King Horn, Floriz and Blauncheflur, The Assumption of Our Lady

Part 18

Chapter 183,750 wordsPublic domain

Ord {and} ende he haþ him told, Hu þ{a}t maide was isold, 412 And hu he was of spaygne a kinges sune, For hire luue he was þider icume, To fo{n}de mid sume ku{n}nes ginne, Hu he miȝte hire awinne. 416

[Headnote: _The porter covers Floris in a basket of flowers._]

[Sidenote: The porter at first reproaches himself, but presently promises his aid.]

Þe Porter þat herde, and sore syȝt, And seide, “y am betrayde aryȝt; 720 Þrouȝ þy Catel, y am dismayde; Þerfore y am wel euyl a-payde [Sidenote: [107 _a_]] Now y woot how it gooþ; For þe shal y suffre deth; 724 I shal þe faile neuer moo, Þe while y may ryde and goo; Þy forwardes shal y holde alle, What-so-eu{er} may befalle. 728

I-wend nu, floriz, to þin i{n}ne, While i biþenche of sume gi{n}ne. 428 Ihc wulle fonde what ido may Bituene þis {and} þe þ{ri}dde day.” Floriz siȝte {and} weop among Þulke t{er}me him þuȝte long. 432 ++ÞE port{er} þoȝte what to rede; He let flures gadere on þe mede. Cupen he let fulle of flures, To strawe{n} in þe maidenes bures. 436

Wynde now hoom~ to þyn~) ynne While y beþenke me of su{m} gynne; Bytwene þis and þe þrydde day. Fonde y shal, what y do may. 732 Flores spake and wept among{e} And þouȝt þe terme al to long{e}. Þe Porter þouȝt þe best reed, And let geder floures in a meed~; 736 He wist it was þe maydons wylle. To lepes he lete of floures fylle:

Þo þe port{er} iherde þis, he siȝte, “Ihc am,” he sede, “bitraid wiþ riȝte, Þ{a}t þureȝ þis cupe {and} þis g{er}sume Ihc am nu þi man bicume. 420 Nu ihc seo hu hit geþ; For þe ihc drede þolien deþ. Noȝt for þan while ihc mai go, I ne schal þe failli neure mo. 424 What me bitide oþ{er} bifalle, Ihc schal þe foreward holde{n} alle.

[Sidenote: He covers Floris in a basket of flowers, which is borne above.]

Þat was þe best reed, as him þouȝt þoo, Floures in þat oon~ lep to doo. 740 Twoo maydens þe lepe bore; So heuy charged neuer þey wore, And bade god ȝeue hem euyl fyn{e}; To mony floures he dide þ{er}ynne. 744

Þ{a}t was his red to helpe him so; He let floriz on þ{a}t on cupe go. Tuei gegges þe cupe bere, And for heuie wroþ hi were. 440 Hi bede{n} God ȝiue hi{m} vuel fin, Þ{a}t so manie flures dude þ{er}in.

To Blaunchefloures Chamber þey shuld{e} tee; Þey ȝede to anoþ{er}, and let þ{a}t be: Þey shuld haue gon{e} to Blauncheflo{ur}, And ȝede to swete Clarys boure, 748

To þe chau{m}bre þ{er} hi scholde go, Ne ȝeden hi ariȝt no. 444 To anoþ{er} chau{m}bre hi beoþ agon, To blau{n}cheflures chau{m}bre no{n}.

[Sidenote: Floris mistakes another maiden for Blauncheflur and leaps forth.]

And cursed him so fele brouȝt to honde; Þey ȝede hoom~, and lete hem stonde. Clarys to þe lepe com{e} wolde, Þe Flores to hondel and to be-holde; 752 Florys wende it hadde be his swete wyȝt; Of~ þe lepe he stert vpryȝt;

Þe cupe hi sette to þe grunde, And goþ forþ {and} leteȝ hire stonde. 448 O maiden com {and} wolde Þe flures handlen {and} biholde. Floriz we{n}de hit were his swete wiȝt; Vt of þe cupe he lep ariȝt; 452

[Sidenote: The maiden cries out.]

And þe mayde, al for drede, Bygan to shrell{e} and to grede. 756

And þ{a}t maide, for þe drede, Bigan to crie {and} to grede.

[Sidenote: Floris covers himself again.]

When he sawȝ it was not shee, In-to þe lepe aȝen~ stert he, And held~ him betrayde clene; Of~ his lyf~ tolde he not a beene. 760

Þo nuste floriz what to rede, For þe ferlich þ{a}t he hadde. 456 Into þe cupe he sterte aȝen, And wiþ þe flures he hudde him. Þis maide þoȝte anon riȝt Þ{a}t hit was floriz, þ{a}t suete wiȝt, 460 For here chau{m}bres niȝ were; Selde was þ{a}t hi togadere nere; And ofte blau{n}cheflur hire hadde itold Hu heo was fram him isold. 464

[Headnote: _Claris discovers Floris._]

Þ{er} com{e} maydons, and to Clarys lepe by ten, by twelf~, on an heepe [Sidenote: [107 _b_]] And þey asked what hur were, And why she made suche a bere. 764 Clarys byþouȝt hur anoon{e}ryȝt Þ{a}t hit was Blauncheflo{ur} þe white,

Nu Maidenes comeþ in to hire lepe, Wei fiftene in on hepe, And axede hire what hire were, And whi heo makede suche bere. 468 Wel heo was biþoȝt {and} whare, To finde{n} he{m} ansuare.

[Sidenote: The maiden conceals the fact by a clever story.]

And gaue þe Maydons answere anoon~, Þat to her Chamber were goon~, 768 Þat to þe lepe com{e} she wold{e}, Þe Flowres to hondel and to beholde; “And, or y it ere wyst, An Ott{er} fleyȝ a-geynst my brest: 772 I was so soore a-drad þan, Þ{a}t y loude crye can.” Þe Maydons þ{er}of~ hadden glee, And turned hem, and lete hur be. 776

[_No gap in MS._] “To þe cupe,” heo sede, “ihc com {and} wolde Þis flures handlen {and} biholde, 472 Þer fliste vt a but{er}fliȝe, Are ihc wiste, on min iȝe. So sore ihc was offerd of þan, Þ{a}t ihc crie bigan.” 476 Þis oþ{er}e loȝen {and} hadde gleo, And goþ aȝen {and} leteþ beo.

[Sidenote: Claris bids Blauncheflur come see a ‘well fair flower.’]

As sone as þe maydons were gon~, To Blauncheflo{ur} she ȝede anoon~, And seide boldly to Blauncheflo{ur}, “Felow, com{e} and see a feire Flo{ur}! 780 Suche a flo{ur} þe shal wel lyke, Haue þ{o}u it sene a lyte.”

++CLarice hatte þ{a}t maide hende: To blau{n}cheflures chau{m}bre heo ga{n} we{n}de, 480 And sede, “suete blau{n}cheflur, Wiltu seo a wel fair flur? Hit ne greu noȝt on þis londe, Þat flur þ{a}t ihc bringe þe to honde.” 484

[Sidenote: Blauncheflur bids Claris depart, and reproaches Floris for his inconstancy.]

“Awey, Clarys!” q{uo}d Blauncheflo{ur}; “To scorne me, it is none honoure. 784 [_No gap in MS._] I here, Clarys, w{i}t{h}out gabbe, Þat þe Amyral wyl me to wyf~ habbe;

“Away, Clariz,” quaþ blancheflur; “Ho þ{a}t luueþ p{ar} amur And haþ þ{er} of ioye, mai luue flures; Ac ic libbe in soreȝe in þis tures, 488 For ihc wene bithute gabbe, Þ{a}t þe Admiral me wule habbe.

But þ{a}t day shal neuer be, Þ{a}t he shal eu{er} haue me, 788 Þ{a}t y shal be of~ loue so vntrewe, Ne chaunge my loue for no newe; For no loue, ne for noon~ aye, Forsake Florys in his Contraye. 792 Now y shal swete Florys mysse, Ne shal noon~ other of me haue blysse.”

Ac þilke day ne schal neure be; Ne schal me neure at-wite me, 492 Þ{a}t ihc beo of luue vntrewe, Ne chau{n}ge luue for no newe, Ne lete þe olde for no newe be, So doþ floriz on his Contre. 496 Ac þeȝ floriz forȝe me, Ne schal ihc neure forȝete þe.”

[Headnote: _Claris brings Blauncheflur to Floris._]

[Sidenote: Claris further urges Blauncheflur, who at length comes.]

Clarys stood and beheld þat rewth, And þe trewnesse of~ hur trewth, 796 And seide, “lady Blaunchefloure, Goo we see þ{a}t ilk~ floure.”

Clariz iherde þes ille reuþe, Of trewnesse {and} of trewþe. 500 Þe t{er}res glide of hire lere; “Blau{n}cheflur,” he sede, “go we ifere, Leue suete blau{n}cheflur, Cu{m} {and} se a well fair flur.” 504

To þe lepe þey went both. Ioyful man was Florys þoo, 800 For he had herde al þis.

To gedere hi goþ nu iwis, And floriz haþ iherd al þis.

[Sidenote: Floris springs forth, and they embrace one another.]

Of~ þ{a}t lepe he stert y-wys: [Sidenote: [108 _a_]] Wel sone Blauncheflo{ur} chaunged hewe; Ayther of~ hem other knewe: 804 W{i}t{h}oute speche togeder þey lepe, And klippt~ and kyst~ wonder swete.

Vt of þe cupe he lep anon, {And} to blau{n}cheflur he gan gon. 508 Eiþ{er} oþ{er} sone ikneu; Boþe nuþe hi chau{n}geþ heu. To gadere wiþute word hi lepen, Klepte {and} keste {and} eke weopen 512 Here kessinge ileste a mile; And þ{a}t he{m} þuȝte litel while.

[Headnote: _Joyful reunion of the lovers._]

[Sidenote: Claris asks Blauncheflur if she knows this flower.]

Clarys beheld~ al this, Her countenaunce and her blysse, 808 And seide þen to Blaunchefloure, “Felow, knowist þ{o}u auȝt þis flo{ur}? [_No gap in MS._] She shul konne ful muche of~ Art Þat þ{o}u woldest þ{er}of~ geue part~.” 812

Clarice biheold al þis, Here cu{n}tenau{n}ce {and} here blis. 516 Seide Clarice to blau{n}cheflur, “Knowestu oȝt ȝete þis flur? A litel er þu noldest hit se; Nu ne miȝte hit lete fram þe. 520 He moste ku{n}ne muchel of art Þ{a}t þu woldest ȝeue þ{er} of part.” “Certes,” q{ua}þ blau{n}cheflur to Clariz, “Þis is min oȝene suete floriz.” 524

[_MS. lf. 8: Fr. p. 32, l. 522._] . . . . wel muchel of art . . woldest ȝeue þer of eny part. . . . . de blancheflur to clarise . . . min owene leue floyres

[Sidenote: Both beg Claris not to betray them.]

Now Blauncheflo{ur} and Florys, Boþ þese swete þinges ywys, Cryen her m{er}cy, al wepyng~, Þat she ne wrey hem to þe king~. 816

Nu boþe tuo, þes suete þinges, Crieþ hire m{er}ci, al wepinge, To þe Admiral þ{a}t hem ne wreie, For þe{n}ne were here soreȝe niwe. 528

. . . . þis ilke swete þinges . . . . clarisse merci . . Vnto þe amyrayl noȝt ne wreye . . . . . . scholden deȝe

[Sidenote: Claris promises silence.]

[_No gap in MS._] “Ne douȝt no more of~ me in alle, Þan it were myself~ byfalle. Wete ȝe wel weturly, Heele y wyl ȝoure drury.” 820

Clarice hadde of hem pite; “Noþing,” heo sede, “ne dute ȝe, Ne dute ȝe na{m}more wiþ alle, Þ{a}t hit were to me bifalle. 532 Hele ihc wulle {and} noþing wreie, Ower beire cu{m}paignie.”

. . . . . namore mid alle . . . hit were to me by falle . . . . . wel wytterli . . . . . beyre drewori

To a bedde þey ben brouȝt, Þat is of palle and of~ sylke wrouȝt; And þ{er}e þey sette hem doun~ And drouȝ hem self~ al a room~: 824

Clarice he{m} haþ to bedde ibroȝt, Þ{a}t was of pal {and} selc iwroȝt. 536 In bedde heo broȝte he{m} adun, An hure self we{n}de he{m} fram.

. . bedde heo hem haueþ ibrouȝt . . selk {and} pal i wrouht . . heo sette hem þer adou{n} . . . . . . wende aroum . . . more bote cluppe {and} cusse . . . blancheflur hit wiste

[Sidenote: The two rejoice together greatly.]

Þ{er} was no man þ{a}t myȝt radde Þe ioye þ{a}t þey twoo madde. Florys þen to speke bygan~, And seide, “lord þat madest man, 828 I it þonke goddes sone Þat al my care I haue ou{er}com{e}; Now my leue I haue y-founde, Of~ al my care y am vnbounde.” 832

[_No gap in MS._] Þo floriz furst speke bigan. “Vre lou{er}d,” he sede, “þ{a}t makedest man, 540 Þe ihc þonki, godes sune, Þ{a}t ihc am to mi leof icume. Mi leof, nu ihc habbe þe ifunde, Of al mi care ihc am vnbu{n}de.” 544

. . . . formest speke bigon . . . d þ{a}t makedest mon . . . . nou godes sone . . . . he is ouer [c]ome . . . . habbe ifounde . . . . . am vnbounde

[Headnote: _The maidens are at mornings to assist at the ‘Admiral’s’ toilet._]

Clarys hem s{er}uyd al at wylle, Boþ dernlyche and stylle. ++cLarys w{i}t{h} þe white syde Rose vp on morn{e} tyde, 836 And cleped after Blaunchefloure To wende w{i}t{h} him in to þe Toure: She seide “y am co{m}maund~”; But her answere was slepaund~. 840

Nu aiþ{er} haþ oþ{er} itold Of here soreȝe {and} care cold, Þ{a}t hi hadde ifunde bo Suþþe hi were ideld atuo. 548 Nu hi cluppeþ and cusseþ And makeþ togadere muchel blisse. If þ{er} was aȝt bute custe, Swete blau{n}cheflur hit wiste. 552 Non oþ{er} heuene hi ne bede, Bute eure swich lif to lede. Ac lo{n}ge ne miȝte hi hem wite Þ{a}t hi neren vnderȝete. 556

. . . . . oþer haueþ told . . . . . kare ful cold . . . . . me wel stronge . . . . . rt so longe . . . . . serueþ al to wille . . . . [dern]eliche {and} stille . . . . heo noȝh longe wite . . . . eren vnder ȝete

[Sidenote: Each morning two maidens went to the Admiral’s tower to comb his hair and wash his hands,--]

Þe Amyral had such a woon{e}, Þ{a}t eu{er}y day shulde com{e} [Sidenote: [108 _b_]] Twoo maydons of~ hur bo{ur} Vp to him in to þe Toure, 844 [_No gap in MS._] W{i}t{h} water and clooth, and basyn~, For to wesshe his hondes ynne:

Vor þe Admiral hadde such a wune, Ehc moretid þer moste cume Tuo maidenes wiþ muchel hon{ur} Into þe heȝeste Tur, 560 Þ{a}t were feire {and} suþe hende, Þ{a}t on his heued for to kembe, Þ{a}t [oþer] bringe towaille {and} bacin, For to wasse his honden in. 564

[Sidenote: but especially often, Claris and Blauncheflur.]

Þat day þey s{er}uyd him feire; Anoþer day com{e} another peire; 848 But most were wonyd into þe Toure, Clarys and Blauncheflo{ur}.

Swiche him s{er}ueþ a day so faire; Amoreȝe moste anoþ{er} peire. Ac mest were iwuned in to þe tur Maide Clariz {and} blau{n}cheflur. 568

. . . . wel hire mote bi tide . . . . . amorewe tide . . . . . ed blanche flur . . . . hire in to þan to{u}r . . . . ich am cominge . . . . . was slepinge

[Headnote: _Claris invents an excuse for Blauncheflur’s absence._]

[Sidenote: The next morning Claris calls Blauncheflur, but she falls asleep again.]

Clarys com{e} þenne aloon~: Þe Amyral asked a-noon~, 852 [_No gap in MS._] “Where is Blauncheflo{ur} so free? Why comeþ she not heder w{i}t{h} þe?”

Clarice, ioie mote hire bitide, Aros vp in þe moreȝentide, And haþ icluped blau{n}cheflur To go wiþ hire in to þe tur. 572 Q{ua}þ blau{n}cheflur, “ihc am cominge.” Ac heo hit sede al slepinge. Clariz co{m} i{n} to þe Tur; Þe Admiral axede blau{n}cheflur. 576

. . . . . . ane wine . . . . . . . . come . . . . of herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Sidenote: [_leaf 8, col. 2_]] . . . . . . . . . . . Þe amiral askede blanche[flur]

[Sidenote: Claris invents an ingenious excuse for her.]

“Sir,” she seide anoon~ ryȝt, “She haþ wakyd al þis nyȝt, 856 And y-cryde and y-loke And y-redde on hur booke, And y-bede to god her orysou{n} Þat he geue þe his benysou{n}, 860 And þat he holde long~ þy lyf~; And now þe mayde slepeþ swyth; She slepeþ so fast, þ{a}t mayde swete, Þat she may not com ȝete.” 864

“Sire, Alniȝt heo set at hire boke, And haþ þ{er}on irad {and} loke, And þ{er}on ibede hire oresun, Þ{a}t god, þ{a}t þolede passiun, 580 Þe holde, sire, longe aliue; And nu heo is asleped suiþe, [_No gap in MS._] Þ{a}t heo ne mai come to þe.”

{and} clarisse seyde anonriȝht, “Sire, he haueþ i waked al niȝht, {and} iwaked {and} iloked, {and} irad on hire boke, {and} ibede to god hire orison, Þ{a}t ȝeue þe his beniscun, {and} god þe holde longe aliue. {and} nou þat mayde slepeþ so suiþe, Heo slepeþ so faste, þ{a}t mayde suete, Þat heo ne may nouȝt come ȝete.”

[_No gap in MS._] “Certes,” seide þe kyng~, “Now is she a swete þing~: Wel auȝt me ȝerne her to wyf~, Þat so preyeth for my lyf~.” 868

“Is þ{a}t soþ?” sede he. 584 Heo sede, “ȝe, sire, withute lesing.” “Heo is,” he sede, “a suete þing; Wel aȝte ihc willen hire to wif, Þ{a}t so ȝerne biddeþ mi lif.” 588

{and} þo bi spak him þe king Iwis heo is a swete þing. Wel auȝhte ich wilny habbe hire to wiue So ȝerne heo bit for mine liue.

[Headnote: _The ‘Admiral’ doubts Claris’s second story._]

[Sidenote: The following morning Claris again calls Blauncheflur in vain to go with her.]

Anoþ{er} day Clarys erly Aryst; Þ{a}t Blauncheflo{ur} wełł wyst, [_No gap in MS._] And seide, “y com{e} anoon~,” When Clarys her clepe bygan~, 872 And fel in a slepe newe. Sone after it made hem to rewe:

Amoreȝe, þo Clariz arist, Blau{n}cheflur heo atwist Þ{a}t he makede so longe dem{ur}e. “Aris,” heo sede, “{and} go we ifere.” 592 Q{ua}þ blau{n}cheflur, “ich come anon.” Ac floriz cleppe{n} hire bigon, And he him also vnwise And feolle aslepe one þis wise. 596

Clarisse a noþer day arist, {and} haueþ blancheflur at wist Þat heo haueþ so longe de mere, “Aris vp nou {and} g[on]e ifere.” Þer heo seyde ich come anon . . . floyres hire . . . . Abode þe children ase don wise. Vell aslepe on þisse wise On þisse wise hey . . . . . Sone þer . . . . . . . .

Clarys to þe Pyler cam~; A basyn~ of gold~ in hond she nam~, 876 And Cleped after Blaunchefloure To wende w{i}t{h} hur in to þe Toure.

Þo Clarice to þe piler com, And þe bacin of golde nom, To bere wiþ into þe Tur, Heo lokede aft{er} blau{n}cheflur. 600

Clarise to þe piler wende anon A basin of gold þer heo nom, {and} haueþ ycleped [blanchef]lur To wende . . . . . . . Heo ne . . uerede ȝe ne . . Þo wende clarisse þ{a}t heo were ago.

[Sidenote: The Admiral again inquires for Blauncheflur, and not content with Claris’s story,]

Þe Amyral asked after Blauncheflo{ur}, [_No gap in MS._] “What! is she not com{e} ȝet? 880 Now she me douteþ al to lyte.”

Þo Clarice com into þe tur, He axede aft{er} blau{n}cheflur. “Sire, ihc wende hire finde here; He was arise are ihc were. 604 Nis heo noȝt icume ȝete?” Q{ua}þ he, “heo duteþ me to lite.”

Þo clarisse com in to þe tur, Þe amiral askede blanchefl[ur], {and} askede whi heo ne come, Also heo was woned to done. “Heo was arise are ich were, Ich wende hire habbe ifunde þere. What nis heo . . icome . . Wod heo . . . me to . .

[Headnote: _The ‘Admiral’ finds the children in bed together._]

[Sidenote: sends his chamberlain, who finds the two children in bed together.]

Forþ he cleped his Chamburlayn~, And bade him wende w{i}t{h} his mayn~ [Sidenote: [109 _a_]] To wete why she wyl not com{e} 884 As she was wonyd to doon~. Þe Chamburlayn~ is forth noom~; In to Chambre he is coom~,

He clupede to hi{m} his chau{m}berlayn, And het hi{m} go wiþ alle mayn, 608 For to wite whi heo ne come To his heste suthe sone. Forþ he wende sone anon To hire chau{m}bre þ{a}t he com. 612

. . . . . . . chaumberlen . . . . . . . his . . . . . . . . . . . . . So heo was . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

And stondeþ byfore hur bedde, 888 And fyndeþ þere, nebbe to nebbe, Nebbe to nebbe, and mouþ to mouþ. To þe Amyral it was sone couþ; Vp in to þe Toure he steyȝ, 892 And told his lord al þ{a}t he seyȝ.

In hire bedde he fond tuo, Wel faste iclupt, aslepe bo, Neb to neb {and} muþ to muþ; Sone were here soreȝ{er}en cuþ. 616 [T]o þe Admiral sone he teȝ [A]nd tolde him what he iseȝ.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Sidenote: [_leaf 8, back_]] . . . . . a ȝe . . . . . . his louerd wat he i aȝheþ {and} ȝet he þouhte, are he hem quelle, Wat he were hui scholden telle. {and} seþþe he þoute he{m} to deþe don.

[Sidenote: The Admiral then goes with drawn sword and finds the children.]

Þe Amyral late him his swerd bryng{e}, For wete he wolde of~ þat tydyng{e}: [_No gap in MS._] He went to hem þ{er}e þey lay: 896 Ȝit was she a-slepe þ{er}e ay.

[Þe] Admiral het his suerd bringe; [Iw]ite he wolde of þus þinge. 620 [Fo]rþ he wende wiþ al his mayn, [He] {and} his chaumberlayn. [In] þe bed heo fond tueie; [Ȝit] was þe slep in here eie. 624

Þe amirayl bed his swerd him bringe W[i]te he wolde of þisse tiþinge. Vorþ he wende mid al his mayn, Þat he com þer hei boþe leie. Þe ȝet was þe slep in here eȝe.

The Amyral lete þe clothes doun~ cast A lytel by-nethe hur brest, And sone he knew anoon~ 900 Þ{a}t oon~ was woman, & þ{a}t oþ{er} groom~. He quaked for tene þere he stood; Hem to sloon~ was in his mood~; Ȝit he þouȝt, or he hem quelde, 904 What þey were, þey shuld him telle, And seth he wyl w{i}t{h} dome hem done.

[He] let Adu{n} þe cloþes caste [Bin]eþen here breste. Bi here breste he kneu anon Þ{a}t on was maide {and} þ{a}t oþ{er} a mon. 628

Þe amiral het here cloþes adou{n} caste A lutel bi neþe here breste. Þo iseih he wel anon Þon was may {and} þoþer mon. Þe amirayl quakede, for angys þe astod, Hem to quelle, hit was on his mod.

[Sidenote: They awake and cry for mercy.]

Þe Children wakyd swyth soone, And saw þe swerde ouer hem drawe; 908 Þey ben adrad, and in awȝe. Þan seide Florys to Blauncheflo{ur}, “Of~ oure lyf~ is no soco{ur}.” But þey cryde him m{er}cy swyth, 912 For to length her lyue.

Þe children awoke þo anon And seȝe þe Admiral biuore he{m} gon, Wiþ his suerd al adraȝe; Sore hi beoþ offerd {and} wel maȝe. 632 “Seie,” q{ua}þ þe Admiral, “belamy, Ho makede þe so hardy, For to come in to mi Tur And to ligge bi blau{n}cheflur?” 636 Hi crieȝ him “m{er}ci,” boþe suiþe, Þ{a}t he ȝiue hem furst of liue.