Queen Anna's New World of Words; or, Dictionarie of the Italian and English Tongues

Part 118

Chapter 1183,410 wordsPublic domain

Ramingáre, _as_ Ramengáre.

Ramíng[o], _as_ Raméng[o].

Ramíni, _all manner of Brasse vessels or implements belonging to a kitchin._

Rammantáre, _to remantle, to cloke againe._

Rammarcáre, _as_ Ramaricáre.

Rammárc[o], _as_ Ramáric[o].

Rammaricati[ó]ne, _as_ Ramaricati[ó]ne.

Rammaricchiáre, _as_ Ramaricáre.

Rammarícchi[o], _as_ Ramáric[o].

Rammarichéu[o]le, _as_ Ramarichéu[o]le.

Rammaric[ó]s[o], _as_ Ramaric[ó]s[o].

Rammarín[o], _Rosemary._

Rammariscáre, _as_ Ramaricáre.

Rammassáre, _to re-ammasse together._

Rammatt[o]náre, _to repaue with brickes._

Rammem[o]ránza, _remembrance, memory._

Rammem[o]ráre, _to remember._

Rammem[o]rati[ó]ne, _rememberance._

Rammem[o]rat[ó]re, _a remembrancer._

Rammem[o]réu[o]le, _to be remembred._

Rammentánza, _remembrance._

Rammentáre, _to remember._

Rammentati[ó]ne, _remembrance._

Rammentéu[o]le, _to be remembred._

RAM

Rammẻzzamént[o], _a cutting into halfes._

Rammẻzzáre, _to cut or deuide in halfs. Also to cut of in the middle._

Ramm[o]lláre, _to moisten or soften againe._

Rammorbidamént[o], _a cockring, a pampering, a wantonizing, a softning._

Rammorbidáre, _to make soft againe, to cocker, to pamper, to wantonize._

Rammorbidíre, dísc[o], dít[o], _as_ Rammorbidáre.

Rammorbidít[o],_ made soft or dainty. Also cockred, pampered or wantonized._

Rammorzáre, _to quench or put out againe._

Rámn[o], _a kind of Bramble._

Rám[o], _any bough, sprig, spray or branch. Also an arme or part ietting foorth. Also a branch of a house or linage._

Rám[o] di máre, _a branch or arme of the Sea._

Ram[ó]gna, _successe or following chance._

Ram[o]gnáre, _to follow or trace ones way._

Ram[o]lácci, _blacke Winter Raddish._

Ram[o]l[ó]s[o], _branchie, full of boughes._

Ram[ó]ra, _as_ Rámi.

Ram[o]rácci[o], _as_ Ram[o]lácci.

Ramorbidáre, _as_ Rammorbidáre.

Ramorbidíre, _as_ Rammorbidáre.

Ram[o]rút[o], _as_ Ram[ó]s[o].

Ram[o]sci[o]l[ó]s[o], _as_ Ram[ó]s[o].

Ram[o]sc[o]l[ó]s[o], _as_ Ram[ó]s[o].

Ram[ó]s[o], _branchie, farre-spredding, full of boughes or branches._

Rampánte, _rampant, clammering._

Rampárd[o], _a rampard, a rampier._

Rampáre, _to rampe, to clammer, to climbe._

Rampáta, _a ramping, a clammering. Also a blow giuen with a beasts paw._

Rampázz[o] d'úua, _a bunch or cluster of Grapes._

Rampecáre, _as_ Rampegáre.

Rampegáre, _to grapple, to hooke, to dragge. Also to rampe, to clammer, to climbe._

Rampeggiánte, _as_ Rampánte.

Rampeggiáre, _as_ Rampáre.

Rampeg[o]náre, _as_ Rampegáre.

Rampeg[ó]ne, _a dragging or clasping hooke. Also in grapling or ramping manner._

Rámpi, _flesh, dragging, grapling or clasping hookes or snagges._

Rampicáre, _as_ Rampegáre.

Rampicóne, _as_ Rampeg[ó]ne, _as_ Ráff[o].

Rampináre, _as_ Rampegáre.

Rampinát[o], _dragged, hooked, grapled. Also clammered or ramped. Also full of hookes, claspes, snagges or tenter-hookes._

RAM

Rampinẻlle[o], _a little hooke or claspe. Also a hooker or hooking fellow._

Rampinétt[o], _any little hooke or clasp. Also a kind of hooke that Gunners vse to put into the touchhole of pieces that are chambered, wherby they know how the piece is fortified in mettall._

Rampín[o], _any kind of little hooke, clasp, snag or tenterhooke._

Ramp[ó]gna, _a grumbling, a muttering, a grudging, a repining, a snuffing at in words._

Ramp[o]gnáre, _to grumble, to mutter, to grudge, to repine, to snuffe at in words._

Ramp[o]gn[ó]s[o],_ grumbling, muttering, grudging, repining, snuffing at in words._

Ramp[o]lláre, _to bud fourth in branches or sprigs. Also as_ Scaturíre.

Ramp[ó]ll[o], _any kind of yongue or little branch, bud, sprig, spray, or bough._

Ramp[ó]ll[o] d'ácqua, _a branch, a riuelet, or gullet of water._

Ramponát[o], _a kind of high Horse-shooe, called a Calkin-shooe._

Ramp[ó]ne, _a Calkin in a horses shooe to keepe him from sliding. Also as_ Ráff[o].

Ramp[ó]nz[o]li, _Rampe-rootes vsed much in salades._

Ramuscẻll[o], _as_ Ramétt[o].

Rána, _any kinde of Frogge or Padocke._ Pesce rána, _a Frogge fish._ Mórs[o] di rána, _an hearbe with round leaues lying flat and spread vpon the water called Frog-bit. Also a kind of push or swelling in beasts tongues._

Ranabót[o]l[o], _a yongue Frogge or Padocke._

Ranauótt[o], _as_ Ranabót[o]l[o].

Ránca, _hardly, with much a doe, scarcely. Also almost or aneanst._

Rancáre, _to make a matter hard or difficult._

Rancédine, _as_ Rancità.

Ráncia, _an Orenge-fruit. Also pale, wan, or sallow-coloured. Also as_ Ráncid[o].

Ranciar[ó]ss[o], _Orenge-tawny colour._

Ranciáta, _sucket of Oranges called Orangiada._

Ranciát[o], _Orange-tawny coloure._

Rancidíre, dísc[o], dít[o], _as_ Rancíre.

Ráncid[o], _reazy, rammish, ranke, mouldy, or stinking as Bacon or things vinewed or rotten and tainted. Also vnpleasant and out of vse._

Ránci[o], _an Orange-tree or fruite. Also Orange-tawny. Also as_ Ráncid[o].

Rancíre, císc[o], cít[o], _to grow or become razie, rammish, ranke, mouldy, musty, stale, tainted, vinewed or vnpleasant in taste or smell. Also to yel, to make a noise or cry out as a Tiger._

RAN

Rancità, _reazinesse. Looke_ Rancíre.

Rancít[o], _growne, made, or become reazie, rammish, mouldy, vinewed, tainted or musty in taste and smell. Also brayed, yelled or cried like a Tiger._

Ranc[o]ntráre, _to reincounter or meete againe._

Ranc[ó]ntr[o], _a reincounter, a meeting againe._

Ranc[o]ráre, _to rankle, to fester. Also to wax full of rancor, rage or spite. Also as_ Ramaricáre.

Ranc[ó]re, _rancor, rage, spite, venime, deadly fude. Also rankling or festering._

Ranc[o]r[ó]s[o], _full of rankor or rage._

Rancúra, _as_ Ranc[ó]re.

Rancuráre, _as_ Ranc[o]ráre.

Ránda, _as_ Ránca.

Randági[o], _a hard-harted, cruell, couetous and scraping man. Also one gadding wandering or roauing about, one that hath no home or resting place. Also a Haggard-hawke._

Randẻlláre, _to beate, wrinch or throw with such a sticke. Also to hurle or fling furiously. Also to make a whirling noise. Also to bang or beate with a cudgell._

Randẻlláta, _a blow or wrench with such a sticke. Also a violent flinging, a furious hurling, a whirling noise. Also a bange or blow with a cudgell._

Randẻll[o], _a crooked sticke or cudgell that Cariers vse to wring or wrench their packes with. Also a whirling or whistling noise in the aire._ A randẻll[o], _at randon, in furious flinging manner._

Randi[ó]ne, _as_ Randági[o].

Ranégga, _as_ Brásci.

Rangífer[o], _a Raine-deare, a beast in the Northren could countries, of the bignesse of a Mule, of the colour of an Asse, horned like a Stag, wonderfull swift in going, for in a day and a night they will goe a hundred and fifty miles, they make them tame and vse them instead of horses to draw sledges and Chariots._

Rang[o]gnáre, _as_ Ramp[o]gnáre.

Rang[o]gn[ó]s[o], _as_ Ramp[o]gn[ó]s[o].

Rang[o]laménti, _as_ Ramp[ó]gna.

Rang[o]láre, _as_ Ramp[o]gnáre.

Rang[o]l[ó]s[o], _as_ Ramp[o]gn[ó]s[o].

Raníe, _a worme or vermine growing in the rootes of Oakes._

Rannẻstáre, _to graft againe._

Rannicchiársi, _to shrinke vp close, to shrug or crinch in the backe as a Frog doeth before he leape. Also to coure and lie close together as an Vrchin or Hedgehog doth._

Rannícchi, _a close shrinking vp, shruging, crinching or couring as of a Frog._

RAP

Ranniére, _a Barbers lie-pot._

Ránn[o], _hot, strong, sharpe or scalding lie. Also a kind of poore folkes pottage or water-grewell. Also Ramne, Christs-thorne, Harts-thorne, Way-thorne, Bucke-thorne, or Rainberry-thorne._

Rannodamént[o], _a knitting together againe._

Rannodáre, _to knit, ioyne or combine together againe._

Rannug[o]láre, _as_ Rannuu[o]láre.

Rannuu[o]láre, _to ouer-cloud, to be gloomy, cloudy, or duskie._

Ranócchia, _a Frog or Padocke._

Ranócchia délla língua, _the roote of the tongue._

Ranócchia tẻrrẻstre, _as_ Buféra.

Ranócchi[o], _a Frog or Padocke. Also a toole to pull out teeth with._

Ran[ó]nc[o]l[o], _a yoong Frog or Padocke. Also Crowfoote, Golden-knap or Butter-flower._

Rantac[ó]s[o], _as_ Rant[o]l[ó]s[o]. _Also hoarce in voice or speaking._

Rant[o]l[ó]s[o], _drooping, withered, fading, full of wrimples._

Ránula, _an ingot or wedge of mettall._

Ránza, _as_ Ráncia, _as_ Fálce.

Ranzáta, _as_ Ranciáta.

Ranzát[o], _as_ Ranciát[o].

Ranzétt[o], _of the colour of raw silke._

Ránz[o], _as_ Ránci[o], _as_ Ráncid[o].

Rápa, _a Turnep or Rape-roote._

Rapáce, _rauenous, greedy, pilling, deuouring, giuen to extortion._

Rapacità, _rauenousnesse, greedinesse, extortion, insaciatenesse._

Rápan[o], _a Raddish-roote. Also the hearbe Raiford._

Rapánte, _rampant, clammering._

Rapáre, _as_ Rampáre.

Raparír[o], _a Thistle-finch._

Rapáta, _a hit or blow with a Turnep. Also a meate made of Turneps. Also a flout, a frumpe or Gudgeon swallowed._

Rapatumáre, _as_ Rappatumáre.

Rapatúme, _as_ Rappatúme.

Raper[ó]nz[o]li, _as_ Ramp[ó]nz[o]li.

Raperu[o]gliól[o], _a Thistle-finch._

Rapẻzzáre, _as_ Rappẻzzáre.

Rapẻzzat[ó]re, _as_ Rappẻzzat[ó]re.

Ráphi[o], _a beast called a Hindewolfe._

Rapianáre, _to smooth or make plaine againe._

Rapicán[o], _as_ Rabicáne.

Rapidézza, _the violence, furie or swift running of a streame. Also suddaine haste._

Rapidità, _as_ Rapidézza.

Rápid[o], _furious, violent, or swift as a running streame. Also headlong or sudden._

Rapimént[o], _a rauishment, a forcing or taking away by violence._

RAP

Rapína, _rapine, rape, taking away by force. Also a violating or rauishment._

Rapináre, _to rob, to rape, to rapine, to commit all manner of rapine._

Rapinaríe, _robbings, rapines, filchings, all manner of rapes._

Rapin[o]saménte, _rauenously, by way of rape or rapine._

Rapin[ó]s[o], _rauenous, full of rapines, robbings and rapes._

Rapíre, rapísc[o], rapít[o], _to rape, to rauish, to violate, to take away by force._

Rapít[o], _rauished, raped, violated, forced, taken away by violent force._

Rapit[ó]re, _a rauisher, a raper, a forcer, a violater, a robber._

Rap[ó]nc[o]li, _as_ Ramp[ó]nz[o]li.

Rap[ó]ntic[o], _Sowbread or Swinebread._

Ráppa. _Looke_ Alla ráppa. _Also a wrimple or puckering. Also a Coopers toole._

Rappacciáre, _as_ Rappacificáre.

Rappacciúme, _as_ Rappatúme.

Rappacificáre, _to appease or repacifie._

Rappall[o]t[o]láre, _to reduce into pils or little balles._

Rappallozz[o]láre, _as_ Rannicchiáre.

Rappáre, _to wrimple, to pucker._

Rapparíre, _to appeare againe._

Rappatumáre, _to whosht, to appease, to accord any controuersie, or rather as we say to patch vp a matter._

Rappatúme, _an agreement, an appeasing or accord of any controuersie._

Ráppe, _a scurfe in Horses called the Paines._

Rappẻlláre, _to reappeale, to reuoke or to call backe againe._

Rappẻllati[ó]ne, _a reappeale, a reuoking._

Rappẻll[o], _a reappealing vnto._

Rappẻzzamént[o], _as_ Rappẻzzatúra.

Rappẻzzáre, _to piece, to patch, to botch, to clout or coble againe._

Rappẻzzat[ó]re, _a piecer, a patcher, a botcher, a clouter, a cobler._

Rappẻzzatúra, _a botching, a piecing, a patching, a cobling, a souting, a clouting._

Rappẻzzéu[o]le, _that may be pieced, botched, patched or clouted againe._

Rappianáre, _to make plaine againe. Also to raze flat._

Rappiantáre, _to replant or set againe._

Rappiastráre, _as_ Rappiccáre.

Rappiccáre, _to fasten, to cleaue, to ioyne or hang vnto againe, to glue together._

Rappicciáre, _to rekindle or set on fire againe._

Rappigliamént[o], _as_ Rappigliati[ó]ne.

Rappigliáre, _to take againe. Also to curdle as milke to make cheese, to rendle, to clod or congeale._

Rappigliati[ó]ne, _a retaking. Also a crudling, a clodding, a congealing together._

Rappigliatúra, _a taking againe. Also a crudling of milke, a clodding or congealing._

RAP

Rapportamént[o], _as_ Rappórt[o].

Rapportáre, _to rebring or recarrie. Also to report or relate vnto._

Rapportat[ó]re, _a rebringer, a recarier. Also a reporter or relater vnto._

Rappórt[o], _a rebringing, a recariage. Also a report or relation._

Rappréndere, prénd[o], prési, prés[o], _as_ Rappigliáre. _Also to shrinke vp sinnewes, or to founder as a Horse._

Rapprendimént[o], _as_ Rappigliatúra. _Also as_ Rapprésa.

Rapprésa, _is properly when a Horse is (as we call it) taken in his legs so as hee cannot stand or goe. Some take it for the foundring of a Horse. Also as_ Riprésa.

Rappreságlie, _as_ Ripreságlia.

Rappresamént[o], _as_ Rapprésa.

Rappresentánti, _as_ Rappresentat[ó]ri. _Also Commissioners, Ambassadors or Deputies._

Rappresentáre, _to represent or shew vnto. Also to play Comedies or Tragedies._

Rappresentati[ó]ne, _a representation._

Rappresentatíu[o], _that doth represent or may be represented._

Rappresentat[ó]ri, _representers. Also Players or Comediants._

Rapprés[o], _retaken. Also crudled, clodded or congealed. Also foundred or shrunk vp._

Raps[o]día, _a Rapsodie._

Raps[o]diáre, _to write or speake Rapsodies._

Rapsóidi, _Interpreters or Rehearsers of Homers verses._

Rápt[o], _as_ Rapít[o]. _Also a thing rauished or violently taken away._

Rapúcci, _yoong Turneps._

Raraménte, _rarely, seldome, thinly._

Rarefáre, _as_ Rarificáre.

Rarefatti[ó]ne, _a rarifying or making thin._

Ráre uólte, _seldome or rare times._

Rarézza, _as_ Rarità.

Rarificáre, _to rarifie, to make thin._

Rarità, _raritie, thinnesse, seldnesse, fewnesse, scantnesse, a spungie hollownesse._

Raritúdine, _as_ Rarità.

Rár[o], _rare, thin, seld seene._

Rasagráss[o], _the fat or gum of any tree._

Rasáre, _as_ Rádere, _to shaue euen._

Rasat[ó]re, _a Shauer, a Notter, a Pouler._

Rásca, _a cobweb, a Spiders web. Also the bone or finne of any fish. Also any scraping or burnishing toole. Also a measure of liquid things vsed in Italie._

Rascamént[o], _as_ Raschiatúra.

Rascáre, _as_ Raschiáre, _as_ Rastẻlláre.

Rascássa biánca, _as_ Bécca in cáu[o].

Rascatói[o], _a burnishing toole._

RAS

Rascétta, _the wrist of ones hand. Also a kind of fine silke-rash._

Ráschia, _as_ Raschiatúra, _as_ Rásca.

Raschiáre, _to straine for a cough, to spawle or spit as it were from the lungs. Also to rake, to scrape or scratch together. Also to file, to burnish, to furbish, to scoure, to scrub or scrape cleane. Also to scud nimbly away, or raze the ground as a bullet or arrow doth. Also to pare or scrape away._

Raschiát[o], _strained to cough, spauled or spitten as it were from the lungs. Also raked, scraped, or scratched together. Also filed, burnished, frubbed or scraped cleane. Also scudded away nimbly. Also pared and scraped away._

Raschiat[ó]re, _a cougher, a spauler, a strainer to spit. Also a raker, a scraper. Also a burnisher or frubber. Also a parer or scraper away._

Raschiatúra, _a straining to cough, to spaule or spit. Also a scraping or raking together. Also a burnishing or frubbing. Also a scudding away. Also filing or file-dust. Also a paring or scraping away._

Ráschi[o], _as_ Raschiatúra.

Ráscia, _the stuffe called Rash._

Rasciáre, _as_ Raschiáre. _Also to shaue with a Razor._

Rasciáta, _as_ Raschiatúra. _Also a blow giuen with a Razor, a shauing._

Rasciatúra, _as_ Raschiatúra.

Rasciére, _a Rash-maker or weauer._

Rasciucáre, _to wipe or dry againe._

Rasciugáre, _to wipe or dry againe._

Rasciugatói[o], _a wiper, a rubber, a towel._

Rásc[o], _as_ Rastẻll[o].

Rásega, _any kind of sawe._

Rasegáre, _to sawe in sunder. Also to ioyne close together._

Rasempiáre, _to ensample, to exemplifie, to coppie, to match, to patterne._

Rasempiatúra, _an exampling, a matching._

Raséne, _any kind of Rozen._

Rasentáre, _to come, to goe, or flie close or neere vnto, to slide by._

Rasénte, _aneanst, neere or close vnto. Also leuell or full measure._

Rasénte la tẻrra, _close to the land._

Rasiére, _a Razor. Also a shauer._

Rasíle, _that part of a vine-stocke that lyes in the ground._

Rasin, _a tree in Arabia whereof there is but one, and on it the Phœnix sits._

Rás[o], _shauen, shaued, smooth. Also fled neere the ground, or sailed neere the shore. Also razed or scraped out. Also grazed or glanced neere as an arrow or bullet on the ground. Also the silke stuffe called Satten._

Rás[o] dell'ánima. _Looke_ Tiráre _or_ Tr[o]uáre.

RAS

Rás[o] de' metálli. _Looke_ Tiráre _or_ Tr[o]uáre.

Rasói[o], _a Razor to shaue with._

Rasóla, _a paring-shouell, a scraping toole. Also a rough file._

Ras[o]náre, _as_ Ragi[o]náre.

Ras[o]nát[o], _a Marchants counting boord._

Ras[ó]re, _a Razor. Also a Shauer or Notter._

Ráspa, _as_ Rás[o]la.

Raspáre, _to file, to pare, to scrape. Also to rake and scrape together, to raze out._

Rasparuóla, _a scraping toole. Also a little rough file._

Raspát[o], _filed, pared or scraped. Also raked or hoarded vp. Also Raspise wine._

Raspat[ó]re, _a filer, a scraper, a raker together of any thing._

Raspatúra, _a filing, a raking or scraping together. Also file-dust._

Raspẻll[o], _a scraping pinch-pennie._

Rásp[o], _the fruit or berrie called Raspise. Also a kind of dry scurfe, scab, or tetter. Also a rake. Also a bunch or cluster._

Rasp[o]láre, _to gleane or picke for bunches or omitted clusters of Grapes._

Rasp[o]láta, _a gleaning of Grapes._

Rasp[o]liéra, _a gleaner of clusters or grapes._

Rasp[o]lísta, _as_ Rasp[o]liéra.

Rásp[o]l[o], _a bunch or cluster of Grapes._

Rasp[o]l[ó]s[o], _full of clusters or bunches of Grapes._

Rasp[ó]ne, _as_ Raspẻll[o].

Rassap[o]ráre, _to sauour againe._

Rassáre, _as_ Raschiáre.

Rassatúra, _as_ Raschiatúra.

Rasségna, _a rendezuous or retreate for souldiers. Also a summoning to a place. Also a catalogue or collecting of many things together. Also a generall muster of souldiers._

Rassegnáre, _to sound a retreate, to call to a rendezuous, to muster together. Also to resigne or restore vnto. Also to collect or gather together in any one place. Also to muster men._

Rassembránza, _a resemblance, an assembly._

Rassembráre,_ to resemble. Also to assemble._

Rassempláre, _as_ Rasempiáre.

Rasserenáre, _to cleare vp, to be bright or shining. Also to looke cheerefully._

Rassétta, _a finde-fault, a mend-all, a busie-bodie._

Rassẻttamént[o], _a setling or placing in order or due place, a mending, a repairing._

Rassẻttáre, _to settle in order or due place._

Rassẻtt[o], _setled in good order._

Rassicuránza, _a re-assurance._

RAS

Rassicuráre, _to warrant, to re-assure._

Rassodáre, _to make tough, hard or solide, to stiffen, to strengthen._

Rass[o]día, _as_ Raps[o]día.

Rass[o]diáre, _as_ Raps[o]diáre.

Rass[o]migliánza, _a resemblance._

Rass[o]migliáre, _to resemble._

Rass[o]migliéu[o]le, _to be resembled._

Rassúmere, _as_ Resúmere.

Rassúnt[o], _as_ Resúnt[o].

Rastẻlláre, _to rake. Also to purcullise._

Rastẻllat[ó]re, _a Raker._

Rastẻllatúra, _a raking._

Rastẻlliéra, _a rake, a purcullise._

Rastẻll[o], _a rake, a harrow, a drag. Also a hurdle. Also a racke, a cratch, or a manger in a stable. Also a grate or purcullis. Also a fludgate. Also a stile or yate in a hedge. Also an instrument to weede corne, or to rid away earth from vines. Also a labell or lambeaw in armorie._

Rastiáre, _as_ Raschiáre.

Rastiatúra, _as_ Raschiatúra.

Rastiatúre, _shauings or scrapings._

Rastráre, _as_ Rastẻlláre.

Rastrat[ó]re, _as_ Rastẻllat[ó]re.

Rastrẻlláre, _as_ Rastẻlláre.

Rastrẻlliéra, _as_ Rastẻlliéra.

Rastrẻll[o], _as_ Rastẻll[o]. _Also a couetous raking or scraping fellow._

Rastremamént[o], _a stone ietting out of any wall as a stay for beames to rest vpon._

Rastremáre, _to reduce vnto a sharpnesse or out-iutting._

Rástr[o], _as_ Rastẻll[o].

Rasúra, _a shauing or paring away. Also a razing or scraping out of any writing._

Ráta, _a rate, a share, a portion. Also the milt or spleane of any bodie._

Ratágli, _as_ Ritágli.

Ratamént[o], _ratable, portionable._

Ratáre, _to rate, to ratifie, to confirme, to portion, to share or allot by equall portions._

Ráte, _as_ Záttere.

Ratéu[o]le, _ratable, portionable._

Ratificáre, _to ratifie, to confirme, to approoue, to allow of, to warrant._

Ratificati[ó]ne, _a ratification, a confirming, an approouing, an establishing._

Ratifichéu[o]le, _that may be ratified, confirmed, or established._

Rati[o]cinábile, _hauing vse of reason._

Rati[o]cinati[ó]ne, _a resoning, a debating or disputing of matters._

Rati[o]cíni[o], _as_ Rati[o]cinati[ó]ne.

Rati[o]nábile, _as_ Rati[o]nále.

Rati[o]nále, _reasonable, endewed with reason or capable of reason, humane. Also a Priests attire among the Hebrewes. Also a principall Court or Tribunall in Naples._

RAT

Rati[o]nalità, _reasonablenesse, reason._

Rát[o], _rated, confirmed, ratified. Also a rate, a sharing by equall portions._

Ratrappáre, _to ouertake. Also to entrap againe._

Ratrappírsi, písc[o], pít[o], _to shrinke vp as with a crampe. Also to be stiffe or benummed in the ioynts with colde._

Ratrappít[o], _shrunke vp with a crampe, or stiffe, clumzie and benummed with colde._

Ratrátt[o], _as_ Ratrappít[o].

Ratristársi, _to be sad or sorrowfull._

Rátta, _as_ Ráta.

Rattaccáre, _to fasten vnto againe._

Rattacc[o]náre, _as_ Rappẻzzáre.

Rattaménte, _quickly, nimbly, swiftly._

Rattamént[o], _as_ Rátt[o], Rápt[o].

Rattemperamént[o], _as_ Rattemperánza.

Rattemperánza, _a moderating againe._

Rattemperáre, _to retemper, or moderate._

Rattenére, _as_ Ritenére.

Rattenimént[o], _as_ Ritenimént[o].

Rattentáre, _to reattempt, to reassay._

Rattént[o], _a reattempting, a reassaying._

Rattenúta, _a retayning, a with-houlding, a stay. Also a Leape-weele or Weere-net to take fish. Also a Mill-dame._

Rattenút[o], _as_ Ritenút[o].

Rattepidíre, dísc[o], dít[o], _to allay the heate, to coole or asswage againe._

Rattézza, _swiftnesse, speed, hasty-violence._

Rátt[o], _swift, speedy, hasty, fleet, suddaine, quicke, nimble. Also high, craggie or steepe. Also rapt, raped, rauished, deflowred, taken or carried away perforce. Also a rape, a rauishment or deflowring of a woman against hir will and consent. Also a Rat or a Mouse. Also a Ray or Skate-fish. Also rapine or greedy praying as wilde beasts commit._

Rátt[o] chè, _so suddainly as._

Ratt[o]penág[o], _a Night-bat, a Reare-mouse._

Ratt[o]penúg[o], _a Night-bat, a Reare-mouse._

Ratt[o]ppáre, _as_ Rappẻzzáre.

Ratt[o]ppat[ó]re, _a botcher, a cobler, a souter._

Rátt[o] rátt[o], _most speedily, very suddainlie._

Ratt[ó]re, _a robber, a spoyler, a rauisher, an extortioner or violent taker away._

Rattrappamént[o] de nẻrui, _a contraction, a shrinking of sinewes._

Rattrappáre, _to shrinke or become and make stiffe, starke, and benummed with crampe and exceeding cold. Also to ouertake or ouer-reach againe._

RAV

Rattrappati[ó]ne, _as_ Rattrappamént[o].

Rattrátt[o], _as_ Ritrátt[o]. _Also as_ Rattrappát[o]. _Looke_ Rattrappáre. _Also as_ Attrátt[o], _lame, shrunken, atracted._

Rattúra, _any griedy rape or rapine._

Ráua, _a Rape-roote or Turnep._

Rauaggiól[o], _a kind of dainty Cheese._

Rauagliáre il fíl[o], _to reele yarne._

Rauanẻll[o], _a Raddish-roote. Also the crinits of a Hawke._

Rauaníglia, _all manner of Raddish-rootes._

Ráuan[o], _a Raddish-roote._

Rauan[o]ságria, _the wilde or Horse-raddish-roote._

Rauarín[o], _a birde called a Thistle-Finch._

Rauarín[o], _an Oyle made of Lillies._

Rauazz[ó]ne, _Rape-seede. Also Rape-oyle._

Raucáre, _to be or becom hoarce in speaking. Also to snort. Also to yell as a Tyger._

Raucisón[o], _that hath a hoarce voice._

Raucità, _hoarcenesse. Also snorting. Also the yelling of a Tyger._

Ráuc[o], _hoarce in speaking or sounding._

Raued, _the hearbe or roote Rewbarbe._

Rauedére, végg[o], víddi, vedút[o] _or_ víst[o], _to perceiue, to bethinke or beaware againe._

Rauedimént[o], _fore-sight, heedinesse, perceiuing or warinesse, well aduised._

Rauedút[o], _perceiued, bethought, espide, aware with aduisednesse._

Rauẻlláre, _to reueale, to manifest._

Rauẻllín[o], _a Rauelin, a wicket or Posterne-gate. Also the vtmost bounds of the wales of a Castle or Forts and Skonces, with out the wales._

Rauẻll[o], _a little Turnep or Radish-roote._

Rauerústa, _a kind of soure hedge Grape in Italie._

Rauet, _as_ Raued.

Rauiáre, _as_ Rauuiáre.

Rauíccie, _a meate made of Turnep-leaues._