Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues
Part 148
Squassatúra, _as_ Squassáta.
Squass[o]láta, _as_ Squassáta.
Squatína, _the fish Maide, Ray, Skate or Thornbacke._
Squát[o], _as_ Rhína.
Squatráre, _as_ Squadráre. _Also to cut, to hew or slice in pieces._
Squátr[o], _as_ Squádr[o].
Squẻrníre, _as_ Sguarníre.
Squér[o], _as_ Squẻrr[o].
Squẻrr[o], _a docke to build a ship in, and from whence ships may be lanched into the sea._
SQV
Squietáre, _to disquiet, to disturbe, to trouble._
Squietúdine, _vnquietnesse, vnrest, trouble._
Squilític[o] acét[o], _Vinegar made of_ Squílla.
Squílla, _a sea Onion called_ Squílla. _Also a sakring-bell, a sance-bell, a little-bell. Also a shrill sounding thing. Also a Shrimpe or Prawne-fish._
Squillánte, _shrill-resounding or ringing._
Squillantía, _the squince or squinancy._
Squilláre, _to ring, sound or speake shrill, to squeake. Also as_ Spilláre.
Squillétt[o], _a Gimlet or Spigot for wine._
Squinánte, _the hearbe Squinanth, Camels-meate or Sweet-rush._
Squinantía, _the Squince or Squinancie._
Squintẻrnáre, _as_ Squadẻrnáre.
Squiózz[o]la, _as_ Sp[o]létta.
Squisitézza, _exquisitnesse, exactnesse._
Squisít[o], _exquisite, exact._
Squitát[o], _disquieted, sluggish, lazie._
Squittináre, _as_ Scrutináre.
Squittíni[o], _as_ Scrutíni[o]. _Also a ioyning or coupling together._
Squittin[ó]s[o], _full of ioynts or couplings._
Squittíre, tísc[o], tít[o], _to skip, to skud away heere and there, or nimbly and quickly. Also to squeake or cry as a Parret._
Squiuézza, _as_ Schifézza.
Squíu[o], _as_ Schíf[o], _or_ Schíu[o].
Squizzáre, _as_ Sguizzáre, _or_ Schizzáre.
Squizzarẻll[o], _a small Cundite-pipe._
Squízzar[o], _a Swizzer or Heluetian._
Squizzaruól[o], _as_ Schizzaruól[o].
Squízz[o], _as_ Schízz[o].
Squógli[o], _as_ Scógli[o]. _Also an infolding, as of an Onion._
Sradicáre, _to grub or pull vp by the root._
Sramp[o]nát[o], _a flat-worne horse-shooe._
Sredáre, _to disinherite._
Sreg[o]láre, _to bring out of rule or order._
Sreg[o]lát[o], _disordered, out of rule, irregular._
Srenát[o], _weake or hurt or broken in the raines._
St, _a word commanding silence, whosht._
Stà, _vsed as_ Quésta, _this, this same, namely before_ Máne, Mattína, Nótte _and_ Séra.
Stà, _of_ Stáre, _he or it stands, abideth, remaineth or lieth,_ Stà bene, _he is or doth well._
Stà a tè, _it stands or lieth in thee._
Stabbiáre, _to polish, to sleeke or make bright. Also to stable or put into a manger._
STA
Stábbi[o], _a stable. Also a Hayloft. Also an Ox-stall, a menger or a racke._
Stabéne, _it is well, it is fit, it is seemely, it fiteth or becommeth._
Stábile, _stable, firme, permanent, steadfast, fixed, immooueable, durable. Also any lands or immoueable goods._
Stábili, _lands, firme or immoueable goods a mans patrimony or inheritance._
Stabilimént[o], _any establishing, setling or confirming._
Stabilíre, lísc[o], lít[o], _to establish, to confirme, to settle, to fix, to make fast or firme._
Stabilità, _firmenesse, stedfastnesse, constancy._
Stáb[o]li, _certaine bones in the hinder part of ones legs._
Stabulári[o], _a stable-keeper, an hostler. Also an Inne-houlder._
Stábul[o], _a stable, a shelter or houell for cattell._
Stácca, _as_ Stáccia. _Also a great headded naile or stud. Also a stacke, a pole or pearch._
Staccáre, _to vnfasten, to disioyne, to plucke away from, to vntach._
Stacchétte, _little round-headded Maddles or Studs._
Stácchi, _Wilde-sauge, or Field-sauge._
Stacchiótt[o], _close, whosht, squat, sneaking or lurking secretly._
Stácci, _for_ Ci stà, _there standeth._
Stáccia, _a ruler or Carpenters squire. Also a lath of wood. Also a little pile or stacke of wood. Also any flat thing as a Pie-plate. Also any thin cake or tarte._
Stacciáre, _to measure with a Ruler or Squire. Also to sift, to searce or bolte meale._
Stacciáta, _a Cake or Tart of sifted-meale._
Stacciatúra, _any kind of sifting or searcing._
Stácci[o], _a siue, a searce._
Stácci[o]la, _a little ruler or squire._
Stacci[o]náta, _an ouer-ridden or foiled iade or horse or whore._
Stacciquét[o], _a clap, a whirret or blow on the eare or cheek to make one quiet._
Stacc[o]neggiáre, _as_ Tacc[o]neggiáre.
Stáchia, _as_ Stáchide.
Stáchide, _Field-sauge, Sauge of the mountaine._
Stà c[o]n Dí[o], _abide with God._
Stactén[o], _a kind of liquor distilling from the Mirrh-tree._
Stácula, _a kind of wine or grape._
Stadẻ[o], _some part belonging to a cart._
Stadẻra, _a paire of great waighing scales._
Stadiále, _a measure of ground of 125. paces or 625. foote._
Stadicáre, _to hostage or become a bodilie pledge for another._
STA
Stádic[o], _an hostage or pledge. Also a chiefe iusticer or principall officer ouer prisoners._
Stadiẻra, _as_ Stadẻra.
Stádi[o], _a measure of ground whereof be three sorts, one of Italie contayning 125. paces, eight of which make an English-mile, the second Olimpicum, which is 120. paces, the third Pirrhicum, which is 200. paces, we call it a furlong. Also a running race or place where running is exercised as well of men as of horses._
Stáffa, _a stirrop of a sadle. Also the bootes of a Coach. Also a musicall instrument as_ Crótal[o].
Staffáre, _to set feete in the stirop, to be euer riding._
Stáffe di fẻrr[o], _as_ Bríde di fẻrr[o].
Staffeggiáre, _to be euer riding, to haue euer the feete in the stirrop. Also to loose the stirrop in riding._
Staffétta, _a running Post, a Currier,_ A staffétta, _posting, in post-haste, euer riding._ Staffétta, _hath also beene vsed for the instrument called_ Crótal[o].
Staffetteggiáre, _as_ Staffeggiáre.
Staffiẻre, _a foot-man, a lacquey, a hors-boy that runnes by a mans stirrop._
Staffiláre, _to scourge, to whip or yearke with a strap or stirrop-leather._
Staffiláte, _stripes, yerkes or lashes with straps or stirrop-leathers._
Staffilatória spáda, _a whip, a scourge, a rod._
Staffíle, _a strap or stirrop-leather. Also any whip or scourge. Also as_ Staphíle.
Staffír[o], _as_ Stafiságria.
Staffíta, _as_ Staffíle.
Stafiságria, _the weed Staues-acre._
Stafóide, _as_ Staphóide.
Stágge, _squires, rulers, lathes. Also a kind of fowling-net, gin or spring._
Stággia, _a ruler or squire to leauell or measure by._
Staggiáre, _as_ Staticáre, _to pledge or be hostage for, to leuell by a ruler._
Stággi[o], _as_ Státic[o]. _Also as_ Stággia.
Staggíre, gísc[o], gít[o], _to sesse or rate one at any payment. Also to heape or rake vp in cockes and then spread abroade againe as they doe Hay or Barly._
Stagi[o]náre, _to season or dresse-meates._
Stagi[o]ncẻlla, _a small season or while._
Stagi[ó]ne, _a season or time of the yeere._
Stáglia, nel veleggiáre in quei mári úsan[o] la stáglia.
Stagliáre, _to iagge or cut or slash in pieces. Also to faltar or maffle in speech._
Stagliáta. _Looke_ Alla stagliáta.
Stagliát[o], vále sénza [ó]rdine o fuór di vía. _Also faltered or maffled in speech._
STA
Stagnadẻlla, _a baking-pan._
Stagnále, _that liueth, dwelleth or is seated neare or in any standing-poole, water, Pond, Fennes, Meares or Lake._
Stagnamént[o], _a stanching as of blood._
Stagnáre, _to stay, to stop or stanch running of blood or any leaking. Also to steele, to glase or tinne any pot or vessel. Also to stand still as a poole, or to grow to a standing poole._
Stagnaría, _a stannary. Also the trade of Peawterers. Also a Peawterers-shop._
Stagnarín[o], _a Peawterer, a Stannier, or seller of Tinne. Also a Tinkard._
Stagnár[o], _as_ Stagnarín[o].
Stagnáta, _any pot or vessell of Peawter._
Stagnéu[o]le, _stanchable, that may be stanched._
Stagnífer[o], _Tin-bearing._
Stágn[o], _the mettall we call Tinne or Peawter. Also stanch or stanched. Also a stagne, a standing water Lake or Poole, a Fish-pond or Poole a waterish Meere._
Stagn[ó]s[o], _Tinny, full of Tin._
Stagnuól[o], _a kind of foile made of Tin that they put ouer iron plates. Also a kind of wrought clay that Founders vse to stop and make moldes with._
Stag[ó]na, _the first incense falling from the tree._
Stáia, _the Plurall of_ Stár[o], _bushels._
Stà in páce, _farewell, abide in peace._
Stái[o], _a measure like our bushell._
Staióra, _bushels._
Staiuóla, _a certaine measure of land of 160. foote of ours._
Stalágmia, _a kind of pure and cleare vitrioll._
Stalágmi[o], _an eare-iewell._
Stalágm[o], _a Shooe-makers-blacke._
Stalentágine.
Stálla, _the generall name of a place where cattle is housed or abideth. Also a residence, a dwelling or abode in generall. Also any kind of stable or quierie for horses, an Ostellery or place for fodder, an Ox-stall, a sheepe-stall, fold or pen._
Stallággi[o], _stabling, stalling, or housing for cattell. Also stabling roome. Also the rent paied for a stable._
Stalláre, _to stable, horses. Also to stall, to pen, to fold or empound cattell. Also to stale or pisse as a horse._
Stallár[o], _a stabler or stable-keeper._
Stallátic[o], _as_ Stallággi[o].
Stallér[o], _as_ Stallár[o].
Stallétta, _any little_ Stálla.
Stalliẻre, _a stabler, a stableman._
Stalliẻr[o], _as_ Stalliẻre.
STA
Stallíre, lísc[o], lít[o], _to hale or tow a ship._
Stáll[o], _any stable, stall, houell, shelter, shrouding or lodging, namely for Cattell._
Stall[ó]ne, _a Stallion horse to couer Mares. Also any great stable._
Stall[o]néggi[o], _the hire giuen for couering of Mares._
Stamaiuól[o], _a maker, a dresser or seller of Stamels. Also a wooll-winder. Also a Draper._
Stamáne, _this present morning._
Stamattína, _this present morning._
Stambécchi, _the hee Chamoy, a beast gotten betweene a hee Goate and a Hind_, dárdi, árchi, spunt[ó]ni ẻt stambécchi.
Stambecchín[o], tánti stambecchíni ẻt dárdi.
Stambẻrnícc[o], sè f[ó]sse béne Atlánte ó stambẻrnícc[o].
Stambúcchi, _as_ Stambécchi.
Stáme, _any kinde of spinning, yarne, whoofe or stamine for any web and to be wouen. Also any spinning stuff, or that is in the Loome to be wouen. Also a kind of cloth as our Penystone or Stammell is._
Stamégna, _a Colander or a strayner._
Stamegnáre, _to straine through a colander._
Stamétt[o], _the stuffe we call Flannell._
Stamígna, _as_ Stamégna.
Staminára, _as_ Stamégna.
Stamíne, _the vpright ribs or pieces of timber of the inside of a ship, of our Shipwrights called foot-stocks or foot-sticks._
Stámpa, _a stamp, a print, an impression, a marke, a presse._
Stampáccia, _any filthy print or printing or stamping._
Stampanáre, _to make a vaine, and idle, and bragging shew or apearance, but a good ancient author hath vsed_ Stampanáre, _for to stab, to murther or thrust one thorow with some sharpe weapon._
Stampanáta, _an idle, a vaine-glorious and bragging shew or apparance. Also a stabbing, a murthering or thrusting through with some sharpe weapon._
Stampáre, _to stampe, to print, to presse._
Stamparía, _a Print or Printing-house._
Stampat[ó]re, _a Printer, a Stamper._
Stampẻlla, _a kind of religious garment._
Stampẻlláre, _to stalke or goe on stilts._
Stampẻlle, _stalkes or stilts._
Stampería, _a Print or Printing-house._
Stampináta, _a fit of mirth or fidling. Also a kind of country dancing, singing or fidling anciently vsed in Italie._
Stampíta, _as_ Stampináta. _Also wearinesse._
STA
Stampít[o], _vsed for_ Stampát[o].
Stancábile, _weariable, that may be wearied._
Stancacauáll[o], _Hedge-hysop or Gratia dei, which when Horses haue eaten they wax leane and languish vpon it._
Stancamán[o], _the leaft-hand._
Stancamól[o], s[o]ttilità & ingánn[o] di cautéla in dánn[o] altrúi.
Stancáre, _to wearie, to tire, to faint._
Stancheggiáre, _as_ Stancáre.
Stanchétta, _as_ Stanghétta.
Stanchéu[o]le, _as_ Stancábile.
Stanchézza, _wearinesse, tiring, faintnesse._
Stánc[o], _stanke, wearie, tired, faint._
Stánd[o], _standing. Also as_ Stánte.
Stánd[o] uér[o], _being true._
Stanẻlla, _a poore Shepherds frocke._
Stanfẻlla, _a Colte of an Asse & a Horse._
Stánga, _a stang, a sprang, a barre or perch to barre a dore with. Also a colestaffe. Also a Hawkes perch. Also a wooden eauer or hand-spike._
Stangáre, _to stang, to sprang or barre a dore. Also to perch._
Stangheggiáre, _as_ Stangáre. _Also to set the dice or tirannize ouer one._
Stangáta, _a blow giuen with a_ Stánga. _Also a_ Stánga _full of any thing._
Stanghétta, _a little barre, stang, sprang, perch, colestaffe, handspike or woodden leauer. Also the eye of the branch vpward from the place of the water-chaine._
Stang[ó]ne, _a great_ Stánga.
Stannaría, _a Stannerie, a Tinne-mine, a place where Tinne is made._
Stannári[o], _a Pewterer, a Tinner._
Stanótte, _this present night._
Stánte, _standing or being. Also a while or space of time,_ Acqua stánte, _a standing or still water._
Stánte chè, _since that, whilest that._
Stántia, _a residence, a standing or abiding place, an abode, a lodging, a chamber. Vsed also for instance or earnestnesse._
Stantiamént[o], _as_ Stántia.
Stantiáre, _to reside, to dwell, to lodge, to wonne, to abide, to chamber, to station. Also to fix, to establish. Also to surcease. Also to instance with importunitie._
Stánti árme, _vpright armes._
Stantiétta, _a little_ Stántia.
Stantí[o], _stale, tainted, vnsweet, flie-bitten meat, ouer mortified._
Stanti[ó]s[o], _full of lodgings or chambers._
Stantíu[o], _as_ Stantí[o].
Stánza, _as_ Stántia, _but properly a stanzo or stance or staue of eight or six verses. Vsed also for_ Instánza, _instance, earnestnesse, importunitie._
Stanziále, _firme, setled, remaining._
STA
Stanziáre, _as_ Stantiáre.
Staphánide, _a kind of wine or Grape._
Staphíle, _Stauesacre, Staphesacre or Licebane. Also the_ úuula _when it waxeth blacke and blew like a grape at the vtmost end._
Staphilína, _a kind of wilde Parsnep-roote._
Staphil[o]déndr[o], _the wilde Fistike, Bladder-nut-tree, or Anthonie-nut-tree._
Staphóide, _the third bone of the foote called of_ Ósso nauif[ó]rme, _which is next to the ankle in the inside of the foote, called in English the ship-like bone, or boat-like bone._
Stapulári[o], _a Stapler, one of the Staple._
Starbiliáre, _as_ Strabiliáre.
Stárci, _to abide or dwell there._
Stáre, stò, stéi, _or_ stétti, stát[o], _to stand, to stay. Also to dwell, to abide or remaine. Also to lye, to be, to doe, to relie, to endure, to consist. Also to be fit, to be conuenient, to become, to be seemely, &c. Looke the vnderwritten phrases, as also_ Fáre stáre.
Stáre a báda, _to stand at a bay._
Stáre a b[ó]mba. _Looke_ A b[ó]mba.
Stáre a b[o]ttéga, _to looke to the maine chance, to follow ones shop, trade or businesse._
Stáre a cása, _to continue in his wits, to abide at home._
Stáre a crẻpacu[ó]re, _to liue at hearts-ease, to wallow in pleasure._
Stáre ad alcún[o], _to stand or fit or be any mans turne._
Stáre a disági[o], _to stand, to abide or lye vneasily or incommodiously._
Stáre a fáre, _to stand, to doe or make, to be a doing._
Stáre a flúss[o], _to goe for a flush at cardes._
Stáre a fr[ó]nte, _to with or gaine-stand, to resist._
Stáre a giacére, _to stand or be lying._
Stáre al détt[o], _to stand to a mans word or saying._
Stáre al giudíti[o], _to stand to the iudgement._
Stáre álla guárdia, _to stand and watch, to keepe sentinell, to be watching._
Stáre álla légge, _to stand to the law._
Stáre álla uelétta, _to stand scouting, to watch narrowly, to stand sentinell._
Stáre allégr[o], _to liue and be merrie._
Stáre álle póste, _to stand and waite in some set place or station ready at command._
Stáre all'ẻrta, _to looke well about, to have a quicke eye, to lye in waite, to be warie, heedie, vigilant or circumspect, to be ready for all aduantages._
Stáre al m[ó]nd[o], _to liue or dwell in the world._
STA
Stáre al parag[ó]ne, _to stand to the triall as Gold to the touch._
Stáre al sóld[o], _to be or liue in pay as souldiers and Captaines doe._
Stáre a martẻll[o], _to stand to the triall or hammer as Gold doth. Also to be in anxietie, doubt, feare or perplexitie._
Stáre a ógli[o] sánt[o], _to be ready for the last vnction or to yeeld vp the ghost._
Stáre a panci[ó]lle, _to liue at hearts-ease, or wallow in good cheere._
Stáre a pátti, _to stand to any bargaine or couenant._
Stáre a períc[o]l[o], _to liue or stand in danger or perill._
Stáre a pẻtt[o], _to stand ouer against or in comparison._
Stáre a pigi[ó]ne, _to dwell in a house that is rented and not a mans owne, by metaphor vsed for one that is crazed and sicke and ready to die._
Stáre a p[ó]ll[o] pést[o], _to be very sicke, to be at the point of death, to be able to eat nothing but cullises._
Stáre app[o]ggiát[o], _to stand leaning, to leane or rest vpon._
Stáre apprẻss[o], _to stand by. Also to dwell or abide neere vnto._
Stáre a schimbécchi, _to liue and still frequent in bawdie houses._
Stáre a sedére, _to sit still or be sitting._
Stáre a ségn[o], _to stand to the marke, for a man to keepe his wits about him._
Stáre a senténza, _to stand to sentence or iudgement._
Stáre a speránza, _to liue or waite in hope._
Stáre aspẻttánd[o], _to stand waiting or tarying._
Stáre a stént[o], _to liue in paine, languor or carking paine,_
Stáre att[ó]rn[o], _to stand, to dwell, to be, or continue about._
Stáre a uedére, _to stand and see, to marke._
Stáre béne, _to stand well, to be well, to fare well, to lye well. Also to be wealthy or rich. Also to be fit, comely, conuenient or seemely. Also to become well vpon, to sute well with._
Stáre béne a cása, _to looke well home, to be a good husband. Also to be able to liue._
Stáre buóna pẻzza, _to stay a good while, to tarie a long time._
Stáre cáld[o], _to be or lye hote or warme._
Stáre chét[o], _to be quiet, to stand still, to be whosht._
Stáre c[o]n áltri, _to stand or dwell with others._
Stáre di buón'ánim[o], _to be merry, to haue a good heart, not to be dismaied._
Stáre di buóna uóglia, _to be merry, to continue cheerefull, to be iollie._
Stáre di mála uóglia, _to be sad, to stand pensiue, to be melancholike._
STA
Stáre di mẻzz[o], _to be neutrall, to stand between, to be or stand in the midst._
Stáre di s[ó]pra, _to haue the vpper hand, to ouersway, to dwell or lye aboue or ouer._
Stáre fẻrm[o], _to stand fast, firme, constant or vnmoueable._
Stáre fórte, _idem._
Stáre frésc[o], _to be or stand fresh, that is to be in an ill or bad taking._
Stáre il fátt[o], _the matter to stand, consist or lye vpon._
Stáre in aguát[o], _to lye in waite._
Stáre inam[o]rát[o], _to be or liue in loue._
Stáre inánzi, _to stand before or forward._
Stáre in árme, _to be vp or stand in armes._
Stáre in badiále, _to be, lye, sit or liue at all ease or carelesly as an Abbot._
Stáre in bistánte, _to stand wauering or in doubt._
Stáre in cása, _to bee at home, to keepe home, to dwell with or at home._
Stáre in ceruẻll[o], _to keepe ones wits, to be circumspect and looke well about._
Stáre in c[o]nuẻrsati[ó]ne, _to liue in companie, or be in conuersation._
Stáre in d[o]zzéna, _to be in commons, to borde, to be at liuerie, to eat & drinke with others._
Stáre in dúbbi[o], _to stand in doubt._
Stáre in lẻtt[o], _to lye in bed, to lye a bed._
Stáre in mẻzz[o], _as_ Stáre di mẻzz[o].
Stáre in [o]récchi[o], _to listen attentiuely._
Stáre in páce, _to liue or remaine in peace, to be quiet or lye at ease._
Stáre in panci[ó]lle, _as_ Stáre in badiále.
Stáre in pendẻnte, _to stand in doubt, to be in suspence, to hang downeward._
Stáre in pensiér[o], _to be thinking, to muse, to thinke or consider well._
Stáre in piédi, _to stand vp or on foote._
Stáre in pósta, _to stand heedily waiting, to stand vpon some purpose._
Stáre in ríschi[o], _to be in hazard or ieopardie, to liue in danger._
Stáre insiéme, _to stand, to be or dwell together or in companie._
Stáre in s[o]spẻtt[o], _to stand suspicious, to liue in doubt, feare or suspect._
Stáre in speránza, _to liue or be in hope._
Stáre in sul pontígli[o], _to stand vpon nice points or strict punctos of honour._
Stáre in uílla, _to dwell in the country or out of the Citie._
Stáre in uíta, _to liue, to be liuing._
Stáre in zúrl[o], _to stand roundly or close together. Also to stand as it were distracted, or musing still till ones teeth run a water._
Stáre l[o]ntán[o], _to stand or dwell far off._
Stáre maggiése, _to lye fallow, to lie idle._
Stáre mále, _to be ill, to dwell or stand ill. Also to be sicke or ill at ease. Also to become ill, to be vnfit, to be vncomely and vnconuenient._
STA
Stáre pẻr, _to stand for. Also to be about or ready to doe any thing._
Stáre pẻr m[o]ríre, _to be about or ready to dye._
Stáre sáld[o], _to stand fast, firme or stiff._
Stáre sán[o], _to stand sound, to be or liue in good health._
Stáre s[ó]pra, _to be vpon, to stand or dwell ouer. Also to muze or stand in doubt._
Stáre s[ó]pra di sè, _to muze or be doubtfull of himselfe. Also to stand vpon himselfe. Also to stand vpon termes, and presume of himselfe._
Stáre s[ó]tt[o], _to stand, to be, to lye, or dwell vnder. Also to be subiect vnto._
Stáre sù, _to stand vpon._
Stáre su l'auís[o], _to be readie vpon warning._
Stáre sul dúr[o], _to be obstinate or obdurate._
Stáre sul ritr[ó]s[o], _to stand wayward, to continue peeuish, to stand vpon nicenesse._
Stáre tra il si & il nò, _to be doubtfull, to stand in suspence betweene yea and nay._
Stáre vicín[o], _to be, to stand, or dwell neere._
Stáre vigilánte, _to be vigilant, warie, circumspect, or take heed._
Stárna, _a Partridge._
Starnazzáre, _to bait as a Hawke, to flutter, or beate the wings._
Starn[ó]ni, _old Partriges, old Stagers._
Starnótt[o], _a good big Partrige._
Starnutaménti, _sneezings._
Starnutáre, _to sneeze._
Starnutati[ó]ne, _a sneeze, or sneezing._
Starnutíre, tísc[o], tít[o], _to sneeze._
Starnút[o], _a sneeze, a sneezing._
Stár[o], _as_ Stái[o], _a bushell._
Stárza, il cúcul[o] si óde cantáre dálla stárza.
Staséra, _this present euening._
Stásim[o], _the full subiect of the Chorus his speech. Lat._
Stássene, _for_ Se ne stà, _he himselfe stands, lyeth, or dwelleth._
Statarécci, _sommerly, things that onely be or come in Summer, Summer fruites._
Statária battáglia, _a firme, a setled, or standing battell._
Statárie, _summer or shadie places._
Státe, _the Summer season. Vsed also for haruest time, or haruest it selfe._
Státe c[o]n Dí[o], _abide with God, adiew, farewell._
Státe di san Martín[o], _the Halcion daies._
Statén[o], _a kind of small summer wine._
Statẻra, _as_ Stadẻra. _Also a greeke coine._
Státhm[o], _an ancient greeke measure._
STA
Staticáre, _to pledge, or be hostage for._
Statíce, _an hearbe growing vpon seauen stems or stalks._
Státic[o], _an hostage, a pledge, a suretie for another, a deputie or substitute for another._
Statiẻra, _as_ Stadẻra.
Státi[o] da náue, _as_ Squẻrr[o], _as_ Stati[ó]ne.
Stati[o]nále, _that abideth or standeth fast, or that euer keepes one station._
Stati[o]nári[o], _a man that hath his appointed station, standing, ward, or place._
Stati[ó]ne, _a station, or standing-place. Also a place of resort where matters are decided. Also a roade, a bay, or station for Ships, as Chattam._
Statísta, _a States-man, a Statist._
Stát[o], _the state, the condition, the being, or the qualitie of any thing, a state of minde or life, an accustomed trade or being, a mans state or wealth. Also a state, an estate, a dominion, a seignorie, a Lordship._
Stát[o], _the Participle of_ Stáre, _stood, dwelt, lyen, abided, remained, &c. Looke_ Stáre _well among my rules._
Stát[o], _the Participle of_ Éssere, _bin. Looke_ Éssere _among my rules._
Stát[o]a, _as_ Státua.
Stat[ó]re, _a Purseuant, a Seriant, or a messenger._
Stát[o]ua, _as_ Státua.
Státtene, _stand or abide from it._
Státua, _a statue, an image, or similitude of mettall, yuorie, wood, or stone._
Statuáre, _to statue, to image. Also to settle fast._
Statuária, _the arte or trade of making, casting, or caruing of statues or images._
Statuári[o], _an imager or founder of brasse, a maker or caruer of statues. Also a roode-loft, or place for statues or images to stand in._