Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 18

Chapter 183,332 wordsPublic domain

Berettín[o], _a night cap. Also a little cap. Also gray or ash colour._

Berett[ó]ne, _a great cap or bonet. Also a Cap of maintenance as the Maior of London hath caried before him, as also the Duke of Venice._

Bergamótte, _a kind of excellent peares._

Bergantín[o], _a Brigandine or Pinnace._

Bẻrghinẻlla, _a tipling houswife, a skolding harlot, a pratling whore._

Bẻrghinẻlláre, _to gad abroade a gossoping as a pratling loue-pot woman._

Bẻrg[o]gliére, _as_ Bẻrg[o]l[o].

Bẻrg[o]la, _a sheepe that hath the staggers._

BER

Bẻrg[o]láre, _to wrangle, to brabble._

Bẻrg[o]l[o], _a wrangler, a brabler._

Bẻrgumẻlla, _a silly wretched woman._

Berílla, _water persley, or yellow cresses._

Beríll[o], _a berill or seawater-stone._

Beringózz[o], _as_ Berlingózz[o].

Bẻrleggiamént[o], _a iogging, a rocking, or wagging vp and downe._

Bẻrleggiáre, _to iogge, to rocke, or wag vp and downe._

Bẻrlengáre, _to haunt base Tauerns._

Bẻrléng[o], _a common tipling-house._

Bẻrlésche, _drawing-windowes. Also out baie-windowes. Also skaffolds._

Bẻrli, _little lockes, tuffes or bushes of haires._

Bẻrlína, _a pillery. Also a cucking-stoole, heretofore called a tombrell._

Bẻrlinci[ó]ne, _a simple gull, an idiot._

Bẻrlínga, _as_ Bẻrlinghiéra.

Bẻrlingacciáre, _to feast and make good cheere as it were euery Shrouetide._

Bẻrlingácci[o], _the thursday before shroue Sunday, when euery man giues himselfe to sport and good cheere, so called in Florence._

Bẻrlingacci[ó]ne, _one that loueth to shroue euer and make good cheere._

Bẻrlingáre, _to prattle, to skolde, to ratle._

Bẻrlinghiéra, _a pratling or skolding woman._

Bẻrlingózz[o], _a kind of simnel or sugar bread. Also a drunken or three mens song. Also the winde or wezell-pipe. Also a bird. Also a tansie made of egs._

Bẻrnácche, _barnacles vpon ships._

Bẻrnáss[o], _a sheapheards frocke, with a hoode. Also a thrumbed hat._

Bẻrnia, _an Irish or seamans rugge._

Bẻrnoccáre, _as_ Barnoccáre.

Bẻrnócc[o], _as_ Barnáss[o].

Bẻrnócc[o]li, _little knobs in wainescot work. Also swelling of any thumpe or knocke, a bunch._

Bér[o], _a kinde of venemous Serpent._

Berrétta, _any cap or bonnet._

Berrettáre, _as_ Berettáre.

Berrettár[o], _as_ Berettár[o].

Berrettáta, _as_ Berettáta.

Berrettín[o], _as_ Berettín[o].

Berrett[ó]ne, _as_ Berett[ó]ne.

Bẻrri, _horse-traces, draughts, or fore-cariages for great ordinance._

Bẻrricóc[o]li, _Apricock-plumbes._

Bẻrrína, _larde. Also a larding-sticke._

Bẻrriuóla, _a nightcap worn vnder a hat._

Bẻrr[o]uiéri, _such Catch-poles or Serieants as attend the Maior or Shrifes of London._

Bẻrr[o], _a tuffe or locke of haire._

Bẻrsagliáre, _to hit or shoote at a marke. Also to confine, to limite or bound to a place._

Bérsagliére, _a leueller or shooter at a marke._

BES

Bẻrságli[o], _a but or marke to shoot at._

Bẻrsela, _to swallow a gudgeon, to pocket vp a wrong._

Bẻrta, _as_ Bẻffa. _Also a Iaye,_ Dáre la bẻrta, _to giue one a flout or a mocke._

Bẻrteggiáre, _as_ Bẻffáre.

Bẻrteggiat[ó]re, _as_ Bẻffat[ó]re.

Bẻrtésche, _as_ Bẻltrésche.

Bẻrtín[o], _a deepe gray, an iron gray._

Bẻrt[o]lótt[o], _any shift made for victuals. Also a silly gull or noddie._

Bẻrt[o]la, _a satchell, a budget or wallet._

Bẻrt[o]láre, _to shift for meate and drinke._

Bẻrt[o]náre, _to abuse maried folkes beds._

Bẻrt[ó]ne, _a maried mans, or wedded womans secret louer, leman, or adulterer. Also a kind of hulke or ship of warre._

Bẻrt[o]néga, _a kind of hearbe._

Bẻrt[o]neggiáre, _as_ Bert[o]náre.

Bẻrtúccia, _a monkie, a marmoset._

Bẻrtucci[ó]ne, _a great Ape or Monkie._

Berús[o], _as_ Bér[o].

Bẻrzagliáre, _as_ Bẻrsagliáre.

Bẻrzagliére, _as_ Bẻrsagliére.

Bẻrzágli[o], _as_ Berságli[o].

Bẻrzáre, _to leaue the markes of stripes or lashes. Also to stalke it with long legs._

Bẻrze, _the blew markes of stripes, or prints of lashes. Also long shankes or stalking legs. Also the soles of ones feet._

Besegníni, _a kind of rauenous sea-fowle._

Bésci[o], _hath been vsed of Boccace, for a beast, a gull, a noddie, &c._

Besénfi[o], _swollen, puffed vp. Also pursie or broken winded._

Bés[o]la, _a wedge or vnderlaier to shore vp any thing._

Bes[o]láre, _to vnderlay or shore vp with any wedge or stay._

Bẻssa, _as_ Bẻssería.

Bẻssaggíne, _foolish simplicitie. Also lisping, maffling or faltring in speach. Also as_ Bessería.

Bẻssáre, _to stut, to stammer, to lispe._

Bẻssería, _any ioy or mirth or feasting made in contempt and scorne of others._

Bẻss[o], _a stutting foole._

Bẻste, _in Latin Hirium._

Bestémmia, _blasphemie, curse._

Bestemmiáre, _to blaspheme, to banne._

Bestemmiat[ó]re, _a blasphemer, a curser._

Bẻstia, _any kind of beast. Also a mans priuie parts. Also a Buls pizell._

Bẻstiáccia, _a filthy beast._

Bẻstiággine, _as_ Bestialità.

Bẻstiále, _beastly, vnreasonable._

Bẻstialétta, _a little or pretty beast._

Bẻstialità, _beastlinesse, vnreasonablenesse._

Bẻstialíssim[o], _most beastly._

Bẻstiáme, _all kind of cattell._

Bẻstiíssim[o], _most-most beastly._

Bẻstífer[o], _beast-bearing or bringing._

Bẻsti[ó]ne, _a great beast._

Bẻsti[ó]s[o], _full of cattell, or cattell yealding._

BEV

Bẻstiuóle, _all manner of little beasts or vermine, as fleaes, lice, flyes, wormes, &c._

Béstrica, _the rogues language, pedlers french, gibrish, fustian tongue._

Betél, _an hearbe in India which the Indians chew to voide rheume._

Betetrár[o], _a kind of wine._

Bétil[o], _a stone in Latin Betilus._

Betónica, _as_ Bettónica.

Bettifréd[o], _a litle house vpon a towne wall for sentinell. Also a blockhouse._

Bettín[o], _a page, a knauish wag, the deminitiue of_ Benedètt[o], _a Benet._

Bétt[o]la, _a tap or tipling house, a dicing house._

Bett[o]lánte, _as_ Bett[o]liére.

Bett[o]láre, _to haunt ale-houses or tauerns._

Bett[o]leggiáre, _to haunt or liue in base tipling houses._

Bett[o]lár[o], _a keeper of an alehouse or tipling house._

Bett[o]liére, _a common quaffer, an ale-knight, a haunter of alehouses._

Bett[o]lináre, _an alehouse-keeper._

Bettónica, _Betonie, Speedwell, Ground-hale or hearbe Fluellin._

Betúlla, _the brome-shrub._

Bétul[o], _a Birch-tree. Also as_ Ceuránia.

Béua, _a beauie._

Beuacchiáre, _to quaff, to tiple, to bouze._

Beuacchiat[ó]re, _a quaffer, a drunkard._

Beuacchi[ó]ne, _as_ Beuacchiat[ó]re.

Beuánda, _a drinke, a drench, a beuerage. Also a potion._

Beuánda aurẻa, _a decoction made of Sopewort or Fullers weede._

Beuatẻlla, _a small draught or drinking._

Beuel tútt[o], _a sound quaffer, or all drinker._

Beuerággi[o], _a beuerage. Also drinking money._

Beueratói[o], _a watering place for cattell. Also a workemans apron or bib._

Béuere, béu[o], béuui, beuút[o], _to drinke._

Béuer la bríghia, _when a horse drawes vp the bit with his tongue._

Béuer[o], _a beauer, a gray, a badger. Also a poole, a pond, or watering pit._

Beuer[ó]ne, _a drench or mash for a horse, swilling for swine. Also a drunkard._

Beuíbile, _that may be drunke._

Beuicáre, _as_ Beuacchiáre.

Beuit[ó]re, _a bibber, a drinker, a quaffer._

Beuitríce, _a woman-tipler or drinker._

Beu[ó]ne, _a quaffer, a great drinker._

Beuúta, _a drinking._

Beuút[o], _or_ Beút[o], _drunke._

Bézar, Bez[o]ar, _the Bezoar stone._

Bezúca, _an old monkie. Also a withred face._

Bezzaruól[o], _a pennie man._

Bezzicáre, _to pinch, to nip, to pricke, to sting. Also to prouoke or allure. Also to pecke, to bill._

BIA

Bezzicáta, _a pinching, a nipping. Also an alluring, or enueagling._

Bezzicatúra, _as_ Bezzicáta.

Bẻzz[o], _a small coine in Venice._

Biácca, _Ceruce or Spanish white._

Biácca ársa, _Ceruse or Spanish white._

Biaccáre, _to white or paint with Ceruce._

Biáda, _all kinds of corne or graine. Also a blade of corne. Also prouander for horses._

Biadáre, _to feede or prouander a horse._

Biadífer[o], _corne-bearing._

Biad[ó]s[o], _grainie, full of corne._

Biánca, _a blanke. Also a lotterie. Also a coine in Spaine._

Biancáre, _to white, to whiten, to blanch._

Biancaría, _naperie or white linnen._

Biancastr[o]nácci[o], _a lustie beardlesse lad, a liuely stripling, a sturdie wencher._

Biánche, _blanks. Also blankets._

Biancheggiánte, _whitish._

Biancheggiáre, _to grow white. Also to raile at one secretly and yet to speake him faire._

Bianchétta, _a blanket._

Bianchétt[o], _as_ Biácca. _Also somewhat white or whitish. Also a Dace-fish, a Merlane or a Menow fish._

Bianchézza, _whitenesse, hoarinesse._

Biánchi, _a kinde of small coine called blankes._

Bianchícci[o], _whitish, sallow coloured._

Bianchimént[o], _a whitning, a blanching. Also any white linnen._

Bianchíne, _fine thin blankets._

Bianchíre, chísc[o], chít[o], _to whiten._

Bianciárd[o], as Bianchícci[o].

Biánc[o], _white, pale, blanke, wan. Also a blanke. Also argent in armorie. Also the name of a worme breeding in horses. Also a disease in a horses knee. Also a smelt fish. Also a kind of small coine called a blanke._

Biánc[o] dell'ócchi[o], _the white of the eie._

Biánc[o] dell'vuóu[o], _the white of an egge._

Biánc[o] mangiáre, _a kind of white meate._

Biánc[ó]ne, _a great milke sop._

Bianc[ó]s[o], _whitish, full of white._

Biancúre, _the monthly flowers of women._

Biá[o]s, _a tree with whose leaues they couer houses in India._

Biasciáre, _to smacker in chewing. Also to mumble as a toothlesse woman._

Biasimábile, _blame-worthy._

Biasimamént[o], _blame, reproach._

Biasimáre, _to blame, to checke._

Biasiméu[o]le, _blame-worthy._

Biásim[o], _blame, reproach._

Biasmamént[o], _a blaming._

Biasmáre, _to blame, reproach._

Biasméu[o]le, _blame-worthy._

Biásm[o], _blame, reproach._

Biassáre, _as_ Biasciáre.

Biastémmia, _as_ Bestémmia.

Biastemmiáre, _as_ Bestemmiáre.

BIC

Biáua, _as_ Biáda.

Biáu[o], _a pale yellow colour._

Biau[ó]s[o], _as_ Biad[ó]s[o].

Bibáce, _a great drinker, drinking._

Bibía, Bíbbia, _the Bible or holy writ. Also the funnell of a but. Also dregges of wine._

Bibli[o]póla, _a Stationer or seller of Bookes._

Bibli[o]théca, _a Library or Study of bookes._

Bibli[o]thecári[o], _a keeper of a Library. Also a stationer of bookes._

Bíca, _a heape, a masse, a hay-cocke, a stacke or ricke of corne. Also anger or pepper in the nose._

Bícca, _as_ Bíca.

Bichiácchie, _toyes, fangles, flimflams. Also smackrings._

Bichiácc[o], _a smackering with the tongue._

Bicchierái[o], _a drinking glasse maker._

Bicchiẻre, _any drinking glasse._

Bicchígn[o], _rammish or goatish._

Bicchígn[o]l[o], _the socket of a Candle-sticke._

Biccicálla-cálla, _a game used vsed in Italie._

Bicípite, _two headed._

Bicócca, _a hamlet, or little village._

Bicócche, _the principall feathers of a hawke._

Bicóll[o], _a coule-staffe to carry behinde and before._

Bic[o]mpóst[o], _twice or double composed._

Bicórnia, _a kinde of crooked anuile that Gold-smiths vse._

Biccórn[o], _hauing two hornes. Also taken for strong or forcible._

Bicornút[o], _twice or double horned._

Bicorpórẻ[o], _double bodied._

Bidále.

Bidẻlli[o], _a blacke tree, leaued like an Oake, bearing a kinde of gum and wilde-figge._

Bidẻll[o], _a beadle._

Bidẻnte, _a pitch-forke with two teeth._

Bidétt[o], _a nagge, a tit, or little horse._

Biécc[o]le, _the hearbe called beetes._

Biéc[o], _sideling, thwart, squinty._

Biéc[o] átt[o], _an vnlawfull thwart act._

Bied[ó]ne, _blit, blits, or beetes. Also the drugges of hony._

Biẻllétta, _a stone or shel that the Ichneumon vseth to kill the Crokodill with._

Biestémmia, _a blasphemy or curse._

Biestemmiáre, _to blaspheme, to ban._

Biéta, _the pothearbe beetes or blits._

Biét[o]le, _beetes, blits, or blit._

Biet[o]l[ó]ne, _a shallow pated gull._

Biétta, _a wedge to cleaue wood with._

Biétt[o]la, _as_ Bétt[o]la.

Bíffara, _a fidle, a croud._

Biffáre, _to fidle, to croud._

BIL

Biffár[o], _a fidler, a minstrell._

Bífera, _as_ Bíffera. _Also a woman that hath two husbands._

Bíffera, _a contrarietie of windes, a blustering, a gust or bery of windes._

Bífida-língua, _a clouen tongue._

Bifógli[o], _Bifolie, or Twaie-blade._

Bif[ó]lca di cámp[o], _as much land as a yoake of Oxen can plough in a day._

Bif[o]lcát[o], _twoforked._

Bif[ó]lc[o], _a plough-man, a heards-man._

Bif[ó]rca, _a pitchforke._

Bif[o]rcát[o], _two forked, forked._

Bif[ó]rc[o] piéde, _a clouen foote._

Bif[o]rcút[o], _as_ Bif[o]rcát[o].

Bif[ó]rme, _of two shapes or formes._

Bifr[ó]nte, _bifronted, double fronted._

Bifúlca, _any land twise ploughed._

Bíga, _a Tumbrill or dung-cart._

Bigamía, _the mariage of two wiues._

Bígam[o], _a man twise maried._

Bigát[o], _a coine stamped with a Coach drawen by two horses._

Bigátti, _all maner of Silke-wormes._

Bigẻll[o], _a naturall gray, or sheepes-russet._

Bigerógn[o]l[o], _graish, a word of disgrace, as one would say a gray asse._

Bigherái[o], _a skoffer, a railer, a Court iester._

Bighétt[o], _as_ Cédula, _or_ B[o]lettín[o].

Bigiácci[o], _sheepes-russet or friars gray._

Bígi[o], _homespun-cloath, sheepes-russet._

Bigiócc[o], _as_ Bizócc[o].

Bigiúccia, _a graish or claish colour._

Bíg[o]l[o], _stem or stalke of any hearbe or flowre. Also as_ Bic[ó]ll[o].

Big[ó]ncia, _a pulpit or chaire for a common speaker. Also as_ Big[ó]nci[o].

Big[ó]nci[o], Big[ó]nz[o], _a certain great measure that they sell wine by in Florence._

Big[ó]nz[o]l[o], _as_ Bicóll[o].

Big[ó]ld[o].

Biláncia, _a ballance, a paire of skales. Also a square fishing net that is fixed vpon foure stickes or poles._

Bilanciáre, _to ballence, to weigh._

Bilanciér[o], _a waigher, a balancer. Also an ouerseer of waights and skales._

Bilánci[o], _a balancing or making iust weight._

Bíle, _gall, anger, choler, melancholie._

Bilicáre, _as_ Bilanciáre.

Bilicát[o], _hauing a nauell or middle._

Bilíc[o], _the nauell of any body, the midle of any thing. Also a Mill-clapper. Also a paire of ballences or skales._

Biligát[o], _part of a Wiredrawers bench._

Bilíngue, _double tongued, or languaged._

Bili[ó]s[o], _colericke, easily angry._

Bili[o]tátt[o], _billeted in armory._

BIO

Billiárd[o], _a billiard board._

Bílli bílli, _close whispering words._

Bílli[o], _a play called billiards._

Biltà, _beauty, fairenesse._

Bilústr[o], _ten yeeres, that is two lustres._

Bimámma, _a kind of vine._

Bímba, _a bab, a baby. Also a puppy._

Bimẻmbre, _of two members of parts._

Bimẻmbrúto, _double limmed._

Bimẻnse, _of two monthes. Also the space of two monthes._

Bimẻnt[o], _a double-chin._

Bimẻstre, _a kind of wheate that is ripe fourty daies after it is sowen._

Bím[o]le, _of the age of two yeeres._

Bináng[o]l[o], _hauing two angles or corners._

Bináre, _to couple and yoake together._

Bináscere, _to be twise borne._

Binascẻnza, _a twise or double birth._

Bináti, _twinnes, or else borne together._

Binát[o], _twiseborne, twinned, coupled._

Bínda, _as_ Bénda.

Bindágli[o], _a skarfe. Also a swath._

Bindáre, _as_ Bendáre.

Bindẻlla, _as_ Bendẻlla.

Bindẻlláre, _as_ Bendáre.

Bindẻllár[o], _a ribond weauer or maker._

Bín[o], _two and two, two-fould._

Binóme, _a double name._

Binómi[o], _that hath two names._

Biócca, _as_ Bicócca.

Bioccáre, _as_ Biocc[o]láre.

Biocc[o]láre, _to flake as snow. Also to tuffe or tassell._

Biócc[o], _vsed for_ Biéc[o], _as_ Biócc[o]li.

Biócc[o]li, _locks or fleeces of wooll. Also flakes of snow._

Biocc[o]l[ó]s[o], _snotty, sniuely, slauery. Also full of flakes of snow._

Bi[ó]lca, _as_ Bif[ó]lca.

Bi[ó]lc[o], _as_ Bif[ó]lc[o].

Bi[ó]nda, _wash or lie for womens haire._

Bi[o]ndáre, _to wash or paint womens haires._

Bi[o]ndeggiánte, _shining yellow._

Bi[o]ndeggiáre, _to shine yellow._

Bi[o]ndẻlla, _the hearbe Centory, so called because washing ones head with it, it makes ones haire yellow. Also a goldy-locke wench._

Bi[o]ndẻll[o], _a goldy-locke yongue man._

Bi[o]ndézza, _sunne-shine colour._

Bi[ó]ne vín[o], _a kind of salt-wine made of Palmes._

Bióua, _raine or drizle._

Biouát[o], _rained, drizled._

Bipáli[o], _a grubbing axe._

Bipálm[o], _two handfull broad or long._

Bipánne, _as_ Bipénne.

Bípara, _that hath brought foorth twise._

Bipartíre, _to deuide in two parts._

Bipartít[o], _deuided in two parts._

Bipedále, _two foot broad, wide or long._

BIR

Bipéde, _two footed, hauing two feet._

Bipénne, _a twale or twybill. Also hauing two wings._

Bírba, _a close or slie knauish tricke._

Birbáre, _to play the slie knaue._

Birbilẻgi[o], _as_ Priuilẻgio, _a priuiledge._

Birb[ó]ne, _a wandering rogue._

Birb[ó]s[o], _full of crafty knauery._

Birciáre, _to become or looke wall eide._

Bírci[o], _wall eide._

Biréme, _a gally with two ranges of oares._

Birétta, _as_ Berétta.

Birettín[o], _as_ Berettín[o].

Birgándr[o], _a kind of wild goose._

Biricóc[o]li, _Apricok plums._

Birlingáre, _as_ Berlingáre.

Birlinghiẻra, _as_ Berlinghiéra.

Biróld[o], _a kind of haggas or pudding._

Bírra, _the drinke we call beere._

Birraría, _a brew house, a beere house. Also the whole company of serieants, or place where serieants, catchpoles, and knaues meet together._

Birrár[o], _a beere brewer._

Birreggiáre, _as_ Birr[o]neggiáre.

Birrésc[o], _serieant like, raskaly._

Bírr[o], _a serieant, a catchpole, a paritor._

Birr[ó]ne, _a knauish serieant. Also a subtle knaue, a cheater, a conycatching cantler._

Birr[o]neggiáre, _to play the_ Birr[ó]ne.

Bírsa, _a cheurell skin to make purses._

Bísa, _a cold frost bringing wind._

Bisáccia, _a wallet, a scrip._

Bisacciáre, _to packe or put into a wallet._

Bisacút[o], _toothpicke or cheruill weed._

Bisánte, _a kind of coine in Greece._

Bisarcip[o]ltr[o]nci[o]nacci[o]síssim[o].

Bisáua, _a great grandmother, an arch knaue in the highest degree._

Bisáu[o], _a great grandfather._

Bisbigliáre, _to whisper, to buz._

Bisbígli[o], _a whispring, a buzzing._

Bisbigli[ó]ne, _a whisprer, a mutterer._

Bísca, _a brothell or bawdy house. Also a riotous place where nought but whoring, rioting, gaming, drinking and all licentiousnesse is vsed._

Biscacciáre, _to vse or frequent a_ Bísca, _to lauish or riot vnthriftily in whoring and dicing houses._

Biscantáre, _to sing and sing againe._

Biscázza, _any riotous spending, vnthriftinesse._

Biscazzáre, _as_ Biscacciáre.

Bischénc[o], _a wily iest, a knauish tricke._

Bíscheri, _lute pins or pegs, virginall keies. Also a childs pillycocke or pricke. Also a childs hobby horse or riding sticke._

Bischicciáre, _to agnominate in words._

Bischícci[o], _an agnomination of words or concordance as_ pinche un t[ó]r[o] tíra.

Bischiére, _as_ Bíscheri. _Also a harrow or a rake. Also a furner or maulkin._

Bischizzáre, _to agnominate or accord words together. Also to draw the first draught of any writing. Also to bespirt._

BIS

Bischízzo, _as_ Agn[o]minati[ó]ne.

Bischizz[ó]s[o], _phantasticall, doubtfull, full of agnominations._

Bíscia, _a snake, an adder._

Bíscia scutáia, _a tortoise._

Bíscia scuteláia, _a tortoise._

Bisciáre, _as_ Sẻrpeggiáre.

Bísci[o], _as_ Bígi[o].

Bísc[o], _slime, birdlime._

Bisc[ó]so, _slimy, clammy._

Biscottáre, _to bake, to seeth or rost twise. Also to walme, to simper, or parboile._

Biscottáta, _a twise baking, boiling or rosting. Also a walme or parboiling._

Bisc[o]ttát[o], _biscuited, baked twise. Also crafty, wily, slie and knauish._

Biscottẻlli, _little bisket comfits._

Biscótt[o], _bisket. Also twise sod or rosted._

Biscúglie, _chips, shreds. Also dry shrubs or sprigs._

Bisdóss[o], _bare backt, without a saddle._

Bisẻlli, _yong or greene peason._

Bisẻstáre, _to change as the leape yeere._

Bisẻstíle, _the leape yeere._

Bisẻst[o], _one day added in foure yeeres, the leape yeere, that yeere that the month of February hath nine and twenty daies._

Bisgiẻll[o], _home spun, or sheepes russet cloth._

Bisigaráre, _as_ Bisigáre.

Bisigáre, _to be busie or meddle with any thing._

Bisguẻzzo, _as_ Agn[o]minati[ó]ne.

Bisinẻlle, _trifles, or fangles, toies._

Bislácc[o], _a vaine light headed man._

Bisleggiánte, _sightly, hansome._

Bislíngua, _as_ B[o]nifácia.

Bisl[ó]ng[o], _twise long, a slangrell._

Bismálua, _marsh mallowes._

Bisnep[ó]te, _a great grand nephew or child._

Bís[o], _as_ Bígi[o]. _Also a pease._

Bis[ó]gna, _a businesse, an affaire. Also it behooueth, or it must be._

Bis[o]gnáre, _to haue need, to behoue._

Bis[ó]gne, _businesses, affaires._

Bis[o]gnéu[o]le, _needy, needfull._

Bis[ó]gni, _new leuied souldiers such as come needy to the wars. Also ones needs._

Bis[ó]gn[o], _need, want. Also a fresh needy souldier._

Bis[ó]gn[o] mi è, _it behooueth me. Also I haue need of._

Bis[o]gn[ó]s[o], _needy, necessitous._

Bis[ó]lc[o], _as_ Bif[ó]lc[o].

Bis[ó]nte, _a beast in Polonia like a horse._

Bis[ó]nt[o], _a slouenly greasie fellow._

Bis[o]nt[ó]ne, _as_ Bis[ó]nt[o].

Bisquizzáre, _as_ Bischizzáre.

Bíssa, _as_ Bíscia.

Bissacc[ó]ni, _great wooll sackes._

Bissílaba, _of a double or two sillables._

BIS

Bissín[o], _a kind of fine flax or silke growing in Egipt called_ Bísse.

Bíss[o], _as_ Bissín[o].

Bistárda, _a bistard or bastard._

Bistendáre.

Bistentáre, _tediously to carke and care, to pine and languish, looke_ Stentáre.

Bistént[o], _tedious care or languishment, looke_ Stént[o].

Bisticciáre, _to discourse of things not pleasing, and with a troubled mind, to falter in speech as a guilty conscience. Also to equiuocate in words. Also to vse agnomination in words. Also to quip or skoffe at with doubtfull words._

Bisticciárla c[o]n qualcún[o], _to keepe tacke with one, to stand out, or not to yeeld._

Bistícci[o], _a bistike. Also an equiuocation, an agnomination. Also a faltring speech._

Bisticci[ó]s[o], _full of equiuocation, doubtfull speeches, or ambiguity._

Bistigiáre, _as_ Bisticciáre.

Bistígi[o], _as_ Bistícci[o].

Bistigi[ó]s[o], _as_ Bisticci[ó]s[o].

Bíst[o], _a kind of waight or bundle._

Bistórta, _snakeweede, bistort, oysterloite, or adderwort._

Bistórt[o], _twise crooked, very crooked._

Bistrattáre, _to misuse or euill entreat._

Bisuccís[o], _twise killed._

Bisúlc[o], _forked or clouen footed._

Bithím[o], _hony of both sorts of thime._

Bit[o]nt[ó]ni, _a kind of great figs._

Bitórze, _swellings of stripes, knobs, bunches._

Bitorz[o]láre, _to goe or make crankling._

Bitórz[o]l[o], _a crankling in and out._

Bitorz[o]lút[o], _crankling, full of windings. Also knobby, crabbed, or clustry._

Bíttia, _a kind of serpent._

Bitt[ó]re, _a fowle called a Bittor._

Bitumáre, _to ciment or clam together._

Bitúme, _ciment, lime, clay, pitch, tar, rosin or any burning, slimy, or clammy sulphrous matter._

Bitumin[ó]s[o], _pitchy, clammy, claish, sulphury._

Bitúr[o], _a kind of beast that gnaweth vines in_ Campania. _Also buttre._

Biuálu[o], _two fold or opening two waies. Also that hath double skales or huskes._

Bíui[o], _a high way parting in two._

Bíui, _a swallow._

Biúmbe, _a kind of croud or fidle._

Biúta, _any face painting or bedawbing._

Biút[o], _as_ Beuút[o], _drunke._

Bíze, _a coine in India worth halfe a crowne._

Bizzarraménte, _madly, phantastically._

Bizzarría, _toyishnesse, phantasticalnesse._

Bizzarríre, rísc[o], rít[o], _to grow or become humorous, toyish or phantasticall._

Bizzárr[o], _phantasticall, humorous, toyish, fangled, selfe conceited._

BLA

Bizzẻffi, _pelfe, trash, id est, mony._

Bizzẻr, _vsed for_ Messére, _sir, Master._

Bizzicáre, _to pinch, to snip._

Bizzócca, _a puritane dissembling woman._

Bizzoccáre, _to play the dissembling puritane._

Bizzócc[o], _a frier of the third order of Saint Francis, but taken for a dissembling puritane._

Bizzúcche, _monkies, apes, pugs._

Bladiséri, _as_ Fi[ó]re campése.

Blandiménti, _blandishments, flattrings, fawnings._

Blandín[o], _a kind of plate candlesticke to fasten to a wall._

Blandíre, dísc[o], dít[o], _to blandish, to fawne vpon, to flatter._

Blandítie, _as_ Blandiménti.

Blánd[o], _blandishing, gamesome, blith, fawning, flattring._

Blapsig[o]nía, _an abortive or vnperfect hiue of bees._

Blas[o]náre, _to blazon or display armes._

Blas[ó]ne, _a blazon of armes._

Blas[o]nería, _blazonry of armes._