[o] d[ó]ue, _where towards_. Vẻrs[o] quà, _toward this way_. Vẻrs[o] quíui, _towards there_. Vì, _there, in that place_. Vicíno, _neere by, neighbouring_.
_Aduerbes of time, of vicissitude, or Succession._
Ab antíc[o], _of old, from all ages_. Ab etẻrn[o], _from all eternitie_. Abuon'h[ó]ra, _betimes, earely_. A cauáll[o] a cauáll[o], _in haste, in running post maner_. Adági[o], _at leasure, leasurely_. Adági[o] adági[o], _very leasurely_. Adẻsso, _now, at this instant_. Adẻss'adẻss[o], _euen now, by and by_. Adh[ó]ra, _now, at this houre_. Adh[ó]ra adh[ó]ra, _euen now_. Adiẻtr[o], _in times past_. Ad ógni h[ó]ra, _at all houres_. Ad ógni páss[o], _at euery moment_. All'aveníre, _in time to come_. Al dì d'hóggi, _at this day_. Al'hótta, _then, at that time_. Alle fiáte, _at some times_. Alle vólte, _at some times_. All'h[ó]ra, _then, at that houre_. All'h[ó]ra chè, _at what time that_. Al presẻnte, _now, at this present_. Alquánt[o], _a while_. Amán[o], _anon, after a while_. Amán'amán[o], _after a while_. Ánzi, _before hand, rather_. Anzi chè, _before that_. A póc[o], _within little_. A póc[o] mánc[o], _within little lesse_. A póc[o] a póc[o], _very leasurely_. Assái pẻr tẻmp[o], _very earely_. Assái tárdi, _very late_. A staffétta, _in post haste_. A tẻmp[o], _betimes, for time_. Auánti, _before hand_. Auánti chè, _before that_. Ben pẻr tẻmp[o], _very timely_. Ben tárdi, _very late_. Ben tóst[o], _very soone_. Bótta pẻr bótta, _time by time_. Buóna pẻzza fà, _a great while since_. Buón pẻzz[o], _a good while_. Buón pẻzz[o] fà, _a good while since_. Chè, _when, at what time_. Chiáre vólte, _seld or few times_. C[ó]l tẻmp[o], _with time, in time_. C[ó]me, _when, when as_. C[ó]me chè, _when as that_. C[o]n la Pósta delle Lumáche, _by Iohn Long the Carrier_. C[o]ntinuaménte, _still, continually_. Crái, _to morrow_. Da chè, _since that_. Da quà innanzi, _heereafter_. Da quì a póc[o], _shortly hence_. Da quì a m[ó]lt[o], _long after this_. Da quì innánzi, _heereafter_. Da quì inpói, _Idem_. Dasezzái[o], _lastly or lag_. Dasézz[o], _lag or at last_. Dauánti, _erst, before_. Dauanti chè, _before that_. D'h[ó]ra in h[ó]ra, _houre by houre_. Diánzi, _erst, before_. Diánzi chè, _before that_. Di bẻl gi[ó]rn[o], _by day light_. Di bótt[o], _quickly, shortly_. Di buón pass[o], _a good pace_. Di c[o]ntínu[o], _still, euer_. Di dì in dì, _from day to day_. Diẻtr[o], _after, behinde_. Di fátt[o], _wholly past_. Di galópp[o], _a galloping pace_. Di gi[ó]rn[o], _by day light_. Di grán pẻzz[o], _by a great while_. Dimáne, _to morrow_. Diman da séra, _to morrow night_. Diman l'altr[o], _to morrow next_. Dimattína, _to morrow morning_. Dinánzi, _erst, before_. Dinánzi chè, _before that_. D'indi in là, _thence forward_. D'indi in pói, _thence afterward_. D'indi in quà, _thence hitherward_. Dinótte, _by night_. Di nótte tẻmp[o], _in time of night_. Dipói, _after, afterwards_. Dipresẻnte, _now, at this present_. Di quì a m[ó]lt[o], _long after this_. Di quánd[o] in quánd[o], _from time to time_. Di quì a póc[o], _shortly after this_. Di rád[o], _seldome times_. Di repẻnte, _suddenly_. Di súbit[o], _suddenly, by and by_. Di trótt[o], _a trotting pace, hastily_. D[o]máni, _to morrow_. D[o]mandaséra, _to morrow night_. D[o]mán l'áltr[o], _to morrow next_. D[o]mán mattína, _to morrow morning_. D[o]mattína, _to morrow morning_. D[o]méntre, _whilst_. D[o]méntre chè, _whilest that_. D[ó]p[o], D[o]pói, _after, since_. D[o]pói chè, _after that, since that_. D[ó]pp[o], _after, since_. D[ó]pp[o] chè, _after or since that_. Driétr[o], _after, next_. Due vólte, _twice, two times_. Dui anni fà, _two yeeres agoe_. Fin' adẻss[o], _vntill now_. Fin' a tánt[o], _vntill that_. Fin' al tárdi, _vntill late_. Fin' a tánt[o] chè, _vntill such time that_. Fin chè, _vntill that_. Fin c[o]là, _vntill that time_. Fin fin[o], _vntill, euen vntill_. Fin' h[ó]ra, _vntill now_. Fin lá, _vntill there_. Fin quì, _hitherto_. Frett[o]l[o]saménte, _hastily_. Fuór di tẻmp[o], _out of season_. Già, _whilome, now, already_. Già chè, _since that_. Giamái, _neuer, at no time_. Già m[o]lt[o], _now long since_. Già m[o]lt[o] fà, _now long agoe_. Già un'ann[o] fà, _now a yeere since_. Gi[o]rnalménte, _daily_. Gran pẻzz[o] fà, _a great while agoe_. Gran pẻzz[o], _a great while_. Guári, _long, or much time_. Guári fà, _much or long agoe_. Guári hà, _Idem_. Hà du[o] ánni, _two yeeres since_. Hà m[o]lt[o], _it is long since_. Hà póc[o], _a little while since_. Hà vn pẻzz[o], _a while since_. Hiẻri, _yesterday_. Hiẻr l'áltr[o], _the other day_. Hiẻr mattína, _yesterday morning_. Hiẻr nótte, _yester night_. Hiẻr séra, _yester night_. Hiẻr tárdi, _yesterday late_. Hóggi, _this day, to day_. Hóggidì, _now adaies_. Hóggi mái, _now of late_. H[o]mái, _now of late_. H[o]mai chè, _now that_. H[ó]ra, _now, at this houre_. H[ó]ra chè, _now that_. H[ó]r' h[ó]ra, _now now, by and by_. H[ó]ra mái, _now, now of late_. H[ó]ra mái chè, _now that_. H[ó]ra pẻr h[ó]ra, _houre by houre_. Hótta, _now, at this houre_. Hótta catótta, _euen now_. Iẻri, _as_ Hiẻri, _with all his compounds_. Il dì chè, _the day when_. Il dì dapói, _the day after_. Il dì dinánzi, _the day before_. Il più délle vólte, _most times_. Il piu spéss[o], _most often_. Il più s[o]uẻnte, _most often_. Il sequẻnte gi[ó]rn[o], _the next day_. Immantinénte, _presently, foorthwith_. Inánzi, _before, sooner_. Inánzi chè, _before that_. Inánzi dì, _before day_. Inánzi nótte, _before night_. Incontinẻnte, _suddenly, incontinently_. In etẻrn[o], _for euer and euer_. Indi, _thence, after_. Indi a guári, _long or much after_. Indi a m[ó]lt[o], _thence-long_. Indi a n[o]n m[ó]lt[o], _not long after_. Indi a póc[o], _shortly after_. Indi a tánt[o], _thence so long_. Infín[o], _vntill, till_. Infín[o] a tánt[o], _vntill that_. Infin chè, _vntill that_. Infin addẻss[o], _vntill now_. Infin' al di d'hóggi, _vntill this day_. Inánzi mán[o], _before hand, sooner_. Inánzi trátt[o], _before hand_. Infin' h[ó]ra, _vntill now_. Infin quì, _hitherto, till now_. Infrétta, _hastily, with speed_. In men d'un chè, _in lesse then the twinkling of an eie_. In príma, _erst, first_. In príma chè, _before that_. In pẻrpẻtu[o], _for euer_. In quéll[o], _in the meane while_. In quéll[o] chè, _meane while that_. In quél mẻntre, _whilest that_. In quél mẻzz[o], _in the meane while_. In quést[o], _in this time, whilest_. In quést[o] mẻntre, _whilest that_. In quést[o] mẻzz[o], _in the meane time_. In sempitẻrn[o], _for euer and euer_. In su l'álba, _by peepe of day_. In su la nótte, _at the beginning or shutting vp of night_. In su l'aur[ó]ra, _by daune or breake of day_. In sul fár del dì, _Idem_. In sul fár del gi[ó]rn[o], _Idem_. In sul fár di nótte, _in the beginning or closing vp of night_. In sù l'imbruníre, _Idem_. In un balẻn[o], _on a sudden, in the time of a lightning_. In un bátter d'ócchi[o], _in the twinkling of an eie_. In un'instánte, _at an instant_. In un súbit[o], _at a sudden_. In tánt[o], _in the meane while_. In tánt[o] che, _whilest that_. L'áltra nótte, _the other night_. L'áltra séra, _the other euening_. L'áltr'hiẻri, _the other day_. L'áltr[o] ánn[o], _the other yeere_. L'áltr[o] gi[ó]rn[o], _the other day_. L[o]ngaménte, _a long time_. L[ó]ng[o] tẻmp[o], _a long time_. L[ó]ng[o] tẻmp[o] fà, _a long time since_. Mái, _neuer, at no time, euer_. Mái mái, _neuer, at no time_. Mái sẻmpre, _neuer. Also euer_. Méntre, _whilest_. Méntre chè, _whilest that_. Mò, _now at this time_. M[o]dẻrnaménte, _lately, of late_. M[ó]lt[o], _much or long time_. M[ó]lt[o] fà, _a long while since_. M[ó]lt[o] tárdi, _very late_. Mò mò, _now now, euen now_. Monánn[o], _this time twelue moneth_. N[o] hiér l'áltr[o], _the day before yesterday_. N[o]n già, _not now_. N[o]n già mái, _not at any time_. N[o]n hà guári, _not long since_. N[o]n hà m[ó]lt[o], _not long agoe_. N[o]n mái, _not euer, at no time_. N[o]n príma, _no sooner_. N[o]n sì súbit[o], _not so suddenly_. N[o]n sì tóst[o], _no sooner_. Nostralménte, _according to our times_. Nuouaménte, _after the new fashion_. Oggi, _today, this day_. Oggidì, _now adaies_. Oggimái, _now of late_. Ogn'ánn[o], _euery yeere_. Ogni dì, _euery day_. Ogni fiáta, _euery time_. Ogni h[ó]ra, _at all houres_. Ogni mése, _euery moneth_. Ogni séra, _euery euening_. Ogni settimána, _euery weeke_. Ogni tẻmp[o], _euery time_. Ogni trátt[o], _euery hand while_. Ogni vólta, _euery time_. Ogni vólta chè, _euery time that_. [O]mái, _now, now at last_. [O]mai chè, _now at last that_. [Ó]ra, _now, at this time_. [O]ra chè, _now that_. [O]ra mái, _now at last_. [O]r'[ó]ra, _now now, euen now_. Pẻr l'auueníre, _in time to come_. Pẻr il passat[o], _in times past_. Pẻrfín[o], _vntill such time_. Pẻr fin chè, _vntill such time that_. Pẻr finallh[o]ra. _vntill then_. Pẻr fin' a quánt[o], _vntill when_. Pẻr fin' a tánt[o], _vntill that_. Pẻr l'adiẻtr[o], _in times past_. Pẻr l'innanzi, _in times to come_. Pẻr l[o] passát[o], _in times past_. Pẻr sẻmpre, _for euer_. Pẻr sẻmpre mái, _for euer and euer_. Pẻr tẻmpácci[o], _ouer earely_. Pẻr tẻmp[o], _betimes, earely_. Pẻzz[o] fà, _a while since_. Pián[o], _leasurely_. Pianín[o], _very leasurely_. Pianpián[o], _faire and leasurely_. Più pẻr tẻmp[o], _more earely_. Più prẻst[o], _sooner, more timely_. Più tárdi, _later, more late_. Più tóst[o], _sooner, more timely_. Póche fiáte, _seldome, few times_. Pochétt[o], _a little while_. Póche vólte, _seldome, few times_. Póc[o], _a while, a small time_. Póc[o] adiẻtr[o], _not long agoe_. Póc[o] fà, _a while agoe or since_. Póc[o] hà, _idem_. Póc[o] inánzi, _a little sooner_. Poc[o]lín[o], _a little little while_. Pói, _then, next, afterwards_. Pói chè, _since that, after that_. Popóc[o], _a very little while_. Popoc[o]lín[o], _idem_. Póscia, _then, afterwards_. Posciachè, _since that, after that_. P[o]sd[o]máni, _tomorrow next_. Prẻstaménte, _quickly, soone_. Prẻst[o], _quickly, soone_. Prẻst[o] prẻst[o], _very quickly_. Príma, _earst, before, sooner_. Primachè, _before that_. Primaménte, _erst, before that_. Pr[o]ntaménte, _quickly, readily_. Purh[ó]ra, _euen now, but now_. Qualche fiáta, _sometimes_. Qualche vólta, _sometimes_. Qualh[ó]ra, _at what howre_. Qualuólta, _at what time_. Quánd[o], _when_. Quand[o]chè, _when that_. Quand[o] chè sia, _whensoeuer_. Quand[o]mái, _when euer_. Quandúnque, _whensoeuer_. Quánt[o]? _How long?_ Quánt[o], _so long as, as long_. Quánte fiáte, _how many times_. Quante vólte, _idem_. Quant[o] chè, _as long as_. Quant[o] prima, _as soone as may be_. Quant[o] più tóst[o], _the soonest that may bee_. Qu[o]tidianaménte, _daily_. Radefiáte, _seldome times_. Rade vólte, _seldome times_. Rád[o], _seld, seldome times_. Ráre fiáte, _seldome times_. Rare vólte, _seldome times_. Raríssim[o], _very seldome_. Rár[o], _seld, seldome_. Rátt[o], _speedily, out of hand_. Ratt[o]rátt[o], _very speedily_. Repẻnte, _suddenly, quickly_. Repẻntín[o], _out of season_. Repẻntinaménte, _idem_. Sarà mái? _Shall it neuer bee?_ Sẻmpre, _euer, alwaies_. Sẻmpre mái, _euer, alwaies_. Sinchè, _vntill that_. Sín[o], _vntill, till when_. Sin[o] a tánt[o], _vntill that_. Sin tánt[o], _vntill that_. Sin tánt[o] chè, _vntill that_. S[o]uẻnte, _often, oftentimes_. S[o]uẻnte fiáte, _oftentimes_. S[o]uẻnte vólte, _oftentimes_. Spésse fiáte, _oftentimes_. Spésse vólte, _oftentimes_. Spessíssim[o], _very oftentimes_. Spéss[o], _often, oftentimes_. Stamáne, _this morning_. Stamattína, _this morning_. Stanótte, _this night_. Staséra, _this euening_. St[o]gi[ó]rn[o], _this day_. Subitaménte, _suddenly_. Súbit[o], _suddainly, out of hand_. Súbit[o]chè, _as soone as that_. Tánt[o], _so long while_. Tant[o] chè, _so long as that_. Tantóst[o], _a non, as soone as_. Tantóst[o] chè, _as soone as that_. Talfiáte, _some or such times_. Talh[ó]ra, _sometimes_. Taluólta, _sometimes_. Tárdi, _Late_. Tóst[o], _soone, quickly, erewhile_. Tóst[o]chè, _so soone as that_. Totóst[o], _very very soone_. Tra cáne e lúp[o], _about twylight_. Tra tánt[o] chè, _whilest that_. Trátt[o], _out of hand speedily_. Trátto trátt[o], _very suddainly_. Tre vólte, _thrice, three times_. Tutta fiáta, _still, at all times_. Tutta vía, _still, at all times_. Tutta vía chè, _whensoeuer_. Tutta vólta, _still, at all times_. Tutte le fiáte, _at all times_. Tutte le vólte, _at all times_. Vn' ann[o] fà, _a yeere agoe_. Vn'hora fà, _an howre since_. Vn gran pẻzz[o], _a great while_. Vn gran pẻzz[o] fà, _a great while since_. Vna fiáta, _once, one time_. Vna vólta, _once, one time_. Vn póc[o], _a while, a little while_. Vn pochétt[o], _a very little while_. Vn poc[o]lín[o], _idem_. Vn pẻzz[o], _a while_. Vn pẻzz[o] fà, _a while agoe_. V´nqua, _neuer. Also euer_. Vnquánc[o], _neuer. Also euer_. Vnque, _euer. Also neuer_. Vn tẻmp[o], _a while, a time_. Vn tẻmp[o] fà, _a while since_.
_Aduerbs of quality, degree, similitude or order._