Mga Paquigpulong sa Iningles ug Binisaya
Part 21
======================================================= | Let us go | Tala na quita | |------------------+----------------------------------| | Let us depart | Muguican na quita | |------------------+----------------------------------| | Let us come back | Mupauli na quita. Pauli na quita | |------------------+----------------------------------| | Let us run | Mudalagan na quita | |------------------+----------------------------------| | Let us walk | Magsodoy sodoy quita | |------------------+----------------------------------| | Let us return | Mupauli quita | |------------------+----------------------------------| | Let us rise | Mubangon quita | |------------------+----------------------------------| | Let us start | Muhalin quita | =======================================================
============================ | Bring me | Dad-i aco | |----------+---------------| | Lend me | Hulami aco | |----------+---------------| | Say me | Pahibaloa aco | |----------+---------------| | Show me | Todloi aco | |----------+---------------| | Teach me | Ton-i aco | |----------+---------------| | Give me | Taga-i aco | |----------+---------------| | Tell me | Suguinli aco | |----------+---------------| | Send me | Dad-i aco | ============================
======================================== | Let me see | Paquita-a aco | |------------------+-------------------| | Let me walk | Pasodoy sodoy aco | |------------------+-------------------| | Let me do | Pabuhata aco | |------------------+-------------------| | Let me sleep | Pacatolog aco | |------------------+-------------------| | Let me eat | Pacan-a aco | |------------------+-------------------| | Let me sit down | Palingcola aco | |------------------+-------------------| | Let me smoke | Patabaco aco | |------------------+-------------------| | Let me come back | Papaulia aco | ========================================
======================================================= | Is it I? It is I | Aco ba? Aco man | |--------------------------+--------------------------| | Is it you? It is not you | Icao ba? Dili man icao | |--------------------------+--------------------------| | Is it he? | Sia ba? | |--------------------------+--------------------------| | Is it she? | Sia ba? | |--------------------------+--------------------------| | Is it it? | Sia ba? | |--------------------------+--------------------------| | Is it we? It is not we | Quita ba? Dili man quita | |--------------------------+--------------------------| | Is it you? It is you | Camo ba? Camo man | |--------------------------+--------------------------| | Is it they? | Sila ba? | =======================================================
=================================== | Let him laugh | Pacataua sia | |---------------+-----------------| | Let him play | Padula dula sia | |---------------+-----------------| | Let him walk | Palacao sia | |---------------+-----------------| | Let him see | Patanao sia | |---------------+-----------------| | Let him eat | Pacaon sia | |---------------+-----------------| | Let him drink | Painom sia | |---------------+-----------------| | Let him speak | Pasulti sia | |---------------+-----------------| | Let him tell | Pasuguilon sia | ===================================
====================================================================== | It is easy to do that | Masayon mabuhat cana | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is difficult to get money | Maculi madangat ang salapi | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is necessary to love God | Quinahanglan nga higugmaon ang | | | Dios | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is possible to build the | Mahimo man ang pagtingdug sa | | house | balay | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is impossible to find fish | Dili mahimo macaplag ug isda | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is good to blame the faults | Maayo nga badlongon ang mga sayop | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is worthy to forgive the | Tacus man nga pasayloon ang mga | | sins | sala | |--------------------------------+-----------------------------------| | It is unworthy to deceive the | Dili muangay ang paglimbong sa | | friends | mga higala | ======================================================================
================================================== | What do you wish? | Onsay tinguhaon mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you want? | Onsay quinahanglanon mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you like? | Onsay higugmaon mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you need? | Onsay quinahanglanon mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you love? | Onsay higugmaon mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you desire? | Onsay caibgon mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you want? | Onsay buut mo? | |---------------------+--------------------------| | What do you ask? | Onsay pangayoon mo? | ==================================================
===================================================================== | Love not the sin | Ayao paghigugma-a ang sala | |---------------------------+---------------------------------------| | Hate not the enemies | Ayao pagdumti ang mga caauay | |---------------------------+---------------------------------------| | Forget not the gifts | Ayao paghicalimti ang mga hatag | |---------------------------+---------------------------------------| | Shame not your father | Ayao pagcaulaoi ang imong tatay | |---------------------------+---------------------------------------| | Trouble not your mother | Ayao pagcasamoc-i ang imong nanay | |---------------------------+---------------------------------------| | Frighten not the children | Ayao pagcalisang-i ang mga bata | |---------------------------+---------------------------------------| | Praise not the proud | Ayao pagdayega ang mga palabi labihon | |---------------------------+---------------------------------------| | Vex not your friends | Ayao pagcasuco sa imong mga higala | =====================================================================
============================================================= | Do you wish to take a bath? | Buut ca ba maligo? | |---------------------------------+-------------------------| | Do you wish to take a walk? | Buut ca magsodoy sodoy? | |---------------------------------+-------------------------| | Do you wish to take a cigar? | Buut ca magtabaco? | |---------------------------------+-------------------------| | I do. I do not | Oo, buut aco. Dili | |---------------------------------+-------------------------| | Will you take wine? | Buut ca muinom ug vino? | |---------------------------------+-------------------------| | I will. I will not | Buut aco. Dili aco buut | |---------------------------------+-------------------------| | Are you willing to take coffee? | Buut ca muinom ug café? | |---------------------------------+-------------------------| | I am. I am not | Oo. Dili | =============================================================
============================================== | It is my book | Aco quining libro | |----------------------+---------------------| | It is your pen | Imo ang pluma | |----------------------+---------------------| | It is his ink | Iya ang tinta | |----------------------+---------------------| | It is not her ruler | Dili iya ang regla | |----------------------+---------------------| | It is its feather | Iya man ang balhibo | |----------------------+---------------------| | This is our book | Atu quining libro | |----------------------+---------------------| | That is your pencil | Iño canang lapis | |----------------------+---------------------| | It is their inkstand | Ila man ang tintero | ==============================================
============================================= | It is mine | Aco man | |------------------+------------------------| | This is yours | Imo man quini | |------------------+------------------------| | That is his | Iya man cadto | |------------------+------------------------| | That is hers | Iya man cana | |------------------+------------------------| | It is its | Iya man | |------------------+------------------------| | These are ours | Amo man quining mga... | |------------------+------------------------| | Those are yours | Iño man canang mga... | |------------------+------------------------| | Those are theirs | Ila man cadtong mga... | =============================================
====================================================================== | What do you like to drink? | Onsa bay iinom mo? | |--------------------------------+-----------------------------------| | What do you wish to dine? | Onsay ipaniodto mo? | |--------------------------------+-----------------------------------| | I wish to dine fish | Maniodto aco unta ug isda | |--------------------------------+-----------------------------------| | What do you like to eat? | Onsay buut mong pagcaon? | |--------------------------------+-----------------------------------| | I like fruit | Mucaon aco unta ug bonga | |--------------------------------+-----------------------------------| | What do you wish to breakfast? | Onsa bay ipainit mo? | |--------------------------------+-----------------------------------| | What do you want to sup? | Onsay ipanihapon niño? | |--------------------------------+-----------------------------------| | I want a chicken | Manihapon unta aco ug usa ca piso | ======================================================================
==================================================================== | What do you say? | Onsay guipamulong mo? | |--------------------------+---------------------------------------| | I say nothing | Uala | |--------------------------+---------------------------------------| | What do you mean? | Onsay cahologan sa imong pulong? | |--------------------------+---------------------------------------| | I mean you are no good | Nga dili maayo icao | |--------------------------+---------------------------------------| | What do you speak? | Onsay guipanagsulti niño? | |--------------------------+---------------------------------------| | We speak of your illness | Nanagsulti came sa imong saquit | |--------------------------+---------------------------------------| | What do you think? | Onsay guipanaghuna huna niño? | |--------------------------+---------------------------------------| | We think of your trouble | Ang casamoc mo maoy guipanaghuna huna | | | namu | ====================================================================
====================================================================== | How much wine have you? | Pilay imong vino? | |---------------------------------+----------------------------------| | How much sugar has he? | Pila bay iyang azucar? | |---------------------------------+----------------------------------| | How much rice has the merchant? | Pila ba ang bugas sa | | | magbabaliguia? | |---------------------------------+----------------------------------| | How much money has your father? | Pila ba ang salapi sa imong | | | atan? | |---------------------------------+----------------------------------| | How much beer have you? | Pila bay imong cerveza? | |---------------------------------+----------------------------------| | How much is your salary? | Pila bay imong sohol? | |---------------------------------+----------------------------------| | How much is the cost of this | Tagpila ba quining calo? | | hat? | | |---------------------------------+----------------------------------| | How much do you ask for a hen? | Pilay pangayoon mo tungud sa usa | | | ca himunga-an? | ======================================================================
====================================================================== | When I was at home Elizabeth | Sa diha pa aco sa balay guianha | | came to speak with me | aco ni Isabel | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I was in the church the | Sa didto aco sa singbahan | | dog ate my meal | guican-an aco sa iro sa acong | | | calanon | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I was going to the sea I | Sa pagadto co sa dagat guihinagbo | | met your aunt | co ang ia-an mo | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I was visiting Mercedes | Igo aco nagduao can Mercedes | | her father was wounded | guisamad-an ang iyang amahan | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I was going to depart I | Nadauat co ug usa ca sulat sa | | received one letter from Cebu | Sugbu dayon sa pagguican co | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I was learning the lesson | Igo aco nacatoon sa lesion | | you were playing | nanagdula dula camo | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I came here I have not | Sa acong pagabut dinhi uala | | seen any one asking for me | maquita co ug bisan quinsa nga | | | nangutana tungud canaco | |--------------------------------+-----------------------------------| | When I arrived in Manila I saw | Naquita co ang imong pagumangcon | | your niece | sa pagabut co sa Manila | ======================================================================
====================================================================== | I shall call at you before I | Sa dili pa aco muguican sa Sugbu | | depart from Cebu | muhapit aco usa sa iño | |---------------------------------+----------------------------------| | I passed yesterday before your | Cahapon miagui aco sa tungud sa | | house | iño | |---------------------------------+----------------------------------| | I shall write before | Musulat aco usa | |---------------------------------+----------------------------------| | I shall be at the market before | Muadto aco sa tianggi sa dili pa | | ten o'clock | a las diez | |---------------------------------+----------------------------------| | After your coming the boys will | Dili sumugot ang mga bata cutub | | not obey me | sa paganhi mo | |---------------------------------+----------------------------------| | I will mend the benches of the | Sa human na ang vacaciones mo | | school after your holidays | ayohon co ang mga banco sa | | | escuelahan | |---------------------------------+----------------------------------| | I asked the owner for the price | Sa ubus mo maquita ang cabayo | | of the horse after you saw him | nangutana aco sa tagya sa tungud | | | sa bale | |---------------------------------+----------------------------------| | My boy is after yours in the | Ang acong bata nagasunud sa imo | | school | sa escuelahan | ======================================================================
===================================================================== | How many horses have you? | Pila ba ang imong mga cabayo? | |----------------------------------+--------------------------------| | How many dogs have I? | Pila ba ang mga iro co? | |----------------------------------+--------------------------------| | How many cows has he? | Pila ba ang mga vaca nia? | |----------------------------------+--------------------------------| | How many children has she? | Pilay iyang mga bata? | |----------------------------------+--------------------------------| | How many times have you gone to | Sa nacapila miadto ca sa | | the church? | singbahan? | |----------------------------------+--------------------------------| | How often have you read your | Sa nacapila guibasa mo ang | | lesson? | lesion? | |----------------------------------+--------------------------------| | How many boys are in the school? | Pila ba ang mga bata nga ana-a | | | diha sa escuelahan? | |----------------------------------+--------------------------------| | How many dollars do you want to | Pila ca pisus buut ca pabayad | | be paid for this house? | tungud niining balay? | =====================================================================
===================================================== | I am a bachelor | Olitao aco | |------------------------+--------------------------| | You are a widower | Balo man icao | |------------------------+--------------------------| | He is a boy | Bata man sia | |------------------------+--------------------------| | She is a maid | Dalaga man sia | |------------------------+--------------------------| | She is a married woman | Miño man sia | |------------------------+--------------------------| | We are soldiers | Mga sundalo man quita | |------------------------+--------------------------| | You are beggars | Mga paquilimos camo | |------------------------+--------------------------| | They are merchants | Mga comerciante man sila | =====================================================
============================================================= | Do you want to accompany me? | Buut ca ba muuban canaco? | |------------------------------+----------------------------| | Yes, I will | Oo, buut aco | |------------------------------+----------------------------| | Do you wish to come with me? | Buut ca ba mucuyog canaco? | |------------------------------+----------------------------| | No, I do not | Dili, dili aco buut | |------------------------------+----------------------------| | Can you call at my house? | Mahimo ca muari sa amo? | |------------------------------+----------------------------| | I can | Mahimo co | |------------------------------+----------------------------| | Can you go to Cebu? | Macaadto ca ba sa Sugbu? | |------------------------------+----------------------------| | I cannot | Dili aco macaadto | =============================================================
============================================================ | How much money have you? | Pila bay imong salapi? | |-----------------------------+----------------------------| | I have a little | Diriot da | |-----------------------------+----------------------------| | How much rice has he? | Pila ba ang bugas nia? | |-----------------------------+----------------------------| | He has a great deal of it | Daghan caayo ang bugas nia | |-----------------------------+----------------------------| | How many bonnets has she? | Pila bay iyang mga calo? | |-----------------------------+----------------------------| | She has many of them | Daghanan ang mga calo nia | |-----------------------------+----------------------------| | How many chickens have you? | Pila ba ang mga piso mo? | |-----------------------------+----------------------------| | I have a few | Diriot da | ============================================================
===================================================================== | Have you anything to eat? | Duna bay imong macaon? | |-------------------------------+-----------------------------------| | I have nothing | Uala acoy bisan onsa | |-------------------------------+-----------------------------------| | Have you anything to sell? | Duna bay imong ibaliguia? | |-------------------------------+-----------------------------------| | I have something | Dunay acong ibaliguia | |-------------------------------+-----------------------------------| | Have you any wine to drink? | May vino ca ba nga iinom? | |-------------------------------+-----------------------------------| | I have some | May vino aco | |-------------------------------+-----------------------------------| | Have you any money to change? | Duna bay imong salapi nga ilisan? | |-------------------------------+-----------------------------------| | I have not any | Uala acoy salapi | =====================================================================