A Greek-English Lexicon to the New Testament
Part 23
Χαίρω, f. χαιρήσω, & , later, χαρήσομαι, a.2. ἐχάρην, to rejoice, be glad, be joyful, be full of joy, Mat. 2.10; 5.12; 18.13. Mar. 14.11. Ro. 12.12. 2 Co. 2.3; imperat. χαῖρε, χαίρετε, a term of salutation, hail, Mat. 26.49; λέγω χαίρέιν, to greet, 2 Jno. 10.11; infin. χαίρειν, an epistolary formula, health, Ac. 15.23. Χάλαζα, ας, ἡ, hail, Re. 8.7; 11.19; 16.21, bis: from Χαλάω, ῶ, f. άσω, a.1. ἐχάλᾰσα, to slacken; to let down, lower, Mar. 2.4. Lu. 5.4, et al. Χαλεπός, ή, όν, hard, rugged; furious, ferocious, Mat. 8.28; trying, 2 Ti. 3.1. Χαλῑναγωγέω, ῶ, (χαλινός & ἄγω) f. ήσω, pr. to guide with a bridle; met. to bridle, control, sway, Ja. 1.26; 3.2. L.G. Χαλῑνός, οῦ, ὁ, a bridle, bit, curb, Ja. 3.3. Χάλκεος, έα & έη, εον, contr. οῦς, ῆ, οῦν, (χαλκός) brazen, Re. 9.20. Χαλκευς, έως, ὁ, (fr. same) pr. a coppersmith; hence genr. a worker in metals, smith, 2 Ti. 4.14. Χαλκηδών, όνος, ὁ, chalcedony, the name of a gem, generally of a whitish, blush or grey colour, susceptible of a high and beautiful polish, and of which there are serveral varieties, as the onyx, modern carnelian, &c. Re. 21.19. Χαλκίον, ου, τό, (χαλκός) a vessel, copper, brazen utensil, Mar. 7.4. Χαλκολίβανον, ου, ὁ, orichalcum, fine bronze, a factitious metal of which there were several varieties, the white being of the highest repute or, deep-tinted frankinsense, Re. 1.15; 2.18. N.T. Χαλκός, οῦ, ὁ, copper, also, bronze, Re. 18.12; a brazen musical instrument, 1 Co. 13.1; copper money, Mat. 10.9; money in general, Mar. 6.8; 12.41. Χαλκοῦς, see Χάλκεος Χαμαί, adv. on the ground, to the earth, Jno. 9.6; 18.6. Χαναναῖος, αία, αῖον, Canaanitish, Mat. 15.22. Χαρά, ᾶς, ἡ (χαίρω) joy, gladness, rejoicing, Mat. 2.10; 13.20, 44; 28.8, et al.; meton. joy, cause of joy, occasion of rejoicing, Lu. 2.10. Phi. 4.1. 1 Th. 2.19, 20; bliss, Mat. 25.21, 23. Χάραγμα, ατος, τό, (χαράσσω, to notch, engrave) an imprinted mark, Re. 13.16, et al.; sculpture, Ac. 17.29. Χαρακτήρ, ῆρος, ὁ, (fr. same) a graver, graving tool; an engraven or impressed device; an impress, exact expression, He. 1.3. Χάραξ, ακος, ὁ, ἡ, (fr. same) a stake, a pale; a military palisade, rampart, formed from the earth thrown out of the ditch and stuck with sharp stakes or palisades, Lu. 19.43. Χαρίζομαι, (χάρις) f. ίσομαι, a.1. ἐχαρισάμην, pass. f. χαρισθήσομαι, a.1. ἐχαρίσθην, to gratify; to bestow in kindness, grant as a free favour, Lu. 7.21. Ro. 8.32; to grant the deliverance of a person in favour to the desire of others, Ac. 3.14; 27.24. Philem. 22; to sacrifice a person to the demands of enemies, Ac. 25.11; to remit, forgive, Lu. 7.42. 2 Co. 2.7, 10. Χάριν, used as a particle governing the genitive case, on account of, Lu. 7.47. Eph. 3.1, 14. 1 Jno. 3.12; for the sake of, in order to, Ga. 3.19. Tit. 1.5, 11. Jude 16; on the score of, 1 Ti. 5.14: pr. the accus. of Χάρις, ιτος, ἡ, (χαίρω) pleasing show, charm; beauty, gracefulness; a pleasing circumstance, matter of approval, 1 Pe. 2.19, 20; kindly bearing, graciousness, Lu. 4.22; a beneficial opportunity, benefit, 2 Co. 1.15. Eph. 4.29; a charitable act, generous gift, 1 Co. 16.3. 2 Co. 8.4, 6, et al.; an act of favour, Ac. 25.3; favour, acceptance, Lu. 1.30, 52. Ac. 2.47; 7.10, 46; free favour, free gift, grace, Jno. 1.14, 16, 17; Ro. 4.4, 16; 11.5, 6. Eph. 2.5, 8. 1 Pe. 3.7; free favour specially manifested by God towards man in the Gospel scheme, grace, Ac. 15.11. Ro. 3.24; 5.15, 17, 20, 21; 6.1. 2 Co. 4.15, et al.; a gracious provision, gracious scheme, grace, Ro. 6.14, 15. He. 2.9; 12.28; 13.9; gracious dealing from God, grace, Ac. 14.26; 15.40. Ro. 1.7. 1 Co. 1.4; 15.10. Ga. 1.15, et al.; a commission graciously devolved by God upon a human agent, Ro. 1.5; 12.3; 15.15. 1 Co. 3.10. 2 Co. 1.12. Ga. 2.9. Eph. 3.8; grace, graciously bestowed divine endowment or influence, Lu. 2.40. Ac. 4.33; 11.23. Ro. 12.6. 2 Co. 12.9, et al.; grace, a graciously vouchsafed spiritual position, Ac. 11.43. Ro. 5.2. Ga. 5.4. 2 Pe. 3.18; an emotion correspondent to what is pleasing or kindly; sense of obligation, Lu. 17.9; a grateful frame of mind, 1 Co. 10.30; thanks, Lu. 6.32, 33, 34. Ro. 6.17. 1 Co. 15.57, et al.; χάριν v. χάριτας καταθέσθαι, to oblige, gratify, Ac. 24.27; 25.9 Χάρισμα, ατος, τό, (χαρίζομαι) a free favour, free gift, Ro. 5.15, 16; 6.23. 2 Co. 1.11, et al.; benefit, Ro. 1.11; a divinely conferred endowment, 1 Co. 12.4, 9, 28, 30, 31, et al. N.T. Χαριτόω, ῶ, (χάρις) f. ώσω, p. pass. κεχαρίτωμαι, to favour, visit with favour, to make an object of favour, to gift; pass. to be visited with free favour, be an object of gracious vistation, Lu. 1.28. L.G. Χάρτης, ου, ὁ, paper, 2 Jno. 12. Χάσμα, ατες, τό, (χαινω, to gape, yawn) a chasm, gulf, Lu. 16.26. Χεῖλος, εος, τό, a lip, & pl. τὰ χείλη, the lips, Mat. 15.8. Ro. 3.13, et al.; trop. χεῖλος τῆς θαλάσσης, the sea-shore, He. 11.12; meton. language, dialect, 1 Co. 14.21. Χειμάζω, (χεῖμα) f. άσω, to excite a tempest, toss with a tempest; pass. to be storm-tossed, Ac. 27.18. Χείμαῤῥος, ου, ὁ, (χεῖμα & ῥέω) winter-flowing; as subst. a stream which flows in winter, but is dry in summer; a brook, Jno. 18.1. Χειμών, ῶνος, ὁ, (χεῖμα) stormy weather, Mat. 16.3; a storm, tempest, Ac. 27.20; winter, Mat. 24.20, et al. Χείρ, χειρός, ἡ, a hand, Mat. 3.12; 4.6; 8.15, et al. freq.; fr. the Heb. χεὶρ Κυρίου, a special operation of God, Ac. 11.21; 13.3; ἐν χειρί, by agency, Ac. 7.35. Ga. 3.19. Χειραγωγέω, ῶ, f. ήσω, to lead by the hand, Ac. 9.8; 22.11; (L.G.) from Χειραγωγός, οῦ, ὁ, (χείρ & ἀγωγός, a leader) one who leads another by the hand, Ac. 13.11. Χειρόγρᾰφον, ου, τό, (χείρ & γράφω) handwriting; a written form, literal instrument as distinguished from a spiritual dispensation, Col. 2.14. Χειροποίητος, ου, ὁ, ἡ, (χείρ & ποιητός, made, fr. ποιέω) made by hand, artificial, material, Mar. 14.58. Ac. 7.48, et al. Χειροτονέω, ῶ, (χείρ & τείνω) f. ήσω, to stretch out the hand; to constitute by voting; to appoint, constitute, Ac. 14.23. 2 Co. 8.19. Χείρων, ονος, ὁ, ἡ, (irregular comparat. of κακός) worse, Mat. 9.16. 1 Ti. 5.8; more severe, Jno. 5.14. He. 10.29. Χερουβίμ, (Heb. כרובים) cherubim, the emblematic figures, representing cherubim, on the ark, He. 9.5. Χήρα, ας, ἡ, (pr. fem. of χῆρος, bereft) a widow, Mat. 23.14. Lu. 4.26, et al. Χθές, adv. yesterday, Jno. 4.52. Ac. 7.28. He. 13.8. Χῑλίαρχος, ου, ὁ, (χιλίοι & ἄρχω) pr. a chiliarch, commander of a thousand men; hence genr. a commander, military chief, Mar. 6.21. Re. 6.15; 19.18; spc. a legionary tribune, Ac. 21.31, 32, 33, 37, et al.; the prefect of the temple, Jno. 18.12. Χιλιάς, άδος, ἡ, the number one thousand, a thousand, Lu. 14.31. Ac. 4.4. et al.: from Χίλιοι, αι, α, a thousand, 2 Pe. 3.8. Re. 11.3, et al. Χιτών, ῶνος, ὁ, a tunic, vest, the inner garment which fitted close to the body, having armholes, and sometimes sleeves, and reaching below the knees, Mat. 5.40; 10.10; pl. χιτῶνες, clothes, garments in general, Mar. 14.63. Χιών, όνος, ἡ, snow, Mat. 28.3. Mar. 9.3. Re. 1.14. Χλαμύς, ύδος, ἡ, chlamys, a species of cloak; a Roman military commander's cloak, paludamentum, Mat. 27.28, 31. Χλευάζω, (χλεύη, jest) f. άσω, a.1. ἐχλεύασα, to jeer, scoff, Ac. 2.13; 17.32. Χλιᾰρός, ά, όν, (χλίω, to become warm) warm, tepid; lukewarm, Re. 3.16. Χλωρός, ά, όν, (χλόη, the first tender shoot of vegetation) pale green; green, verdant, Mar. 6.39. Re. 8.7; 9.4; pale, sallow, Re. 6.8. Χξςʹ six hundred and sixty-six, the number denoted by these letters, viz. χʹ = 600, ξʹ = 60, ςʹ = 6, Re. 13.18. Χοῐκός, ή, όν, (χόος, a heap of earth) of earth, earthy, 1 Co. 15.47, 48, 49. N.T. Χοῖνιξ, ῐκος, ἡ, a chœnix, an Attic measure for things dry, being the 48th part of a medimnus, consequently equal to the 8th part of the Roman modius, & nearly equivalent to about one quart, being considered a sufficient daily allowance for the sustenance of one man, Re. 6.6, bis Χοῖρος, ου, ὁ, ἡ, pr. a young swine; a swine, hog or sow, Mat. 8.30, 31, 32, et al. Χολάω, ῶ, (χολή, considered as the seat or cause of anger and of melancholy)) pr. to be melancholy; used later as an equivalent to χολοῦμαι, to be angry, incensed, Jno. 7.23. Χολή, ῆς, ἡ, the bile, gall; in N.T., a bitter ingredient, as wormwood, Mat. 27.34; χολὴ πικρίας, intense bitterness, met. thorough disaffection to divine truth, utter estrangement, Ac. 8.23. Χόος, χοῦς, gen. χοός, dat. χοΐ, acc. χοῦν, (χέω) earth dug out and heaped up; loose earth, dirt, dust, Mar. 6.11. Re. 18.19. Χορηγέω, ῶ (χορός & ἡγέομαι) to lead a chorus; at Athens to defray the cost of a chorus; hence, to supply funds; to supply, furnish, 2 Co. 9.10. 1 Pe. 4.11. Χορός, οῦ, ὁ, dancing with music, Lu. 15.25. Χορτάζω, (χόρτος) f. άσω, a.1. ἐχόρτασα, pr. to feed or fill with grass, herbage, &c., to fatten; used of animals of prey, to satiate, gorge, Re. 19.21; of persons, to satisfy with food, Mat. 14.20; 15.33, 37; met. to satisfy the desire of any one, Mat. 5.6, et al.: whence Χόρτασμα, ατος, τό, pasture, provender for cattle; food, provision, sustenance, for men, Ac. 7.11. L.G. Χόρτος, ου, ὁ, an inclosure; pasture ground; fodder for beasts; in N.T., herbage, verdure, Mat. 6.30; 14.19, et al.; a plant of corn, Mat. 13.26. Mar. 4.28. Χοῦς, see, χόος. Χράομαι, ῶμαι, f. χρήσομαι, to use, to make use of, employ, Ac. 27.17. 1 Co. 7.31, et al.; to avail one's self of, 1 Co. 7.21; 9.12, 15; to use, to treat, behave towards, Ac. 27.3. 2 Co. 13.10: whence Χρεία, ας, ἡ, use; need, necessity, requisiteness, Ep. 4.29. He. 7.11; personal need, an individual want, Ac. 20.34. Ro. 12.13. Phi. 2.25, 4.16, 19; χρείαν ἔχω, to need, require, want, Mat. 6.8; 14.16. Mar. 2.25. Jno 2.25; ἐστὶ χρεία, there is need, Lu. 10.42; τὰ πρὸς χρείαν, necessary things, Ac. 28.10, et al.; a necessary business affair, Ac. 6.3. Χρεωφειλέτης, ου, ὁ (χρέος, a debt, & ὀφειλέτης) one who owes a debt, a debtor, Lu. 7.41; 16.5. L.G. Χρή, imperson. verb, there is need or occasion, it is necessary, it is requisite; it behoves, it becometh, it is proper, Ja. 3.10. Χρῄζω, (χρεία) to need, want, desire, Mat. 6.32. Lu. 11.8; 12.30. Ro. 16.2. 2 Co. 3.1. Χρῆμα, ατος, τό, (χράομαι) anything useful, or needful; plur. wealth, riches, Mar. 10.23, 24. Lu. 18.24; money, Ac. 8.18, 20; 24.26; sing. price, Ac. 4.37: whence Χρηματίζω, f. ίσω, a.1. ἐχρημάτισα, to have dealings, transact business; to negotiate; to give answer on deliberation; in N.T., pass. to be divinely instructed, receive a revelation or warning from God, Mat. 2.12, 22. Lu. 2.26. Ac. 10.22. He. 8.5; 11.7; 12.25; intrans. to receive an appellation, be styled, Ac. 11.26. Ro. 7.3: whence Χρηματισμός, οῦ, ὁ, in N.T., a response from God, a divine communication, oracle, Ro. 11.4. Χρήσῐμος, η, ον, v. ὁ, ἡ, τὸ, -ον, useful, profitable, 2 Ti. 2.14; from Χρῆσις, εως, ἡ, use, employment; manner of using, Ro. 1.26, 27. Χρηστεύομαι, (χρηστός) f. εύσομαι, to be gentle, benign, kind, 1 Co. 13.4. N.T. Χρηστολογία, ας, ἡ, (χρηστός & λόγος) blan address, fair speaking, Ro. 16.18. N.T. Χρηστός, ή, όν, (χράομαι) useful, profitable; good, agreeable, Lu. 5.39; easy, as a yoke, Mat. 11.30; gentle, benign, kind, obliging, gracious, Lu. 6.35. Ep. 4.32. Ro. 2.4. 1 Pe. 2.3; good, in character, disposition, &c., virtuous, 1 Co. 15.33: whence Χρηστότης, τητος, ἡ pr. utility; goodness, kindness, gentleness, Ro. 2.4; 11.22, et al.; kindness shown, beneficense, Ep. 2.7; goodness, virtue, Ro. 3.12. Χρήσω, fut. of κίχρημι, a.1. ἔχρησα, to lend, Lu. 11.5. Χρῖσμα, ατος, τό (χρίω) pr. any thing which is applied by smearing; ointment, unguent; in N.T., an anointing, unction, in the reception of spiritual privileges, 1 Jno. 2.20, 27, bis. Χριστιανός, οῦ, ὁ, a Christian, follower of Christ, Ac. 11.26; 26.28. 1 Pe. 4.16: from Χριστός, οῦ, ὁ, pr. anointed; ὁ Χριστός, the Christ, The Anointed One, i.q. Μεσσίας, the Messiah, Mat. 1.16, 17. Jno. 1.20, 25, 42, et al. freq.; meton. Christ, the word or doctrine of Christ, 2 Co. 1.19, 21. Ep. 4.20; Christ, a truly Christian frame of doctrine and affection, Ro. 8.10. Ga. 4.19; Christ, the Church of Christ, 1 Co. 12.12; Christ, the distinctive privileges of the Gospel of Christ, Ga. 3.27. Ph. 3.8. He. 3.14: from Χρίω, f. ίσω, a.1. ἔχρῑσα, to anoint; in N.T., to anoint, by way of instituting to a dignity, function, or privilege, Lu. 4.18. Ac. 4.27; 10.38. 2 Co. 1.21. He. 1.9 Χρονίζω, f. ίσω, At. ιῶ, a.1. ἐχρόνισα, to while, spend time; to linger, delay, be long, Mat. 24.48; 25.5. Lu. 1.21; 12.45. He. 10.37: from Χρόνος, ου, ὁ, time, whether in respect of duration or a definite point of its lapse, Mat. 2.7; 29.19, et al. freq.; an epoch, era, marked duration, Ac. 1.7. 1 Th. 5.1. Χρονοτρῐβέω, ῶ, (χρόνος & τρίβω) to spend time, while away time, linger, delay, Ac. 20.16. Χρύσεος, η, ον, contr. οῦς, ῆ, οὺν, (χρυσός) golden, of gold, 2 Ti. 2.20. He. 9.4, et al. Χρυσίον, ίου, τό, (dim. fr. χρυσός) gold, He. 9.4. 1 Pe. 1.7. Re. 21.18, 21; spc. gold when coined or manufactured; golden ornaments, 1 Pe. 3.3; gold coin, money, Ac. 3.6; 20.33. 1 Pe. 1.18. Χρυσοδακτύλιος, ου, ὁ, ἡ, (χρυσός & δακτύλιος) having rings of gold on the fingers, Ja. 2.2. N.T. Χρυσόλῐθος, ου, ἡ, (χρυσός & λίθος) chrysolite, a name applied by the ancients to all gems of a gold colour, spc. the modern topaz, Re. 21.20. Χρυσόπρᾰσος, ου, ὁ, (χρυσός & πράσον, a leek) a chrysoprase, a species of gem of a golden green colour like that of a leek, Re. 21.20. Χρῡσός, οῦ, ὁ gold, Mat. 2.11; 23.16, 17; meton. gold ornaments, 1 Ti. 2.9; coin, money, Mat. 10.9, et al. Χρυσοῦς, see χρύσεος. Χρυσόω, ῶ, (χρυσός) f. ώσω, p. pass. κεχρύσωμαι, to gild, overlay with gold, adorn or deck with gold, Re. 17.4; 18.16. Χρώς, χρωτός, ὁ, the skin; the body, Ac. 19.12. Χωλός, ή, όν, crippled in the feet, limping, halting, lame, Mat. 11.5; 15.30, 31, et al.; met. limping, weak, spiritually, He. 12.13; maimed, deprived of a foot, for ἀναπηρός, Mar. 9.45. Χώρα, ας, ἡ, space, room; a country, region, tract, province, Mar. 5.10. Lu. 2.8; a district, territory, environs, Mat. 8.28; meton. the inhabitants of a country, region, &c., Mar. 1.5. Ac. 12.20; the country, as opposed to the city or town, Lu. 21.21; a field, farm, Lu. 12.16. Jno. 4.35. Χωρέω, ῶ, (fr. same) f. ήσω, a.1. ἐχώρησα, to make room either by motion or capacity; to move, pass, Mat. 15.17; to proceed, go on, 2 Pe. 3.9; to progress, make way, Jno. 8.37; trans. to hold as contents, contain, afford room for, Mar. 2.2. Jno. 2.6; 21.25; met. to give mental admittance to, to yield accordance, Mat. 19.11, 12; to admit to approbation and esteem, to regard cordially, 2 Co. 7.2. Χωρίζω, (χωρίς) f. ίσω, a.1. ἐχώρισα, to sunder, sever, disunite, Mat. 19.6. Ro. 8.35, 39; mid. a.1. ἐχωρίσθην, p. κεχώρισμαι, to dissociate one's self, to part, 1 Co. 7.10, 11, 15; to withdraw, depart, Ac. 1.4; 18.1, 2. Philem. 15; to be aloof, Re. 7.26. Χορίον, ου, τό, (pr. dim. fr. χῶρος) a place, spot, Mat. 26.36. Mar. 14.32; a field, farm, estate, domain, Jno. 4.5. Ac. 1.18, et al. Χωρίς, adv. apart, Jno. 20.7; apart from, parted from, Jno. 15.5. Ja. 2.18, 20, 26; alien from, Eph. 2.12; apart from, on a distinct footing from 1 Co. 11.11; apart from, distinct from, without the intervention of, Ro. 3.21, 28; 4.6; apart from the company of, independently of, 1 Co. 4.8. He. 11.40; without the presence of, He. 9.28; without the agency of, Jno. 1.3. Ro. 10.14; without the employment of, Mat. 13.34. Mar. 4.34. He. 7.20, 21; 9.7, 18, 22; without, Lu. 6.49. Phi. 2.14. 1 Ti. 2.8; 5.21. Philem. 14. He. 10.28; 11.6; 12.8, 14; clear from, He. 7.7; irrespectively of, Ro. 7.8, 9; without reckoning, besides, Mat. 14.21; 15.38. 2 Co. 11.28; with the exception of, He. 4.15. Χῶρος, ου, ὁ, Corus, or Caurus, the north-west wind; meton. the north-west quarter of the heavens, Ac. 27.12.
Ψ, ψ, Ψῖ
Ψάλλω, (ψάω, to touch) f. ψαλῶ, a.1. ἔψηλα, to move by a touch, to twitch; to touch, strike the strings or chords of an instrument; absol. to play on a stringed instument; to sing to music; in N.T., to sing praises, Ro. 15.9. 1 Co. 14.15. Ep. 5.19. Ja. 5.13. whence Ψαλμός, οῦ, ὁ, impulse, touch, of the chords of a stringed instrument; in N.T., a sacred song, psalm, 1 Co. 14.26. Ep. 5.19, et al. Ψευδαδελφός, οῦ, ὁ, (ψευδής & ἀδελφός) a false brother, a pretended Christian, 2 Co. 11.26. Ga. 2.4. N.T. Ψευδαπόστολος, ου, ὁ, (ψευδής & ἀπόστολος) a false apostel, pretended minister of Christ, 2 Co. 11.13. N.T. Ψευδής, έος, οῦς, ὁ, ἡ (ψεύδομαι) false, lying, Ac. 6.13. Re. 2.2 in N.T., pl. maintainers of religious falsehood, corrupters of the truth of God, Re. 21.8 Ψευδοδάσκᾰλος, (ψευδής & διδάσκαλος) a false teacher, one who in culcates false doctrines, 2 Pe. 2.1. N.T. Ψευδολόγος, ου, ὁ, ἡ, (ψευδής & λέγω) false-speaking, 1 Ti. 4.2. Ψευδομάρτυρ, ῠρος, ὁ, (ψευδής & μάρτυρ) a false witness, Mat. 26.60, bis. 1 Co. 15.15: whence Ψευδομαρτῠρέω, ῶ, f. ήσω, to bear false witness, give false testimony, Mat. 19.18. Mar. 14.56, 57, et al.: whence Ψευδομαρτυρία, ας, ἡ, false witness, false testimony, Mat. 15.19; 26.59. Ψευδοπροφήτης, ου, ὁ (ψευδής & προφήτης) a false prophet, one who falsely claims to speak by divine inspiration, whether as a foreteller of future events, or a teacher of doctrines, Mat. 7.15; 24.24, et al. Ψεῦδος, εος, τό, (ψεύδομαι) falsehood, Jno. 8.44. Ep. 4.25. 2 Th. 2.9, 11. 1 Jno. 2.27 in N.T., religious falsehood, perversion of religious truth, false religion, Ro. 1.25; the practices of false religion, Re. 21.27; 22.15. Ψευδόχριστος, ου, ὁ, (ψευδής & χριστός) a false Christ, pretended Messiah, Mat. 24.24. Mar. 13.22. N.T. Ψεύδω, f. ψεύσω, to deceive; mid. to speak falsely or deceitfully, utter falsehood, lie, Mat. 5.11. Ro. 9.1, et al.; trans. to deceive, or attempt to deceive, by a lie. Ac. 5.3. Ψευδώνῠμος, ου, ὁ, ἡ, (ψευδής & ὄνομα) falsely named, falsely called, 1 Ti. 6.20. Ψεῦσμα, ατος, τό, (ψεύδω) a falsehood, lie; in N.T., delinquency, Ro. 3.7. Ψευστής, οῦ, ὁ, (fr. same) one who utters a falsehood, a liar, Jno. 8.44, 55, et al.; in N.T.,a delinquent, Ro. 3.4. Ψηλαφάω, ῶ, (ψάλλω, ψάω) f. ήσω, a.1. ἐψηλάφησα, to feel, handle, Lu. 24.39; to feel or grope for or after, as persons in the dark, Ac. 17.27. Ψηφίζω, f. ίσω, to reckon by means of pebbles, compute by counters; hence genr. to compute, reckon, calculate, Lu. 14.28. Re. 13.18: from Ψῆφος, ου, ἡ, a small stone, pebble; a pebble variously employed, especially in a ballot; hence a vote, suffrage, Ac. 26.10; a pebble or stone, probably given as a token, Re. 2.17. Ψιθυρισμος, οῦ, ὁ, (ψιθυρίζω, to whisper) a whispering; a calumnious whispering, detraction, 2 Co. 12.20. L.G. Ψιθυριστής, οῦ, ὁ, (fr. same) a whisperer; a calumnious whisperer, detractor, Ro. 1.30. Ψῑχίον, ίον, τό, (dimin. of ψίξ, a fragment, morsel) a small morsel, crumb, bit, Mat. 15.27. Mar. 7.28. Lu. 16.21. N.T. Ψυχή, ῆς, ἡ, (ψύχω) breath; the principle of animal life; the life, Mat. 2.20; 6.25. Mar. 3.4. Lu. 21.19. Jno. 10.11, et al.; an animate being, 1 Co. 15.45; a human individual, soul, Ac. 2.41; 3.23; 7.14; 27.37. Ro. 13.1. 1 Pe. 3.20; the immaterial soul, Mat. 10.28. 1 Pe. 1.9; 2.11, 25; 4.19, et al,; the soul as a seat of religious and moral sentiment, Mat. 11.29. Ac. 14.2, 22; 15.24. Eph. 6.6, et al.; the soul as a seat of feeling, Mat. 12.18; 26.38, et.al.; the soul, the inner self, Lu. 12.19: whence Ψυχικός, ή, όν, pertaining to the life or the soul; in N.T., animal as distinguished from spriritual subsistence, 1 Co. 15.44, 46; occupied with mere animal things, animal, sensual, 1 Co. 2.14. Ja. 3.15. Jude 19. Ψῠχος, εος, τό, (ψύχω) cold, Jno. 18.18. Ac. 28.2. 2 Co. 11.27: whence Ψυχρός, ά, όν, cool, cold, Mat. 10.42; met. Re. 3.15, 16. Ψύχω, f. ξω, pass. a.2. ἐψύγην, f.2. ψυγήσομαι, to breathe; to cool; pass. to be cooled; met. of affection, Mat. 24.12. Ψωμίζω, (ψωμός) f. ίσω, pr. to feed by morsels; hence genr. to feed, supply with food, Ro. 12.20; to bestow in supplying food, 1 Co. 13.3. Ψωμιον, ου, τό, (dimin. of ψωμός, a bit, morsel, fr. ψάω, to break into bits) a bit, morsel, mouthful, Jno. 13.26. Ψώχω, (ψάω) f. ξω, to rub in pieces, as the ears of grain, Lu. 6.1.
Ω, ω, Ὦ μέγα