Mga Paquigpulong sa Iningles ug Binisaya

Part 23

Chapter 231,575 wordsPublic domain

====================================================================== | If you obey your parents, God | Cun mutahod ca unta sa imong mga | | will reward you | guinicanan, baslan ca sa Dios | |-------------------------------+------------------------------------| | If you do well, the boys will | Cun maayo unta ang imong batasan, | | imitate your deeds | ang mga buhat mo ipanalamin sa mga | | | bata | |-------------------------------+------------------------------------| | If you are diligent to study | Ug dao magmacugui ca sa pagtoon, | | your lessons, the teacher | taga-an ca sa maestro ug usa ca | | shall give you a prize | premio | |-------------------------------+------------------------------------| | If your sister is out, come | Cun uala na caha sa balay ang | | here very soon | imong igso-on, bumalic ca dinhi sa | | | madali | |-------------------------------+------------------------------------| | If you read the Ang | Ug magbasa ca sa Ang Camatuoran, | | Camatuoran, you will know a | macaila ca ug daghan nga mga | | lot of news | noticia | |-------------------------------+------------------------------------| | If the grandfather is angry, | Cun masuco ogaling ang apohan, | | try to amuse him | sulayon mo ang paglingao lingao | | | cania | |-------------------------------+------------------------------------| | If the chickens are dear buy | Ug mahal ogaling ang mga piso ayao | | none | pagpalita | |-------------------------------+------------------------------------| | If your sister is well, why | Cun mapiscay ogaling si inday, | | does she not walk? | mano dili sia magasodoy sodoy? | ======================================================================

======================================================================= | I do not like to be ordered by | Dili aco pasugo sa bisan quinsa | | any one | | |----------------------------------+----------------------------------| | I do not want to be despised by | Dili aco buut pasipad-an nianang | | that cunning fellow | tampalasan | |----------------------------------+----------------------------------| | The mother will not be sucked by | Ang inahan dili pasus-an sa | | her child | iyang bata | |----------------------------------+----------------------------------| | I will not be defeated by that | Dili aco padaog nianang | | boasting man | palabilabihon | |----------------------------------+----------------------------------| | I will make you the teacher of | Buhaton co icao ug magtotoon sa | | the town | longsod | |----------------------------------+----------------------------------| | I will compel the boys to go to | Papugson co ang mga bata sa | | school | pagescuela | |----------------------------------+----------------------------------| | I wish you to become a prudent | Guitinguha co nga magbuutan ca | | man | unta | |----------------------------------+----------------------------------| | I wish Peter to become a | Buut aco nga magcatolico unta si | | catholic | Pedro | =======================================================================

======================================================================= | I am sad because my father is | Nasubu aco cay guicamatyan aco sa | | dead | acong tatay | |---------------------------------+-----------------------------------| | I have not gone because my | Uala aco muadto cay guicasaquitan | | daughter is sick | aco sa acong anac | |---------------------------------+-----------------------------------| | I did not do that because I | Uala co buhata cana cay | | have been told a lie | guibacac-an aco | |---------------------------------+-----------------------------------| | I have no money for my house is | Uala acoy salapi cay guicasunugan | | burnt | aco sa balay | |---------------------------------+-----------------------------------| | I am glad for I have heard many | Nalipay aco cay guisuguinlan aco | | good news | ug daghang mga noticia nga maayo | |---------------------------------+-----------------------------------| | I am angry because my children | Nasuco aco cay guicasamocan aco | | troubled me | sa acong mga bata | |---------------------------------+-----------------------------------| | I do not like to dine because I | Dili aco laihan maniodto cay | | have been robbed | guicauatan aco | |---------------------------------+-----------------------------------| | I do not trust you for I was | Dili aco sumalig canimo cay | | deceived | guilimbongan aco | =======================================================================

====================================================== | He has the headache | Masaquit sia sa olo | |---------------------+------------------------------| | He has a fever | Guihilantan sia | |---------------------+------------------------------| | He has a cold | Nasip-on sia | |---------------------+------------------------------| | I have sore fingers | Masaquit ang acong mga todlo | |---------------------+------------------------------| | I have sore feet | Masaquit ang acong mga ti-il | |---------------------+------------------------------| | He has sore throat | Masaquit sia sa totonlan | |---------------------+------------------------------| | I am very sick | Masaquit aco caayo | |---------------------+------------------------------| | I am very well | Mapiscay aco caayo | ======================================================

==================================================================== | What do you feel? | Onsay imong guibati? | |------------------------------+-----------------------------------| | What makes you so ill? | Onsay nacasaquit canimo sa ingon? | |------------------------------+-----------------------------------| | What is the matter with you? | Onsa ba ang saquit mo? | |------------------------------+-----------------------------------| | What is your sickness? | Onsa bay saquit mo? | |------------------------------+-----------------------------------| | How do you feel? | Comusta ca? | |------------------------------+-----------------------------------| | How are you? | Comusta ca? | |------------------------------+-----------------------------------| | Why are you so weak? | Onsay nacaluya canimo? | |------------------------------+-----------------------------------| | Why are you so sick? | Ngano masaquit ca sa ingon? | ====================================================================

====================================== | Be prudent | Magbuutan ca | |-----------------+------------------| | Be saint | Magsantos ca | |-----------------+------------------| | Be diligent | Magmacugui ca | |-----------------+------------------| | Be kind | Magmaloloyon ca | |-----------------+------------------| | Be not afraid | Ayao ca cahadluc | |-----------------+------------------| | Be not ashamed | Di ca maulao | |-----------------+------------------| | Be not in hurry | Ayao pagdalia | |-----------------+------------------| | Be not molest | Ayao pagcasamoca | ======================================

============================================================== | Let me alone | Pasagdi aco | |--------------------------------+---------------------------| | Let him do it | Pasagdi sia | |--------------------------------+---------------------------| | Do not take care of that | Ayao ca pagtagad niana | |--------------------------------+---------------------------| | Do not meddle in your friend's | Ayao ca paghilabot sa mga | | business | buhaton sa higala mo | |--------------------------------+---------------------------| | Dress yourself | Pavisti ca | |--------------------------------+---------------------------| | Wash yourselves | Maghilamos camo | |--------------------------------+---------------------------| | Change your clothes | Magilis ca | |--------------------------------+---------------------------| | Take the dirty linen | Hipusa ang bulunacan | ==============================================================

==================================================================== | That is my business | Caogalingon co canang buhat | |---------------------------------+--------------------------------| | That is very dear | Mahal caayo cana | |---------------------------------+--------------------------------| | That is very cheap | Barato man caayo cana | |---------------------------------+--------------------------------| | That is of no use | Ualay pulus cana | |---------------------------------+--------------------------------| | That is worthy of reward | Tacus nga pagabaslan cana | |---------------------------------+--------------------------------| | That is unworthy of remembrance | Dili tacus nga hinumduman cana | |---------------------------------+--------------------------------| | That house is to let | Abangan canang balay | |---------------------------------+--------------------------------| | That horse is to sell | Ibaliguia canang cabayo | ====================================================================

================================================================= | How high is your house? | Pila ba ang cata-ason sa balay mo? | |--------------------------+------------------------------------| | How deep is the well? | Pila ba ang calaodan sa atabay? | |--------------------------+------------------------------------| | How tall is your sister? | Pila ang cata-as sa imong igso-on? | |--------------------------+------------------------------------| | How large is the room? | Pila ang cadaco sa cuarto? | |--------------------------+------------------------------------| | How wide is the parlor? | Pila ba ang calapdon sa salas? | |--------------------------+------------------------------------| | It is five yards wide | Lima ca yarda | |--------------------------+------------------------------------| | How thick is the wall? | Pila ang cabaga sa cota? | |--------------------------+------------------------------------| | It is ten inches thick | Napolo ca punto (pulgada) | =================================================================

================================================================= | How far is it from here to | Pila ba ang cahalayo cutub dinhi | | Cebu? | ngadto sa Sugbu? | |----------------------------+----------------------------------| | It is not very far | Dili man halayo caayot | |----------------------------+----------------------------------| | How many miles is it? | Pila ba ca milla? | |----------------------------+----------------------------------| | Ten miles only | Napolo da ca milla | |----------------------------+----------------------------------| | How old is your brother? | Pila ba ang edad sa igso-on mo? | |----------------------------+----------------------------------| | He is twenty years old | Caloha-an ca tuig | |----------------------------+----------------------------------| | I am older than he | Magulang aco cania | |----------------------------+----------------------------------| | I am twenty-five years old | Caloha-an ug lima ca tuig na ang | | | edad co | =================================================================

======================================================================= | Do not let him to come in | Ayao ca pagpasulud cania | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not let him to do that | Dili nimo sia pabuhaton niana | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not permit him to spend the | Ayao ca pagpausic cania sa salapi | | money | | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not permit her to go to the | Ayao pagtuguti sia sa pagadto sa | | ball | sayaoan | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not allow him to gamble | Ayao pagtuguti sia sa pagsugal | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not allow him to drink too | Ayao pagpainom cania ug vino sa | | much wine | hinlabihan | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do not consent to be deceived | Ayao pagpalimbong ca sa bisan | | by anybody | quinsa | |---------------------------------+-----------------------------------| | Do never consent to his manners | Ayao ca pagoyon sa guihapon sa | | | mga lihoc nia | =======================================================================

======================================================================= | I was told you will depart | Guisuguinlan aco nga gumilican | | | ca | |----------------------------------+----------------------------------| | I have heard your father is | Guinoticiahan aco nga mamalatay | | going to die | ang imong amahan | |----------------------------------+----------------------------------| | They say your son will be | Mamiliño, cono, ang imong anac | | married very soon | | |----------------------------------+----------------------------------| | It is said that this man is a | Mamomono man quining tao, cono | | murderer | | |----------------------------------+----------------------------------| | People say that the war is over | Natapus na, cono, ang guerra | |----------------------------------+----------------------------------| | Somebody says you are a proud | Dunay namulong nga palabilabihon | | man | ca | |----------------------------------+----------------------------------| | Somebody says that your daughter | Dunay nagsuguilon nga ang anac | | went not to school | mo uala muadto sa escuelahan | |----------------------------------+----------------------------------| | Some one told to me that the | Guisuguinlan aco nga oña sa | | feast of the town will take | Sábado mao ang fiesta sa longsod | | place on Saturday | | =======================================================================

======================================================================= | How long have you been here? | Dugay na ba icao dinhi? | |----------------------------------+----------------------------------| | I have been here three months | Totolo ca bulan | |----------------------------------+----------------------------------| | How long is it since your father | Dugay na ba nga miabut ang tatay | | arrived? | mo? | |----------------------------------+----------------------------------| | It is not yet long | Dili pa dugay | |----------------------------------+----------------------------------| | How long is it since you saw | Pila ca adlao na cutub sa | | him? | pagquita mo cania? | |----------------------------------+----------------------------------| | A week only | Usa ca semana da | |----------------------------------+----------------------------------| | How long is it since you have | Pilay dugay cutub sa pagpuyo mo | | lived here? | dinhi? | |----------------------------------+----------------------------------| | Five years ago | Dugay na lima ca tuig | =======================================================================

===================================================================== | At what o'clock will you dine? | Onsa nga horas ipaniodto niño? | |--------------------------------+----------------------------------| | At twelve o'clock | Sa a las doce | |--------------------------------+----------------------------------| | At what o'clock will you set | Onsa nga horas iguican niño? | | out? | | |--------------------------------+----------------------------------| | At half past two | Sa a las dos y media | |--------------------------------+----------------------------------| | What o'clock is it? | Onsa nga horas? | |--------------------------------+----------------------------------| | It is ten minutes to five | Culang napolo ca minuto para las | | | cinco | |--------------------------------+----------------------------------| | What time is it? | Onsa nga horas? | |--------------------------------+----------------------------------| | It is a quarter to eleven | Tres cuartos para las once | =====================================================================

===================================================================== | Is there any one in the church? | Duna bay tao sa singbahan? | |---------------------------------+---------------------------------| | There is none | Uala | |---------------------------------+---------------------------------| | Is there anybody in the house? | Duna bay tao sa balay? | |---------------------------------+---------------------------------| | There is nobody | Uala | |---------------------------------+---------------------------------| | Are there many girls in the | Duna bay daghang mga bata nga | | school? | babaye sa escuelahan? | |---------------------------------+---------------------------------| | There are a few | Dunay diriot. Diriot da | |---------------------------------+---------------------------------| | Is there any one speaking | Duna bay macasulti sa iningles? | | English? | | |---------------------------------+---------------------------------| | There are some of them | Dunay pila ca booc | =====================================================================

=================================================================== | Studying the languages is | Mapulus man ang pagestudio sa mga | | useful | pinamulongan | |-----------------------------+-----------------------------------| | Playing at cards is no good | Dili maayo ang pagbaraja | |-----------------------------+-----------------------------------| | To love the parents will be | Dalayegon guihapon ang paghigugma | | always praised | sa mga guinicanan | |-----------------------------+-----------------------------------| | To despise the poor is an | Maoy usa ca buhat nga dili tacus | | unworthy action | ang pagpasipala sa mga mahangul | |-----------------------------+-----------------------------------| | Do you wish anything else? | Nagatinguha ca pa ug lain? | |-----------------------------+-----------------------------------| | I do not wish anything else | Dili na aco magatinguha ug lain | |-----------------------------+-----------------------------------| | Do you take notice of him? | Magtagad ba icao cania? | |-----------------------------+-----------------------------------| | I do not take notice of him | Dili aco magtagad cania | ===================================================================

==================================================== | The cat mews | Ang iring nagangiao | |--------------------+-----------------------------| | The cow moos | Ang vaca nagainga | |--------------------+-----------------------------| | The horse neighs | Ang cabayo nagabuhihi | |--------------------+-----------------------------| | The sheep bleats | Ang carnero nagabahaha | |--------------------+-----------------------------| | The mouse squeaks | Ang balagtoc nagaic-ic | |--------------------+-----------------------------| | The hen cackles | Ang himunga-an nagapotac | |--------------------+-----------------------------| | The cock crows | Ang sonoy nagatalaoc | |--------------------+-----------------------------| | The dove coos | Ang salampati nagaagomod | |--------------------+-----------------------------| | The dog barks | Ang iro nagausig | |--------------------+-----------------------------| | The frog croaks | Ang tala tala nagacala cala | |--------------------+-----------------------------| | The pig grunts | Ang babuy nagaioic | |--------------------+-----------------------------| | The canary warbles | Ang canario nagalirog lirog | |--------------------+-----------------------------| | The bee buzzes | Ang putiocan nagahagonghong | |--------------------+-----------------------------| | The raven croaks | Ang oac nagaoac | |--------------------+-----------------------------| | The kite caws | Ang banug nagaticuy | |--------------------+-----------------------------| | The chickens pip | Ang mga piso nagayapyap | ====================================================