Mga Paquigpulong sa Iningles ug Binisaya

Part 28

Chapter 281,411 wordsPublic domain

======================================================================= | How old are you? | Pila na ang edad mo? | |--------------------------------+------------------------------------| | What is your age? | Pilay edad mo? | |--------------------------------+------------------------------------| | What may your age be? | Pila na caiha ang edad mo? | |--------------------------------+------------------------------------| | How old is he? | Pilay edad nia? | |--------------------------------+------------------------------------| | He will be twelve years the | Napolo ug duha ca tuig na sa | | fifteenth of next month | icapolo ug lima sa bulan nga | | | umalabut | |--------------------------------+------------------------------------| | He shall soon be ten | Di na madugay napolo na sia ca | | | tuig | |--------------------------------+------------------------------------| | I am twenty-five | Caloha-an ug lima ca tuig na ang | | | edad co | |--------------------------------+------------------------------------| | How old is your father? | Pilay edad sa imong amahan? | |--------------------------------+------------------------------------| | He is fifty years old | Calim-an na ca tuig | |--------------------------------+------------------------------------| | What is your brother's age? | Pila na ang edad sa igso-on mo? | |--------------------------------+------------------------------------| | He is not yet forty | Uala pa sia capatan ca tuig | |--------------------------------+------------------------------------| | How old is your sister? | Pilay edad sa imong igso-on nga | | | babaye? | |--------------------------------+------------------------------------| | She is not yet of age | Bata pa sia | |--------------------------------+------------------------------------| | She is more than seven | Capin na sia sa pito ca tuig | |--------------------------------+------------------------------------| | How old may this child be? | Pila caiha ang edad niining bata? | |--------------------------------+------------------------------------| | He is only six years old | Unum ca tuig da | |--------------------------------+------------------------------------| | He is almost eight | Hapit na sia sa ualo ca tuig | |--------------------------------+------------------------------------| | He is about ten | Napolo ca tuig capin cun culang | |--------------------------------+------------------------------------| | He is tall for his age | Labihan ang cata-as nia | |--------------------------------+------------------------------------| | How old is Miss Mary? | Pila na ang edad ni Maria? | |--------------------------------+------------------------------------| | She is twenty-two | Caloha-an ug duha na | |--------------------------------+------------------------------------| | I am older than she | Magulang aco nia | |--------------------------------+------------------------------------| | Your uncle must be very near | Ang edad sa imong oyoan hapit na | | forty-five years | daguay sa capatan ug lima | |--------------------------------+------------------------------------| | He is in his forty-second year | Capatan ug duha pa ca tuig ang | | | edad nia | |--------------------------------+------------------------------------| | He is in the prime of life | Ang iyang edad mao ang labing | | | angay sa paghiagom pa sa quinabuhi | |--------------------------------+------------------------------------| | Your grandfather looks very | Ang apohan mo nagapacatigulang na | | aged | | |--------------------------------+------------------------------------| | How old do you think he is? | Sa imong paminao, pila na caha ang | | | edad nia? | |--------------------------------+------------------------------------| | I think he is about eighty | Caualoan ca tuig daguay | |--------------------------------+------------------------------------| | He is eighty-four | Caualoan ug upat na | |--------------------------------+------------------------------------| | He is older than I | Magulang sia canaco | |--------------------------------+------------------------------------| | I think he cannot be more than | Guipacaingon co nga uala pa sia | | eighty | mulabao sa caualoan | |--------------------------------+------------------------------------| | I did not think him so old | Naco, nga dili pa sia tigulang | | | caayo | |--------------------------------+------------------------------------| | He carries his age well | Maayo man ang pagcatigulang nia | |--------------------------------+------------------------------------| | Is your father still living? | Buhi pa ang amahan mo? | |--------------------------------+------------------------------------| | He must be very old | Tigulang man sia daguay | |--------------------------------+------------------------------------| | He is just entering into his | Guisugdan na nia ang icausa ca | | hundredth | gatus | |--------------------------------+------------------------------------| | He has become quite childish | Olianon man sia | |--------------------------------+------------------------------------| | When is your birthday? | Canosa bay imong adlao? | |--------------------------------+------------------------------------| | It was the seventh of last | Sa icapito ca adlao sa bulan nga | | month | miagui | =======================================================================

Paquigpulong sa pagpangutana tungud sa usa ca tao.

======================================================================= | Will you have the goodness to | Mahagugma ca ba sa pagpahibalo | | tell me where is your father? | canaco cun hain ba ang amahan | | | mo? | |----------------------------------+----------------------------------| | Will you tell me who is that | Buut ca ba magpahibalo canaco | | man? | cun quinsa ba cadtong tao? | |----------------------------------+----------------------------------| | Where does Mr. John live? | Hain nagapuyo si Sr. Juan? | |----------------------------------+----------------------------------| | Do you know Mr. Paul? | Nacaila ca ba can Don Pablo? | |----------------------------------+----------------------------------| | No, Sir, I do not | Uala, Señor | |----------------------------------+----------------------------------| | I do not know anybody of that | Uala co maila ug tao nianang | | name here | ngalana dinhi | |----------------------------------+----------------------------------| | Yes, Sir, I know him | Oo, Señor, naila co | |----------------------------------+----------------------------------| | I know him very well | Naila co sia caayo | |----------------------------------+----------------------------------| | I have the honor of knowing him | Nacaila aco cania | |----------------------------------+----------------------------------| | Will you favor me with his | Buut mong pagtodlo canaco sa | | address? | ila? | |----------------------------------+----------------------------------| | Yes, I will | Oo, buut aco | |----------------------------------+----------------------------------| | In what street does he live? | Sa onsang dalana nagapuyo sia? | |----------------------------------+----------------------------------| | He lives in Butuan-street | Nagapuyo sa dalan sa Butuan | |----------------------------------+----------------------------------| | He lives near the church | Nagapuyo sia dool sa singbahan | |----------------------------------+----------------------------------| | He lives in front of the College | Nagapuyo sia atbang sa Colegio | |----------------------------------+----------------------------------| | His house stands on the outside | Ang balay nia tua sa gauas sa | | of the city | ciudad | |----------------------------------+----------------------------------| | It is far from here, is it not? | Halayo man dinhi, di ba mao? | |----------------------------------+----------------------------------| | It is but two steps off | Dool man. Dili halayo | |----------------------------------+----------------------------------| | Can you direct me to his house? | Mahimo mong pagpahatod canaco sa | | | balay nia? | |----------------------------------+----------------------------------| | I am going that way myself | Paingon aco nianang dalana | |----------------------------------+----------------------------------| | I will show you his house | Ihatod co icao sa iyang balay | |----------------------------------+----------------------------------| | It is very far from here | Halayo caayo dinhi | |----------------------------------+----------------------------------| | In that case I will take a | Sa ingon niana muabang aco sa | | hackney coach | usa ca carruage | |----------------------------------+----------------------------------| | Call for a coach | Ipadala aco ug usa ca carruage | |----------------------------------+----------------------------------| | Conductor, drive me to the | Cochero, dada aco sa dalan sa | | Bank-street | Banco | |----------------------------------+----------------------------------| | Stop at this house | Muhunung ca diha nianang balay | |----------------------------------+----------------------------------| | Where do you wish to go now? | Asa ca buut mong pagadto caron? | |----------------------------------+----------------------------------| | I wish to go to the Custom-house | Buut aco muadto sa Aduana | |----------------------------------+----------------------------------| | On the right side going up | Padayon ca dapit sa too | |----------------------------------+----------------------------------| | On the left side going down | Padayon ca manugbong dapit sa | | | uala | |----------------------------------+----------------------------------| | Do you know my father? | Naila mo ba ang acong tatay? | |----------------------------------+----------------------------------| | No, but I wish very much to make | Uala, apan buut aco caayo | | my acquaintance with him | macaila cania | |----------------------------------+----------------------------------| | Do you know the president of the | Nacaila ca ba sa presidente sa | | town? | longsod? | |----------------------------------+----------------------------------| | Yes, I do | Oo, naila co | |----------------------------------+----------------------------------| | Are you acquainted with that | Nacaila ca ba nianang babaye? | | woman? | | |----------------------------------+----------------------------------| | Yes, I am | Oo, naila co | |----------------------------------+----------------------------------| | I am acquainted with her | Nacaila aco cania | |----------------------------------+----------------------------------| | Is she married or single? | Miño man sia cun dalaga ba? | |----------------------------------+----------------------------------| | She is married | Miño man | |----------------------------------+----------------------------------| | Do you know her husband? | Nacaila ca ba sa iyang bana? | |----------------------------------+----------------------------------| | I do not know him | Dili aco macaila cania | |----------------------------------+----------------------------------| | Where is now your sister? | Hain ba caron ang igso-on mo nga | | | babaye? | |----------------------------------+----------------------------------| | I do not know if she is in the | Ambut cun didto ba sia sa | | ball | sayaoan | |----------------------------------+----------------------------------| | Tell her to come to my house | Paarion mo sia sa amo caron | | this evening | hapon | =======================================================================

Paquigpulong sa pagpaquigsabut sa usa ca tao.

======================================================================= | What shall we do? | Onsay bubuhaton ta? | |--------------------------------+------------------------------------| | What have we to do? | Onsa may atung bubuhaton? | |--------------------------------+------------------------------------| | What are we to do to get the | Onsa may atung bubuhaton sa | | money? | pagdangat sa salapi? | |--------------------------------+------------------------------------| | What course remains for us to | Onsa pay agui nga atung tutumanon? | | take? | | |--------------------------------+------------------------------------| | What is to be done? | Onsay bubuhaton? | |--------------------------------+------------------------------------| | I am quite puzzled | Nalibog aco | |--------------------------------+------------------------------------| | I do not know what to do | Ambut cun onsay bubuhaton co | |--------------------------------+------------------------------------| | I am greatly embarrassed | Nasamocan aco caayo | |--------------------------------+------------------------------------| | We are very perplexed | Guibodcan came ug maayo | |--------------------------------+------------------------------------| | If I were you | Ug aco pa icao | |--------------------------------+------------------------------------| | If I were in your place | Ug aco pa diha sa imong lugar. Ug | | | aco pa muilis canimo | |--------------------------------+------------------------------------| | I advise you to do that | Magasambag aco canimo sa pagbuhat | | | niana | |--------------------------------+------------------------------------| | I am of opinion that you | Sa acong pagpalabay maayo nga | | should go there | muadto ca didto | |--------------------------------+------------------------------------| | If you will take my advice you | Cun matuman mo ang acong sambag | | will do it | buhaton mo cana | |--------------------------------+------------------------------------| | An idea strikes me | Guilagdupan aco sa usa ca huna | | | huna | |--------------------------------+------------------------------------| | I have been thinking of that | Da-an guihuna huna co cana | |--------------------------------+------------------------------------| | Let me alone | Pasagdi aco | |--------------------------------+------------------------------------| | Let us do one thing | Tumanon ta ang usa ca butang | |--------------------------------+------------------------------------| | I have changed my mind | Lain na man ang huna huna co | |--------------------------------+------------------------------------| | Let us do otherwise | Tumanon ta ug lain agui | |--------------------------------+------------------------------------| | Let us go another way to work | Pilion ta ug lain agui sa pagbuhat | |--------------------------------+------------------------------------| | What do you say about it? | Onsay pulong mo sa tungud niini? | |--------------------------------+------------------------------------| | I think as you do | Ang acong huna huna mao da man sa | | | imo | |--------------------------------+------------------------------------| | Would it not be better to buy | Di ba maayo pa nga paliton ang | | the house? | balay? | |--------------------------------+------------------------------------| | It is the best we can do | Mao cana ang labing maayo nga | | | arang icabuhat ta | |--------------------------------+------------------------------------| | It is the only thing we have | Mao da cana ang igabuhat ta | | to do | | |--------------------------------+------------------------------------| | That is the only course we can | Mao da canang alaguian ang arang | | take | ta pagasondon | |--------------------------------+------------------------------------| | Let us do it | Magbuhat quita niana | |--------------------------------+------------------------------------| | Are you sure of what you say? | Guihuna huna mo ba ug maayo ang | | | imong guipamulong? | |--------------------------------+------------------------------------| | Yes, I am | Oo | |--------------------------------+------------------------------------| | I have no doubt about it | Uala acoy duha duha niana | |--------------------------------+------------------------------------| | I think it is | Guipacaingon co nga mao | |--------------------------------+------------------------------------| | I think it is not | Naco nga dili mao | |--------------------------------+------------------------------------| | I think it is not true | Guipacaingon co nga dili matuod | |--------------------------------+------------------------------------| | Nothing is more certain | Ualay lain nga matuod pa niana | |--------------------------------+------------------------------------| | I answer for it | Aco lamang cun dili mao cana | | | ogaling | |--------------------------------+------------------------------------| | I don't think so | Dili aco maghuna huna sa ingon | |--------------------------------+------------------------------------| | It is a story | Bacac man cana | =======================================================================

Paquigpulong tungud sa pagcahigala.