Mga Paquigpulong sa Iningles ug Binisaya
Part 43
======================================================================= | I want to purchase furniture | Buut aco unta mupalit ug | | for an apartment | casangcapan sa usa ca sulud | |--------------------------------+------------------------------------| | Show me some furniture | Paquita-a aco sa mga mueble | |--------------------------------+------------------------------------| | Walk into the warehouse | Sumulud ca sa almacén | |--------------------------------+------------------------------------| | You will find in my warehouse | Sa acong almacén hipalgan mo ang | | all you require | tanan nga imong quinahanglanon | |--------------------------------+------------------------------------| | I should like something | Buut aco unta ug mga mueble nga | | handsome, but not too dear | maanindut, apan nga dili mahal | | | caayo | |--------------------------------+------------------------------------| | Is your apartment large, sir? | Daco ba ang imong pinuyanan, | | | Señor? | |--------------------------------+------------------------------------| | Tolerably, specially the | Arang arang, labi pa ang salas | | drawing-room | | |--------------------------------+------------------------------------| | I have a set of drawing-room | May aco ug usa ca hingpit nga | | furniture which will just suit | casangcapan sa usa ca salas nga sa | | you | uala ing duha duha muangay canimo | |--------------------------------+------------------------------------| | Let me see the chairs | Paquita-a aco sa mga silla | |--------------------------------+------------------------------------| | There are of several kinds | Duna man sa lain lain nga daguaya | |--------------------------------+------------------------------------| | Have you any arm-chairs? | Duna bay imong mga butaca? | |--------------------------------+------------------------------------| | Yes, I have | Oo, duna man | |--------------------------------+------------------------------------| | It is no good, I do not like | Dili maayo quini, dili aco | | this arm-chair | mahagugma niining butaca | |--------------------------------+------------------------------------| | All right, I have another | Maayo man, duna acoy lain | |--------------------------------+------------------------------------| | This has a foot broken | Ang usa ca ti-il niini naputul | | | man. Piang man quini | |--------------------------------+------------------------------------| | I have no other | Uala acoy lain | |--------------------------------+------------------------------------| | Show me some sofas and tables | Ipaquita canaco ug mga canapé ug | | | mga lamesa | |--------------------------------+------------------------------------| | You can see these tables, they | Quitaon mo quining mga lamesa, | | are very good | maayo man sila | |--------------------------------+------------------------------------| | How much do you ask for this? | Tagpila ba quini? | |--------------------------------+------------------------------------| | Twenty pesos | Tagcaloha-an ca pisus | |--------------------------------+------------------------------------| | Can you not give for less? | Dili ca macacubus sa vale? | |--------------------------------+------------------------------------| | I cannot | Dili aco macahimo | |--------------------------------+------------------------------------| | How many chairs do you wish to | Pila ca silla imong paliton? | | buy? | | |--------------------------------+------------------------------------| | I wish to buy six chairs and | Buut aco unta mupalit ug unum ca | | two arm-chairs | silla ug duha ca butaca | |--------------------------------+------------------------------------| | I have of many kinds, you can | May aco sa daghang mga calainan, | | choose as you like | pilion mo ingon sa imong | | | guitinguha | |--------------------------------+------------------------------------| | Is this furniture good and | Maayo ba ug bag-o quining mga | | new? | mueble? | |--------------------------------+------------------------------------| | You see it is quite new, it is | Icao nagasulong nga bag-o man | | just come from the workman | gayud, human na caron buhata sa | | | panday | |--------------------------------+------------------------------------| | Is it substantial? | Malig-on ba? | |--------------------------------+------------------------------------| | Both substantial and elegant | Malig-on ug maanindut | |--------------------------------+------------------------------------| | Indeed, this is very beautiful | Matuod man, quini matahum caayo | |--------------------------------+------------------------------------| | Here is a round-stand, do you | Ania man ang usa ca velador, | | like it? | mahagugma ca niini? | |--------------------------------+------------------------------------| | I like if it is not very dear | Mahagugma aco cun dili sia mahal | | | ogaling | |--------------------------------+------------------------------------| | How much do you ask for it? | Pilay pangayoon mo tungud niini? | |--------------------------------+------------------------------------| | Five pesos | Lima ca pisus | |--------------------------------+------------------------------------| | All right, I will buy it | Maayo man, paliton co sia | |--------------------------------+------------------------------------| | Are there carpets? | Duna bay mga alfombra? | |--------------------------------+------------------------------------| | There are some | Duna man | |--------------------------------+------------------------------------| | Do not forget that I shall | Dili mo hicalimtan nga | | want some of them | iquinahanglan co ug pila ca booc | |--------------------------------+------------------------------------| | Never fear, Sir. I send you | Ayao pagpalandong ca niana, Señor. | | all you have bought | Ipahatod co canimo ang tanan nga | | | guipalit mo | |--------------------------------+------------------------------------| | Have you a bureau and a | Duna bay imo ug usa ca cómoda ug | | pier-table? | usa ca consola? | |--------------------------------+------------------------------------| | I have some of different sizes | Duna man aco sa lain lain nga mga | | | daguaya | |--------------------------------+------------------------------------| | How many drawers are there in | Pila ca cajón ang na-a sa cómoda? | | the bureau? | | |--------------------------------+------------------------------------| | Four drawers and a | Upat ca cajón ug usa ca sulatan | | writing-desk | | |--------------------------------+------------------------------------| | I like it | Paliton co sia. Nahagugma aco | | | niana | |--------------------------------+------------------------------------| | I want a rocking-chair also | Quinahanglan co usab ug usa ca | | | lia-lia | |--------------------------------+------------------------------------| | I should see your | Quitaon co unta ang mga | | washing-stands, night-tables | panhunauan, mga lamesa de noche ug | | and cup-boards, but I have no | mga aparador, apan uala coy tiempo | | time to finish my purchases | sa pagtibauas sa mga palaliton | =======================================================================
Paquigpulong sa magbaliliguia sa mga sinina, &.
======================================================================= | Good morning, have you shirts? | Maayong buntag, duna bay imong mga | | | sinina? | |--------------------------------+------------------------------------| | Yes, I have shirts already | Oo, dunay acong mga sinina nga | | made | binuhat na | |--------------------------------+------------------------------------| | Have you any to my measure? | Duna bay imong mga sinina nga | | | muangay canaco? | |--------------------------------+------------------------------------| | You can see, there are linen, | Susihon mo, dunay mga sinina nga | | silk and cotton shirts | hilo, seda ug gapas | |--------------------------------+------------------------------------| | I do not find one suits me | Dili aco macaquita bisan usa nga | | | muangay canaco | |--------------------------------+------------------------------------| | How many days will you require | Pila ca adlao madugay ca sa | | to make me a dozen? | pagbuhat ug usa ca docenas? | |--------------------------------+------------------------------------| | Perhaps a week? | Tingali usa ca semana | |--------------------------------+------------------------------------| | Show me some silk for shirts | Paquita-a aco ug seda nga sininaon | |--------------------------------+------------------------------------| | I like this kind | Buut aco niining calainan | |--------------------------------+------------------------------------| | Can you make me also half a | Mahimo mong pagbuhat usab ug unum | | dozen of flannel shirts? | ca sinina nga franela? | |--------------------------------+------------------------------------| | I can | Mahimo | |--------------------------------+------------------------------------| | Take my measure | Sucdi aco | |--------------------------------+------------------------------------| | I wish cotton shirts with | Buut aco ug mga sinina nga ang | | linen fronts | calauasan nga gapas (coquillo) ug | | | nga hilo ang dughanan | |--------------------------------+------------------------------------| | I wish not the collar very | Dili aco buut nga hata-as caayo | | high | ang cuello | |--------------------------------+------------------------------------| | Make me a pair of cuffs | Ibuhat aco ug duha ca puño | |--------------------------------+------------------------------------| | Make three piña shirts with | Buhaton mo ug tolo ca sinina nga | | silk fronts | piña nga may mga dughanan nga seda | |--------------------------------+------------------------------------| | I wish them very loose | Buut aco nga haloag caayo sila | |--------------------------------+------------------------------------| | Make me five flannel shirts | Ibuhat aco ug lima ca sinina nga | | for night | franela para sa gabi-i | |--------------------------------+------------------------------------| | I wish shirts with the collar | Buut aco ug mga sinina nga may | | and the cuffs apart | cuello ug mga puño nga binulag | |--------------------------------+------------------------------------| | How much do you charge for | Pilay pangayoon mo sa unum ca | | half a dozen shirts? | sinina? | |--------------------------------+------------------------------------| | Twelve pesos | Napolo ug duha ca pisus | |--------------------------------+------------------------------------| | And for a dozen collars? | Ug sa usa ca docenas sa mga | | | cuello? | |--------------------------------+------------------------------------| | Fifty centavos each | Manalapi ang usa | |--------------------------------+------------------------------------| | Mark the shirts with these two | Cifrahi ang mga sinina niining | | letters M. C. | duha ca letra M. C. | |--------------------------------+------------------------------------| | Show me some wool for drawers | Ipaquita canaco ug lana nga | | | igacalzoncillos | |--------------------------------+------------------------------------| | I have no wool, if you please | Uala canaco ug lana, ug buut pa | | there are some kinds of calico | icao ania man ug espartero nga | | | nagcalain lain | |--------------------------------+------------------------------------| | It is the same | Parejo man. Mao ra man | |--------------------------------+------------------------------------| | Measure me for a dozen of | Patabas aco ug usa ca docenas sa | | drawers | calzoncillos | |--------------------------------+------------------------------------| | I have them cut out | Duna man aco mga tinabas na | |--------------------------------+------------------------------------| | So much the better | Maayo pa | |--------------------------------+------------------------------------| | Have you undershirts? | Na-a ba canimo ug mga camisín? | |--------------------------------+------------------------------------| | Yes, I have | Oo | |--------------------------------+------------------------------------| | There are white and black | Dunay mga camisín nga maputi ug | | undershirts | maitum | |--------------------------------+------------------------------------| | Which of them do you prefer? | Onsa ba ang ipalabi mo? | |--------------------------------+------------------------------------| | I prefer these with the front | Nahagugma aco niini nga binoldahan | | embroidered | ang dughanan | |--------------------------------+------------------------------------| | How much do you ask for a | Tagpila man ang docenas? | | dozen? | | |--------------------------------+------------------------------------| | Fifteen pesos | Tagpolo ug lima ca pisus | |--------------------------------+------------------------------------| | It does not suit me | Dili aco muangay niana | |--------------------------------+------------------------------------| | And what is the cost of a | Ug tagpila ba ang docenas sa | | dozen of socks? | calcetines? | |--------------------------------+------------------------------------| | What is your number? | Onsay número sa cadaco nila? | |--------------------------------+------------------------------------| | My number is ten | Ang número nga icapolo | |--------------------------------+------------------------------------| | You must pay eight pesos a | Baydan mo tagualo ca pisus ang | | dozen | docenas | |--------------------------------+------------------------------------| | Very well | Maayo man | |--------------------------------+------------------------------------| | Give me a pair of gloves | Taga-i aco ug usa ca pares nga | | | guantes | |--------------------------------+------------------------------------| | Do you wish these lined with | Buut ca ba niini nga guihanigan ug | | silk? | seda? | |--------------------------------+------------------------------------| | Yes, I do | Oo | |--------------------------------+------------------------------------| | How much do you ask for them? | Pilay pangayoon mo tungud canila? | |--------------------------------+------------------------------------| | Three pesos | Tolo ca pisus | |--------------------------------+------------------------------------| | Can you not reduce the price? | Dili ca pahangyo? | |--------------------------------+------------------------------------| | I cannot | Dili | |--------------------------------+------------------------------------| | Here is the price | Ania man ang bayad | =======================================================================
Paquigpulong sa magbabaliguia sa mga hias.
======================================================================= | Have you any watches? | Duna bay imong mga horasan? | |---------------------------------+-----------------------------------| | I have some gold and silver | Duna acoy mga horasan nga bulauan | | watches | ug salapi | |---------------------------------+-----------------------------------| | I will buy a gold watch | Buut aco mupalit ug usa ca | | | horasan nga bulauan | |---------------------------------+-----------------------------------| | I do not want this for it is a | Dili aco buut niini cay | | golden watch | binulauanan man lamang | |---------------------------------+-----------------------------------| | What is the price of these | Pilay vale niining mga singsing? | | rings? | | |---------------------------------+-----------------------------------| | They are very dear | Mahal caayo sila | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do you wish to buy this silver | Buut ca mupalit niining singsing | | ring? | nga salapi? | |---------------------------------+-----------------------------------| | I like it very much, but I have | Mupalit aco unta, apan uala acoy | | no money | salapi | |---------------------------------+-----------------------------------| | I want a gold chain | Buut aco ug usa ca cadena nga | | | bulauan | |---------------------------------+-----------------------------------| | Is this dear? | Mahal ba quini? | |---------------------------------+-----------------------------------| | This is very cheap | Barato man caayo | |---------------------------------+-----------------------------------| | Here are ear-rings, will you | Ania man ug mga areos, buut ca | | buy any of them? | mupalit sa uban? | |---------------------------------+-----------------------------------| | Why do you not buy this | Mano dili paliton mo quining | | necklace? | cuentas? | |---------------------------------+-----------------------------------| | Because I have no means | Cay uala acoy ipalalit | |---------------------------------+-----------------------------------| | It is not true, you are a rich | Dili matuod ang pulong mo, | | man | salapian ca man | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not say it, I am very poor | Ayao pagingon niana, pobres man | | | aco | |---------------------------------+-----------------------------------| | Excuse me, Sir, I did not | Pasaylao aco, Señor, uala acoy | | intend to molest you | tuyo sa pagcasaquit canimo | |---------------------------------+-----------------------------------| | Let me go away, good by | Papaulia aco usa, ari na aco | |---------------------------------+-----------------------------------| | Good by | Adios | =======================================================================
Paquigpulong sa magbabaliguia sa mga libro.