SCENE II.—_A wooded pass near the field of battle; drums, trumpets,
firing, etc. Cries of ‘God save Basilio! Segismund,’ etc._
_Enter FIFE, running._
_Fife._ God save them both, and save them all! say I!— Oh—what hot work!—Whichever way one turns The whistling bullet at one’s ears—I’ve drifted Far from my mad young—master—whom I saw Tossing upon the very crest of battle, Beside the Prince—God save her first of all! With all my heart I say and pray—and so Commend her to His keeping—bang!—bang!—bang!— And for myself—scarce worth His thinking of— I’ll see what I can do to save myself Behind this rock, until the storm blows over.
(_Skirmishes, shouts, firing, etc. After some time enter KING BASILIO, ASTOLFO, and CLOTALDO._)
_King._ The day is lost!
_Ast._ Do not despair—the rebels—
_King._ Alas! the vanquish’d only are the rebels.
_Clotaldo._ Ev’n if this battle lost us, ’tis but one Gain’d on their side, if you not lost in it; Another moment and too late: at once Take horse, and to the capital, my liege, Where in some safe and holy sanctuary Save Poland in your person.
_Ast._ Be persuaded: You know your son: have tasted of his temper; At his first onset threatening unprovoked The crime predicted for his last and worst. How whetted now with such a taste of blood, And thus far conquest!
_King._ Ay, and how he fought! Oh how he fought, Astolfo; ranks of men Falling as swathes of grass before the mower; I could but pause to gaze at him, although, Like the pale horseman of the Apocalypse, Each moment brought him nearer—Yet I say, I could but pause and gaze on him, and pray Poland had such a warrior for her king.
_Ast._ The cry of triumph on the other side Gains ground upon us here—there’s but a moment For you, my liege, to do, for me to speak, Who back must to the field, and what man may, Do, to retrieve the fortune of the day. (_Firing._)
_Fife_ (_falling forward, shot_). Oh, Lord, have mercy on me.
_King._ What a shriek— Oh, some poor creature wounded in a cause Perhaps not worth the loss of one poor life!— So young too—and no soldier—
_Fife._ A poor lad, Who choosing play at hide and seek with death, Just hid where death just came to look for him; For there’s no place, I think, can keep him out, Once he’s his eye upon you. All grows dark— You glitter finely too—Well—we are dreaming— But when the bullet’s off—Heaven save the mark! So tell my mister—mastress— (_Dies._)
_King._ Oh God! How this poor creature’s ignorance Confounds our so-call’d wisdom! Even now When death has stopt his lips, the wound through which His soul went out, still with its bloody tongue Preaching how vain our struggle against fate!
(_Voices within._) After them! After them! This way! This way! The day is ours—Down with Basilio, etc.
_Ast._ Fly, sir—
_King._ And slave-like flying not out-ride The fate which better like a King abide!
_Enter SEGISMUND, ROSAURA, SOLDIERS, etc._
_Segismund._ Where is the King?
_King_ (_prostrating himself_). Behold him,—by this late Anticipation of resistless fate, Thus underneath your feet his golden crown, And the white head that wears it, laying down, His fond resistance hope to expiate.
_Segismund._ Princes and warriors of Poland—you That stare on this unnatural sight aghast, Listen to one who, Heaven-inspired to do What in its secret wisdom Heaven forecast, By that same Heaven instructed prophet-wise To justify the present in the past. What in the sapphire volume of the skies Is writ by God’s own finger misleads none, But him whose vain and misinstructed eyes, They mock with misinterpretation, Or who, mistaking what he rightly read, Ill commentary makes, or misapplies Thinking to shirk or thwart it. Which has done The wisdom of this venerable head; Who, well provided with the secret key To that gold alphabet, himself made me, Himself, I say, the savage he fore-read Fate somehow should be charged with; nipp’d the growth Of better nature in constraint and sloth, That only bring to bear the seed of wrong And turn’d the stream to fury whose out-burst Had kept his lawful channel uncoerced, And fertilized the land he flow’d along. Then like to some unskilful duellist, Who having over-reach’d himself pushing too hard His foe, or but a moment off his guard— What odds, when Fate is one’s antagonist!— Nay, more, this royal father, self-dismay’d At having Fate against himself array’d, Upon himself the very sword he knew Should wound him, down upon his bosom drew, That might well handled, well have wrought; or, kept Undrawn, have harmless in the scabbard slept. But Fate shall not by human force be broke, Nor foil’d by human feint; the Secret learn’d Against the scholar by that master turn’d Who to himself reserves the master-stroke. Witness whereof this venerable Age, Thrice crown’d as Sire, and Sovereign, and Sage, Down to the very dust dishonour’d by The very means he tempted to defy The irresistible. And shall not I, Till now the mere dumb instrument that wrought The battle Fate has with my father fought, Now the mere mouth-piece of its victory— Oh, shall not I, the champion’s sword laid down, Be yet more shamed to wear the teacher’s gown, And, blushing at the part I had to play, Down where that honour’d head I was to lay By this more just submission of my own, The treason Fate has forced on me atone?
_King._ Oh, Segismund, in whom I see indeed, Out of the ashes of my self-extinction A better self revive; if not beneath Your feet, beneath your better wisdom bow’d, The Sovereignty of Poland I resign, With this its golden symbol; which if thus Saved with its silver head inviolate, Shall nevermore be subject to decline; But when the head that it alights on now Falls honour’d by the very foe that must, As all things mortal, lay it in the dust, Shall star-like shift to his successor’s brow.
_Shouts, trumpets, etc._ God save King Segismund!
_Seg._ For what remains— As for my own, so for my people’s peace, Astolfo’s and Estrella’s plighted hands I disunite, and taking hers to mine, His to one yet more dearly his resign.
_Shouts, etc._ God save Estrella, Queen of Poland!
_Seg._ (_to Clotaldo_). You That with unflinching duty to your King, Till countermanded by the mightier Power, Have held your Prince a captive in the tower, Henceforth as strictly guard him on the throne No less my people’s keeper than my own.[15]
You stare upon me all, amazed to hear The word of civil justice from such lips As never yet seem’d tuned to such discourse. But listen—In that same enchanted tower, Not long ago I learn’d it from a dream Expounded by this ancient prophet here; And which he told me, should it come again, How I should bear myself beneath it; not As then with angry passion all on fire, Arguing and making a distemper’d soul; But ev’n with justice, mercy, self-control, As if the dream I walk’d in were no dream, And conscience one day to account for it. A dream it was in which I thought myself, And you that hail’d me now then hail’d me King, In a brave palace that was all my own, Within, and all without it, mine; until, Drunk with excess of majesty and pride, Methought I tower’d so high and swell’d so wide, That of myself I burst the glittering bubble, That my ambition had about me blown, And all again was darkness. Such a dream As this in which I may be walking now; Dispensing solemn justice to you shadows, Who make believe to listen; but anon, With all your glittering arms and equipage, King, princes, captains, warriors, plume and steel, Ay, ev’n with all your airy theatre, May flit into the air you seem to rend With acclamation, leaving me to wake In the dark tower; or dreaming that I wake From this that waking is; or this and that Both waking or both dreaming; such a doubt Confounds and clouds our mortal life about. And, whether wake or dreaming, this I know, How dream-wise human glories come and go; Whose momentary tenure not to break, Walking as one who knows he soon may wake So fairly carry the full cup, so well Disorder’d insolence and passion quell, That there be nothing after to upbraid Dreamer or doer in the part he play’d, Whether To-morrow’s dawn shall break the spell, Or the Last Trumpet of the eternal Day, When Dreaming with the Night shall pass away.
[_Exeunt._
FOOTNOTES
[1] I will not answer for the accuracy of my version of this dilemma at Ombre: neither perhaps could Lazaro for his: which, together with the indifference (I presume) of all present readers on the subject, has made me indifferent about it. Cesar, I see, starts with almost the same fine hand Belinda had, who also was
‘_Just in the jaws of ruin and Codille_,’
as he was, but, unlike him, saved by that unseen king of hearts that
‘_Lurk’d in her hand and mourn’d his captive queen_.’
[2] The ambition for a coach, so frequently laughed at by Calderon, is said to be in full force now; not for the novelty of the invention, then, nor perhaps the dignity, so much as for the real comfort of easy and sheltered carriage in such a climate.
[3] This little song is from the _Desdicha de la Voz_.
[4] One cannot fail to be reminded of the multiplication of Falstaff’s men in buckram, not the only odd coincidence between the two poets. Lazaro’s solution of the difficulty seems to me quite worthy of Falstaff.
[5] Vicente’s flirtation with the two Criadas, and its upshot, is familiar to English play-goers in the comedy of ‘The Wonder.’
[6]
Como me podre vengar Si aquel, que me ha de ayuda A sustentarme, me advierte Que armado en la terra dura Solo ha de irme aprovechando De aldaba, con que ir llamando A mi misma sepultura?
Ne deth, alas! ne will not han my lif. Thus walke I like a resteles caitif, And on the ground, which is my modres gate, I knocke with my staf erlich and late, And say to hire, ‘Leve mother, let me yn.’
CHAUCER’S _Pardoner’s Tale_.
[7] The Biographie Universelle says it was Don Pedro of _Castile_ about whose cognomen there was some difference of opinion; a defence of him being written in 1648 by Count de Roca, ambassador from Spain to Venice, entitled, ‘El Rey Don Pedro, llamado el Cruel, el Justiciero, y el Necessitado, defendido.’ It is he, I suppose, figures in the ‘Medico de su Honra.’ He flourished at the same time, however, with his namesake of Arragon.
[8]
Y se queda su intencion Sin su efecto descubierta.
[9] Don Lope de Figueroa, who figures also in the _Amar despues de la Muerte_, was (says Mr. Ticknor) ‘the commander under whom Cervantes served in Italy, and probably in Portugal, when he was in the _Tercio de Flandes_,—the Flanders Regiment,—one of the best bodies of troops in the armies of Philip II.,’ and the very one now advancing, with perhaps Cervantes in it, to Zalamea.
[10] ‘A hoop of whalebone, used to spread out the petticoat to a wide circumference;’—Johnson; who one almost wonders did not spread out into a wider circumference of definition about the ‘_poore verdingales_,’ that (according to Heywood)
——‘must lie in the streete, To have them no doore in the citye made meete.’
The Spanish name is ‘guarda infanta,’ which puzzles Don Torribio, as to what his cousin had to do with infants. Our word was first (as Heywood writes) _verdingale:_ which, as Johnson tells us, ‘much exercised the etymology of Skinner, who at last seems to determine that it is derived from _vertu garde_.’ This, however, Johnson thinks does not at all get to the bottom of the etymology, which may, he says, be found in Dutch. Perhaps the old French _petenlair_ was of the same kindred.
[11] The Phenomena that follow, and are here supposed to be magic illusions created in Cipriano’s Eyes, are in the original represented by theatrical Machinery.
[12] As this version of Calderon’s drama is not for acting, a higher and wider mountain-scene than practicable may be imagined for Rosaura’s descent in the first Act and the soldiers ascent in the last. The bad watch kept by the sentinels who guarded their state-prisoner, together with much else (not all!) that defies sober sense in this wild drama, I must leave Calderon to answer for: whose audience were not critical of detail and probability, so long as a good story, with strong, rapid, and picturesque action and situation, was set before them.
[13] ‘Some report that they’—(panthers)—‘have one marke on the shoulders resembling the moone, growing and decreasing as she doth, sometimes showing a full compasse, and otherwhiles hollowed and pointed with tips like the hornes.’—_Philemon Holland’s Pliny_, b. viii. c. 17.
[14] Almander, or almandre, Chaucer’s word for _almond-tree_, Rom. Rose, 1363.
[15] In Calderon’s drama, the Soldier who liberates Segismund meets with even worse recompense than in the version below. I suppose some such saving clause against prosperous treason was necessary in the days of Philip IV., if not later.
_Capt._ And what for him, my liege, who made you free To honour him who held you prisoner?
_Seg._ By such self-proclamation self-betray’d Less to your Prince’s service or your King’s Loyal, than to the recompence it brings; The tower he leaves I make you keeper of For life—and, mark you, not to leave alive; For treason may, but not the traitor, thrive.
THE END
_Printed by R & R. CLARK, LIMITED, Edinburgh._