A Greek-English Lexicon to the New Testament
Part 20
Ταβέρνη, ης, ἡ, (Lat. taberna) a tavern, inn; Τρεῖς Ταβέρναι, the Three Taverns, the name of a small place on the Apprian road, according to Antoninus, 33 Roman miles from Rome, Ac. 28.15. Ταβιθά, ἡ, (Aram. טביתא) i.q. Δορκάς, an antelope, Ac. 9.36, 40. Τάγμα, ατος, τό, (τάσσω) pr. any thing placed in order; in N.T., order of succession, 1 Co. 15.23. Τακτός, ή, όν, (fr. same) pr. arranged; fixed, appointed, set, Ac. 12.21. Ταλαιπωρέω, ῶ, (ταλαίπωρος) f. ήσω, p τεταλαιπώρηκα, to endure severe labour and hardship; to be harassed; to suffer compunction, Ja. 4.9. Ταλαιπωρία, ας, ἡ, toil, difficulty, hardship; calamity, misery, distress, Ro. 3.16. Ja. 5.1: from Ταλαίπωρος, ου, ὁ, ἡ, pr. enduring severe effort and hardship; hence, wretched, miserable, afflicted, Ro. 7.24. Re. 3.17. Ταλαντιαῖος, αία, αῖον, of a talent weight, weighing a talent, Re. 16.21: from Τάλαντον, ου, τό, (ταλάω, to sustain) the scale of a balance; a talent, which as a weight was among the Jews equivalent to 3000 shekels, i.e. as usually estimated, 114lbs. 15dwts. Troy, while the Attic talent, on the usual estimate, was only equal to 56lbs. 11oz. troy; and as a denomination of money, it was equal among the former to 342£. 3s. 9d., or if reckoned of gold, 5,475£., and among the latter to 198£. 15s., or 225£., or 243£. 15s. sterling, according to various estimates, Mat. 18.24; 25.15, 16, 20, 24, 25, 28. Ταλιθά, (Aram. טליתא) talitha, i.q. κοράσιον, a damsel, maiden, Mar. 5.41. Ταμεῖον, ου, τό, equivalent to ταμιεῖον, (ταμιεύω, to be ταμίας, manager, storekeeper) a storehouse, granary, barn, Lu. 12.24; a chamber, closet, place of retirement and privacy, Mat. 6.6; 24.26. Lu. 12.3. Τανῦν, i.e. τά νῦν, q.v. Τάξις, εως, ἡ, (τάσσω) order, regular disposition, arrangement; order, series, succession, Lu. 1.8; an order, distinctive class, as of priests, He. 5.6; 7.11; order, good order, 1 Co. 14.40; orderliness, well regulated conduct, Col. 2.5. Ταπεινός, ή, όν, low in situation, of condition, humble, poor, mean, depressed, Lu. 1.52. 2 Co. 7.6. Ja. 1.9; met. of the mind, humble, lowly, modest, Mat. 11.29. Ro. 12.16, et al. Ταπεινοφροσύνη, ης, ἡ, lowliness or humility of mind and deportment, modesty, Ac. 20.19. Ep. 4.2. Phi. 2.3, et al.: (N.T.) from Ταπεινόφρων, (ταπεινός & φρήν) humble-minded, v.r., 1 Pe. 3.8. L.G. Ταπεινόω, ῶ, (ταπεινός) f. ώσω, a.1. ἐταπείνωσα, to bring low, depress, level, Lu. 3.5; met. to humble, abase, Phi. 2.8; mid. to descend to, or live in, a humble condition, 2 Co. 11.7; Phi. 4.12; to humble, depress the pride of any one, Mat. 18.4; mid. to humble one's self, exhibit humility and contrition, Ja. 4.10; to humble with respect to hopes and expectations, to depress with disappointment, 2 Co. 12.21: whence Ταπείνωσις, εως, ἡ, depression; meanness, low estate, abject condition, Lu. 1.48. Ac. 8.33. Phi. 3.21. Ja. 1.10. Ταράσσω, v. ττω, f. ξω, a.1. ἐτάραξα, p. pass. τετάραγμαι, a.1. pass. ἐταράχθην, to agitate, trouble, as water, Jno. 5.4, 7; met. to agitate, trouble the mind; with fear, to terrify, put in consternation, Mat. 2.3; 14.26; with grief, &c., to disquiet, affect with grief, anxiety, &c., Jno. 12.27; 13.21; with doubt, &c., to unsettle, perplex, Ac. 15.24. Ga. 1.7, et al.; whence Ταρᾰχή, ῆς, ἡ, agitation, troubling, of water, Jno. 5.4; met. commotion, tumult, Mat. 13.8. Τάρᾰχος, ου, ὁ agitation, commotion; perturbation, consternation, terror, Ac. 12.18; excitement, tumult, public contention, Ac. 19.23. Ταρσεύς, έως, ὁ, of, or a native of Τάρσος, Tarsus, the metropolis of Cilicia, Ac. 9.11; 21.39. Ταρταρόω, ῶ, (Τάρταρος, Tartarus, which in the mythology of the ancients was that part of Hades where the wicked were confined and tormented) to cast or thrust down to Tartarus or Gehenna, 2 Pe. 2.4. N.T. Τάσσω, v. ττω, f. ξω, a.1. ἔταξα, p. pass. τέταγμαι, to arrange; to set, appoint, in a certain station, Lu. 7.8. Ro. 13.1; to set, devote, to a pursuit, 1 Co. 16.15; to dispose, frame, for an object, Ac. 13.48; to arrange, appoint, place or time, Mat. 28.16. Ac. 28.23; to allot, assign, Ac. 22.10; to settle, decide. Ac. 15.2. Ταῦρος, ου, ὁ, a bull, beeve, Mat. 22.4, et al. Ταὐτά, by crasis for τὰ αὐτά, the same things, 1 Th. 2.14; κατὰ ταὐτά, after the same manner, thus, so Lu. 6.23, 26; 17.30. Ταφή, ῆς, ἡ, (θάπτω) burial, the act of burying, sepulture, Mat. 27.7. Τάφος, ου, ὁ, (fr. same) a sepulchre, Mat. 23.27, 29; 27.61, 64, 66; 28.1; met. Ro. 3.13. Τάχα, (ταχύς) adv. pr. quickly, soon; perhaps, possibly, Ro. 5.7. Phile. 15. Ταχέως, (fr. same) adv. quickly, speedily; soon, shortly, 1 Co. 4.19. Ga. 1.6; hastily, Lu. 14.21; 16.6, et al.; with inconsiderate haste, 1 Ti. 5.22. Ταχῐνος, ή, όν, (fr. same) swift, speedy, 2 Pe. 2.1; near at hand, impending, 2 Pe. 1.14. Τάχιον, (pr. neut. of ταχίων, camparat. of ταχύς) adv. more swiftly, more quickly, more speedily, Jno. 20.4. He. 13.19; quickly, speedily, Jno. 13.27, et al. Τάχιστα, (pr. neut. of the superlat. of ταχύς) adv. most quickly, most speedily, very quickly; ὡς τάχιστα, as soon as possible, Ac. 17.15. Ταχος, εος, τό, (ταχύς) swiftness, speed, quickness, celerity; ἐν τάχει, with speed, quickly, speedily; soon, shortly, Lu. 18.8. Ac. 25.4; hastily, immediately, Ac. 12.7, et al. Ταχύ, adv. quickly, speedily, hastily, Mat. 28.7, 8; soon, shortly, immediately, Mat. 5.25; suddently, Re. 2.5, 16; 3.11, et al.; easily, readily, Mar. 9.39; pr. neut. of Ταχύς, εῖα, ύ, swift, fleet, quick; met. ready, prompt, Ja. 1.19. Τε, a combinatory enclitic particle serving either as a lightly appending link, Ac. 1.15; and, Ac. 2.3; or as an inclusive prefix, Lu. 12.45; both, Lu. 24.20. Ac. 26.16, et al. Τεῖχος, εος, τό, a wall of a city, Ac. 9.25, et al. Τεκμήριον, ίου, τό, (τέκμαρ, a fixed mark) a sign, indubitable token, clear proof, Ac. 1.3. Τεκνίον, ου, τό, (dimin. of τέκνον) a little child; τεκνία, an endearing compellation, my dear children, Jno. 13.33. Ga. 4.19. 1 Jno 2.1, et al. Τεκνογονέω, ῶ, (τέκνον & γίγνομαι) f. ήσω, to bear children; to rear a family, 1 Ti. 5.14; (L.G.) whence Τεκνογονία, ας, ἡ, the bearing of children, the rearing of a family, 1 Ti. 2.15. N.T. Τέκνον, ου, τό, (τίκτω) a child, a son or daughter, Mat. 2.18. Lu. 1.7, et al.; pl. descendants, posterity, Mat. 3.9. Ac. 2.39; child, son, as a term of endearment, Mat. 9.2. Mar. 2.5; 10.24; pl. children, inhabitants, people, of a city, Mat. 23.37. Lu. 19.44; fr. the Heb., met. a child or son in virtue of discipleship, 1 Co. 4.17. 1 Ti. 1.2. 2 Ti. 1.2. Tit. 1.4. Phile. 10. 3 Jno. 4; a child in virtue of gracious acceptance, Jno. 1.12; 11.52. Ro. 8.16, 21. 1 Jno. 3.1; a child in virtue of spiritual conformity, Jno. 8.39. Phi. 2.15. 1 Jno. 3.10; a child of, one characterised by, some condition or quality, Mat. 11.19. Eph. 2.3; 5.8. 1 Pe. 1.14. 2 Pe. 2.14. Τεκνοτροφέω, ῶ, (τέκνον & τρέφω) f. ήσω, to rear a family, 1 Ti. 5.10. Τέκτων, ονος, ὁ, an artizan; and spc. one who works in wood, a carpenter, Mat. 13.55. Mar. 6.3. Τέλειος, εία, ειου, (τέλος) brought to completion; fully accomplished, fully developed, Ja. 1.4; fully realised, thorough, 1 Jno. 4.18; complete, entire, as opposed to what is partial and limited, 1 Co.. 13.10; full grown, of ripe age, 1 Co. 14.20. Eph. 4.13. He. 5.14; fully accomplished in Christian enlightenment, 1 Co. 2.6. Phi. 3.15. Col. 1.28; perfect in some point of character, without shortcoming in respect of a certain standard, Mat. 5.48; 19.21. Col. 4.12. Ja. 1.4; 3.2; perfect, consummate, Ro. 12.2. Ja. 1.17, 25; comp. of higher excellence and efficiency, He. 9.11: whence Τελειότης, τητος, ἡ, completeness, perfectness, Col. 3.14; ripeness of knowledge or practice, He. 6.1. L.G. Τελειόω, ῶ, f. ώσω, p. τετελείωκα, a.1. ἐτελείωσα, to execute fully, discharge, Jno. 4.34; 5.36; 17.4; to reach the end of, run through, finish, Lu. 2.43. Ac. 20.24; to consummate, place in a condition of finality, He. 7.19; to perfect a person, advance a person to final completeness of character, He. 2.10; 5.9; 7.28; to perfect a person, advance a person to a completeness of its kink, which needs no further provision He. 9.9; 10.1, 14; pass. to receive fulfilment, Jno. 19.28; to be brought to the goal, to reach the end of one's course, Lu. 13.32. Phi. 3.12. He. 11.40; 12.23; to be fully developed, 2 Co. 12.9. Ja. 2.22. 1 Jno. 2.5 4.12, 17; to be completely organised, to be closely embodied, Jno. 17.23. Τελείως, adv. perfectly, 1 Pe. 1.13. Τελείωσις, εως, ἡ, a completing; a fulfilment, accomplishment of predictions, promises, &c. Lu. 1.45; finality of function, completeness of operation and effect, He. 7.11. Τελειωτής, οῦ, ὁ, a finisher, one who completes and perfects a thing; one who brings through to final attainment, He. 12.2; cf ch. 2.10. Τελεσφορέω, ῶ, (τελεσφόρος, fr. τέλος & φέρω) f. ήσω, to bring to maturity, as fruits, &c.; met. Lu. 8.14. Τελευτάω, ῶ, f. ήσω, p. τετελεύτηκα, a.1. ἐτελεύτησα, to end, finish, complete; absol. to end one's life, to die, Mat. 2.19; 15.4; 22.25, et al.: from Τελευτή, ῆς, ἡ, a finishing, end, hence, end of life, death, decease, Mat. 2.15: from Τελέω, ῶ, f. έσω, p. τετέλεκα, a.1. ἐτέλεσα, to finish, complete, conclude, an operation, Mat. 11.1; 13.53; 19.1, et al.; to finish a circuit, Mat. 10.23; to fulfil, to carry out into full operation, Ro. 2.27; Ga. 5.16. Ja. 2.8; to pay dues, Mat. 17.24, et al.; pass. to be fulfilled, realised, Lu. 12.50; 18.31, et al; of time, to be ended, Re. 15.8; 20.3, 5, 7: from Τέλος, εος, τό, an end attained, consummation; an end, closing act, Mat. 24.6, 14. 1 Co. 15.24, et al.; full performance, perfect discharge, Ro. 10.4; fulfilment, realisation, Lu. 22.37; final dealing, developed issue, Ja. 5.11; issue, final stage, 1 Co. 10.11; issue, result, Mat. 26.58. Ro. 6.21, 22. 1 Pe. 1.9; anti-typical issue, 2 Co. 3.13; practical issue, 1 Ti. 1.5; ultimate destiny, Phi. 3.19. He. 6.8. 1 Pe. 4.17; an impost, due, Mat. 17.25. Ro. 13.7; εἰς τέλος, to the full, 1 Th. 2.16; εἰς τέλος, continually, Lu. 18.5; εἰς τέλος, μέχρι, ἄχρι τέλους, throughout, Mat. 10.22. Mar. 13.13. Jno. 13.1. He. 3.6, 14; 6.11. Re. 2.26. Τελώνης, ου, ὁ, (τέλος & ὠνέομαι) one who farms the public revenues; in N.T., a publican, collector of imposts, tax-gatherer, Mat. 5.46; 9.10, 11; 10.3, et al.: whence Τελώνιον, ίου, τό, a custom-house, toll-house; collector's office, Mat. 9.9. Mar. 2.14. Lu. 5.27. Τέρας, ᾰτος, τό, a prodigy, portent, Ac. 2.19; a signal act, wonder, miracle, Jno. 4.48. Ac. 2.43, et al. Τεσσαράκοντα, οἱ, αἱ, τά, (τέσσαρες) forty, Mat. 4.2, et al. Τεσσαρακονταετής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, (preced. & ἔτος) of forty years, Ac. 7.23; 13.18. Τέσσᾰρες, At. τέτταρες, ων, οἱ, αἱ, neut. τέσσαρα, At. τέτταρα, ων, four, Mat. 24.31. Mar. 2.3, et al. Τεσσαρεσκαιδέκατος, η, ον, (τέσσαρες, καί, & δέκατος) the fourteenth, Ac. 27.27, 33. Τεταρταῖος, αία, αῖον, on the forth day, Jno. 11.39: from Τέταρτυς, η, ον, (τέσσαρες) fourth, Mat. 14.25, et al. Τετράγωνος, ου, ὁ, ἡ, (τέσσαρες & γωνία four-angled, quadrangular, square, Re. 21.16. Τετράδιον, ίου, τό, (dimin. of τετράς) a set of four, quaternion; a detachment of four men, Ac. 12.4. L.G. Τετρακισχίλιοι, αι, α, (τετράκις, four times & χίλιοι) four thousand, Mat. 15.38, et al. Τετρακόσιοι, αι, α, four hundred, Ac. 5.36, et al. Τετράμηνος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (τέσσαρες & μήν) of four months, four months in duration, Jno. 4.35. Τετραπλόος, οῦς, όη, ῆ, όον, οῦν,(τετράς) quadruple, fourfold, Lu. 19,8. Τετράπους, οδος, ὁ, ἡ, τό, -ουν, (τέσσαρες& πούς) four-footed; pl. τὰ τετράποδα, sc. ζῶα, quadrupeds, Ac. 10.12; 11.6. Ro. 1.23. Τετραρχέω, ῶ, f. ήσω, to be tetrarch, rule as tetrarch, Lu. 3.11, ter.: (L.G.) from Τετράρχης, ου, ὁ, (τετράς & ἄρχω) a tetrarch; pr. one of a sovereign body of four; in N.T., according to later usage, a provincial sovereign under the Roman emperor, Mat. 14.1. Lu. 3.19; 9.7. Ac. 13.1. Τεφρόω, ῶ, (τέφρά, ashes) f. ώσω, to reduce to ashes, to consume, destroy, 2 Pe. 2.6. Τέχνη, ης, ἡ, art, skill, Ac. 17.29; an art, trade, craft, Ac. 18.3. R. 18.22: whence Τεχνίτης, ου, ὁ, an artisan, artificer, workman, mechanic, Ac. 19.24, 38. Re. 18.22; an architect, builder, He. 11.10. (ῑ). Τήκω f. ξω, to dissolve, render liquid; pass. to be liquefied, melt, 2 Pe. 3.12. Τηλαυγῶς, (τηλαυγής, widely resplendent, fr. τῆλε, afar, & αὐγή) clearly, plainly, distinctly, Mar. 8.25. Τηλικοῦτος, αύτη, οῦτο, (τηλίκος, so great) so great, 2 Co. 1.10. He. 2.3. Ja. 3.4. Re. 16.18. Τηρέω, ῶ, (τηρός) f. ήσω, p. τετήρηκα, a.1. ἐτήρησα, to keep watch upon, guard, Mat. 27.26, 54; 28.4. Ac. 12.6; to watch over protectively, guard, 1 Jno. 5.18. Re. 16.15; to mark attentively, to heed, Re. 1.3; to observe practically, keep strictly, Mat. 19.17; 23.3; 28.20. Mar. 7.9. Jno. 8.51, et al.; to perserve, shield, Jno. 17.15; to store up, reserve, Jno. 2.10; 12.7. 1 Pe. 1.4. 2 Pe. 2.4, 9, 17, et al.; to keep in custoday, Ac. 12.5; 16.23, et al.; to maintain, Eph. 4.3. 2 Ti. 4.7; to keep in a condition, Jno. 17.11, 12. 1 Co. 7.37. 2 Co. 11.9. 1 Ti. 5.22. Ja. 1.27: whence Τήρησις, εως, ἡ, a keeping, custody; meton. a place of custody, prison, ward, Ac. 4.3; met. practical observance, strict performance, 1 Co. 7.19. Τίθημι f. θήσω, a.1. ἔθηκα, p τέθεικα, a.2. ἔθην, a.2. mid. ἐθέμην, pass. a.1. ἐτέθην, p. τέθειμαι, plu. p. ἐτεθείμην, to place, set, lay, Mat. 5.15. Mar. 6.56. Lu. 6.48. et al.; to produce at table, Jno. 2.10; to deposit, lay, Mat. 27.60. Lu. 23.53, Ac. 3.2; to day down, Lu. 19.21, 22. Jno. 10.11, 15, 17, 18. 1 Jno. 3.16, et al.; to lay aside, put off, Jno. 13.4; to allocate, assign, Mat. 24.51. Lu. 12.46; to set, constitute, appoint, Jno. 15.16. Ac. 13.47. He. 1.2; to render, make, Mat. 22.44. Ro. 4.17. 1 Co. 9.18; mid. to put in custody, Mat. 14.3. Ac. 4.3; to reserve, Ac. 1.7; to commit as a matter of change, 2 Co. 5.19; to set, with design, in a certain arrangement or position, Ac. 20.28. 1 Co. 12.18, 28. 1 Th. 5.9. 1 Ti. 1.12; pass. 1 Ti. 2.7. 2 Ti. 1.11. 1 Pe. 2.8; τιθέναι τὰ γόνατα, to kneel down, Mar. 15.19. Lu. 22.41. Ac. 7.60; 9.40; 20.36; 21.5; τίθεσθαι ἐν τῇ καρδίᾳ, to lay to heart, ponder, Lu. 1.66; also, εἰς τὰς καρδίας, Lu. 21.14; τίθεσθαι ἐν τῇ καρδίᾳ, to design, resolve, Ac. 5.4; also, ἐν πνεύματι, Ac. 19.21; also, βουλήν, Ac. 27.12; τίθεσθαι εἰς τὰ ὦτα, to give attentive audience to, to listen to retentively, Lu. 9.44. Τίκτω, f. τέξω, & τέξομαι, a.2. ἔτεκον, p. τέτοκα, a.1. pass. ἐτέχθην, to bear, bring forth children, Mat. 1.21, 23, et al.; trop. to bear, produce, as the earth, yield, He. 6.7; met. to give birth to, Ja. 1.15. Τίλλω, f. τιλῶ, to pull, pluck off, Mat. 21.1. Mar. 2.23. Lu. 6.1. Τῑμάω, ῶ, f. ήσω, a.1. ἐτίμησα, to estimate in respect of worth; to hold in estimation, respect, honour, reverence, Mat. 15.4, 5, 8; 19.19. Mar. 7.10, et al.; to honour with reverent service, Jno. 5.23, quater; 8.49; to treat with honour, manifest consideration towards, Ac. 28.10; to treat graciouosly, visit with marks of favour, Jno. 12.26; mid. to price, Mat. 27.9: from Τῑμή, ῆς, ἡ, (τίω) a pricing, estimate of worth; price, value, Mat. 27.9; price paid, Mat. 27.6; meton. a thing of price, and collectively, precious things, Re. 21.24, 26; preciousness, 1 Pe. 2.7; substantial value, real worth, Col. 2.23; careful regard, honour, state of honour, dignity, Ro. 9.21. He. 5.4; honour conferred, observance, veneration, Ro. 2.7, 10; 12.10; mark of favour and consideration, Ac. 28.10: whence Τίμιος, α, ον precious, costly, of great price, 1 Co. 3.12. Re. 18.12; precious, dear, valuable, Ac. 20.24. 1 Pe. 1.7, 19; honoured, esteemed, respected, Ac. 5.34. He. 13.4: whence Τιμιότης, τητος, ἡ preciousness, costliness; meton. precious things, valuable merchandise, Re. 18.19. N.T. Τιμωρέω, ῶ, (τιμωρός, an aider, an avenger, fr. τιμή & αἴρω) f. ήσω, a.1. pass. ἐτιμωρήθην, to succour, to avenge, any one; in N.T., to punish, Ac. 22.5; 26.11: whence Τιμωρία, ας, ἡ, punishment, He. 10.29. Τίνω, f. τίσω, to pay; to pay a penulty, incur punishment, 2 Th. 1.9. Τις, ὁ, ἡ, τό, -τι, gen. τινός, indefinite pron., a certain one, some one, Mat. 12.47, et al.; pl. some, certain, several, Lu. 8.2. Ac. 9.19. 2 Pe. 3.16, et al.; one, a person, Mat. 12.29. Lu. 14.8. Jno. 6.50, et al.; combined with the name of an individual, one, Mar. 15.21, et al.; as it were, in a manner, a kind of, He. 10.27. Ja. 1.18; any whatever, Mat. 8.28. Lu. 11.36. Ro. 8.39, et al.; τις, somebody of consequence, Ac. 5.36; τι, something of consequence, Ga. 2.6; 6.3; τι, any thing at all, any thing worth account, 1 Co. 3.7; 10.19; τι, at all, Phi. 3.15. Phile. 18. Τίς, τί, τίνος, interrogative pron. strictly of direct inquiry, who? what! Mat. 3.7; 5.13; 19.27; equivalent to πότερος, whether? which of two things? Mat. 9.5. Phi. 1.22: neut. τί, why? wherefore? Mat. 8.26; 9.11, 14; τί ὅτι, why is it that? Mar. 2.16. Jno. 14.22; neut. τί, what? as an emphatic interrogative, Ac. 26.8; τί, how very! v.r. Mat. 7.14; in indirect question, Mat. 10.11; 12.3, et al. Τίτλος, ου, ὁ, (Lat. titulus) an inscribed scroll, superscription, Jno. 19.19, 20. Τοιγαροῦν, (τοι, γάρ & οὖν) a doubly strengthened form of the particle τοι, well then, so then, wherefore, 1 Th. 4.8. He. 12.1. Τοίνυν, a strengthening of the particle τοι, by the enclitic νυν, well then, therefore now, therefore, Lu. 20.25. 1 Co. 9.26, et al. Τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε, a more pointedly demonstrative form of τοῖος, such as this; such as follows, 2 Pe. 1.17. Τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο & τοιοῦτον, a lengthened and more demonstrative form of τοῖος, such, such like, of this kind or sort, Mat. 18.5; 19.14; such, so great, Mat. 9.8. Mar. 6.2; ὁ τοιοῦτος, such a fellow, Ac. 22.22; also, the one alluded to, 1 Co. 1.5. 2 Co. 2.6, 7; 12.2, 3, 5. Τοῖχος, ου, ὁ, a wall of a building, as distinct from a city wall or fortification (τεῖχος), Ac. 23.3. Τόκος, ου, ὁ, (τίκτω) a brining forth; offspring; met. produce of money lent, interest, usury, Mat. 25.27. Lu. 19.23. Τολμάω, ῶ, f. ήσω, a.1. ἐτόλμησα, to assume resolution to do a thing, Mar. 15.43. Ro. 5.7. Phi. 1.14; to dare, Ac. 5.13; 7.32; to presume, Mat. 22.46. Mar. 12.34. Lu 20.40. Jno 21.12. Ro. 15.18. 2 Co. 10.12. Ju. 9; to have the face, 1 Co. 6.1; absol. to assume a bold bearing, 2 Co. 10.2; 11.21. Τολμηρότερος, α, ον, (compar. of τολμηρός, bold, fr. τολμάω) bolder neut. τολμηρότερον, as an adv. more boldly, with more confidence, more freely, Ro. 15.15. Τολμητής, οῦ, ὁ, (τολμάω) one who is bold; in a bad sense, a presumptuous, audacious person, 2 Pe. 2.10. Τομώτερος, α, ον, (compar. of τομος, cutting, sharp, keen, fr. τέμνω, to cut) keener, sharper, He. 4.10. Τόξον, ου, τό, a bow, Re. 6.2. Τοπάζιον, ου τό, a topaz, a gem of a yellowish colour, different from the modern topaz, Re. 21.20. L.G. Τόπος, ου, ὁ, a place, locality, Mat. 12.43. Lu. 6.17, et al.; a limited spot or ground, Mat. 24.15; 27.33. Jno. 4.20. Ac. 6.13, et al.; a precise spot or situation, Mat. 28.6. Mar. 16.6. Lu. 14.9, et al.; a dwelling place, abode, mansion, dwelling, seat, Jno. 14.2, 3. Ac. 4.31. a place of ordinary deposit, Mat. 26.52; a place, passage in a book, Lu. 4.17; place occupied, room, space, Lu. 2.7; 14.9, 22; place, opportunity, Ac. 25.16. He. 12.17; place, condition, position, 1 Co. 14.16. Τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο & τοσοῦτον, a lengthened and more demonstrative form of τόσος, so great, so much, Mat. 8.10; 15.33; so long, of time, Jno. 14.9; pl. so many, Mat. 15.33, et al. Τότε, adv. of time, then, at that time, Mat. 2.17; 3.5; 11.20; then, thereupon, Mat. 12.29; 13.26; 25.31; ἀπὸ τότε, from that time, Mat. 4.17; 16.21; ὁ τότε, which then was, 2 Pe. 3.6. Τοὐναντίον, (by crasis for τὸ ἐναντίον) that which is opposite; as an adv. on the contrary, on the other hand, 2 Co. 2.7. Ga. 2.7. 1 Pe. 3.9. Τοὔνομα, (by crasis for τὸ ὄνομα) the name; in the acc. by name, Mat. 27.57. Τουτέστι, (by crasis for τοῦτ᾿ ἔστι) that is, which signifies, which implies, Ac. 1.19; 19.4, et al. Τράγος, ου, ὁ, a he-goat, He. 9.12, 13, 19; 10.4. Τράπεζα, ης, ἡ, (τετράς, four, & πέζα, a foot) a table, an eating-table, Mat. 15.27. Mar. 7.28. He. 9.2; by impl. a meal, feast, Ro. 11.9. 1 Co. 10.21; a table or counter of a money-changer, Mat. 21.12; a bank, Lu. 19.23; by impl., pl. money matters, Ac. 6.2: whence Τραπεζίτης, ου, ὁ, a money-charger, broker, banker, who exchanges or loans money for a premium, Mat. 25.27. (ῑ.) Τραῦμα, ατος, τό, (τιτρώσκω) a wound, Lu. 10.34: whence Τραυματίζω, f. ίσω, a.1. ἐτραυμάτισα, to wound, Lu. 20.12. Ac. 19.16. Τραχηλίζω, f. ίσω, p. pass. τετραχήλισμαι, pr. to gripe the neck; to bend the neck back so as to make bare or expose the throat, as in slaughtering animals, &c.; met. to lay bare the view, He. 4.13: from Τράχηλος, ου, ὁ, the neck, Mat. 18.6, et al.; ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον, to put a yoke upon the neck of any one, met. to bind to a burdensome observance, Ac. 15.10; ὑποτιθέναι τὸν τράχηλον, to lay down one's neck under the axe of the executioner, to imperil one's life, Ro. 16.4. Τρᾱχύς, εῖα, ύ, rough, rugged, uneven, Lu. 3.5; εἰς τραχεῖς τόπους, on a rocky shore, Ac. 27.29. Τρεῖς, οἱ, αἱ, τά, τρία, three, Mat. 12.40, et al. Τρέμω, (τρέω, idem) to tremble, be agitated from fear, Mar. 5.33. Lu. 8.47. Ac. 9.6; by impl. to fear, be afraid, 2 Pe. 2.10. Τρέφω, f. θρέψω, a.1. ἔθρεψα, p. pass. τέθραμμαι, to thicken; to nourish; to feed, support, cherish, provide for, Mat. 6.26; 25.37, et al.; to bring up, rear, educate, Lu. 4.16; to gorge, to pamper, Ja. 5.5. Τρέχω, f. θρέξομαι, & δραμοῦμαι, a.2. ἔδραμον, to run, Mat. 27.48; 28.8, et al.; to run a race, 1 Co. 9.24; met. 1 Co. 9.24, 26. He. 12.1; in N.T., to run a certain course of conduct, Ga. 5.7; to run a course of exertion, Ro. 9.16. Ga. 2.2. Phi. 2.16; to run, to progress freely, to advance rapidly, 2 Th. 3.1. Τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά, (τρεῖς) thirdy, Mat. 13.8, 23, et al. Τριακόσιοι, αι, α, (τρεῖς) three hundred, Mar. 14.5. Jno. 12.5. Τρίβολος, ου, ὁ, (τρεῖς & βέλος) pr. three-pronged; as subst. a caltrop; a plant, land-caltrop, a thorn, Mat. 7.16. He. 6.8. Τρίβος, ου, ἡ, (τρίβω, to run, wear) a beaten track; a road, highway, Mat. 3.3. Mar. 1.3. Lu. 3.4. Τριετία, ας, ἡ, (τρεῖς & ἔτος) the space of three years, Ac. 20.31. Τρίζω, f. ίσω, a creak, to utter a creaking, stridulous, grating sound; to gnash, grind the teeth, Mar. 9.18. Τρίμηνον, ου, τό, (τρεῖς & μήν) the space of three months, He. 11.23. Τρίς, (τρεῖς) adv. three times, thrice, Mat. 26.34, 75, et al.; ἐπὶ τρίς, to the extent of thrice, as many as three times, Ac. 10.16; 11.10. Τρίστεγον, ου, τό, (neut. of τρίστεγος, having three stories, fr. τρεῖς & στέγη) the third floor, third story, Ac. 20.9. L.G. Τρισχίλιοι, αι, α, (τρεῖς & χίλιοι) three thousand, Ac. 2.41. Τρίτος, η, ον, (τρεῖς) third, Mat. 20.3; 27.64; ἐκ τρίτου, the third time, for the third time, Mat. 26.44; τὸ τρίτον, sc. μέρος, the third part, Re. 8.7, 12; τρίτον & τὸ τρίτον, as an adv., the third time, for the third time, Mar. 14.41. Lu. 20.12, et al. Τρίχῐνος, η, ον, (θρίξ, τριχός) of hair, made of hair, Re. 6.12. Τρόμος, ου, ὁ, (τρέμω) pr. a trembling, quaking; trembling from fear, fear, terror, agitation of mind, Mar. 16.8; anxious diffidence, 1 Co. 2.3; reverence, veneration, awe, 2 Co. 7.15. Ep. 6.5. Phi. 2.12. Τροπή, ῆς, ἡ, (τρέμω) a turning round; a turning back, change, mutation, Ja. 1.17. Τρόπος, ου, ὁ, (fr. same) a turn; mode, manner, way, Jude 7; ὅν τρόπον, & καθ᾿ ὅν τρόπον, in which manner, as, even as, Mat. 23.37. Ac. 15.11, et al.; κατὰ μηδένα τρόπον, in no way, by no means, 2 Th. 2.3; ἐν παντὶ τρόπῳ, & παντὶ τρόπῳ, in every way, by every means, Phi. 1.18. 2 Th. 3.16; turn of mind or action, habit, disposition, He. 13.5. Τροποφορέω, ῶ, (τρόπος & φορέω) f. ήσω, a.1. ἐτροποφόρησα, bear with the disposition, manners, and conduct of any one, Ac. 13.18. L.G. Τροφή, ῆς, ἡ, (τρέφω) nutriment, nourishment, food, Mat. 3.4, et al.; provision, victual, Mat. 24.45; sustenance, maintenance, Mat. 10.10; met. nutriment of the mind, He. 5.12, 14. Τροφός, οῦ, ἡ, (fr. same) a nurse, 1 Th. 2.7. Τροφοφορέω, ῶ, (τροφός & φορέω f. ήσω, to sustain, provide for, cherish, v.r. Ac. 13.18. S. Τροχιά, ᾶς, ἡ, a wheel-track; a track, way, path, met. He. 12.13: from Τροχός, οῦ, ὁ, (τρέχω) pr. a runner; any thing orbicular, a wheel; drift, course, with which signification the word is usually written τρόχος, Ja. 3.6. Τρύβλιον, ίου, τό, a bowl, dish, Mat. 26.23. Mar. 14.20. Τρυγάω, ῶ, (τρύγη, ripe fruits) f. ήσω, a.1. ἐτρύγησα, to harvest, gather, fruits, and spec. grapes, Lu. 6.44. Re. 14.18, 19. Τρυγών, όνος, ἡ, (τρύζω, to murmer) a turtle-dove, Lu. 2.24. Τρυμαλιά, ᾶς, ἡ, (τρύμη, fr. τρύω, to rub, wear) a hole, performation; eye of a needle, Mar. 10.25. Lu. 18.25. Τρύπημα, ατος, τό, (τρυπάω, τρύπη, a hole, fr. τρύω) a hole; eye of a needle, Mat. 19.24. Τρυφάω, ῶ, f. ήσω, a.1. ἐτρύφησα, to live delicately and luxuriously, Ja. 5.5: from Τρυφή, ῆς, ἡ, (θρύπτω, to break small, to enfeeble, enervate) delicate living, luxury, Lu. 7.25. 2 Pe. 2.13. Τρώγω, f. τρώξομαι, a.2. ἔτρᾰγον, pr. to crunch; to eat, Mat. 24.38; fr. the Heb. ἄρτον τρώγειν, to take food, partake of a meal, Jno. 13.18. Τυγχάνω, f. τεύξομαι, p. τετύχηκα & τέτευχα, a.2. ἔτυχον, to hit an object; to attain to, to obtain, acquire, enjoy, Lu. 20.35. Ac. 24.3, et al.; intrans. to happen, fall out, change; part. τυχών, οῦσα, όν, common, ordinary, Ac. 19.11; 28.2; neut. τυχόν, as an adv., it may be, perchance, perhaps, 1 Co. 16.6; εἰ τύχοι, if it so happen, as the case may be, 1 Co. 14.10; 15.37; to be in a certain condition, Lu. 10.30. Τυμπανίζω, (τύμπανον, a drum) f. ίσω, a.1. pass. ἐτυμπανίσθην, pr. to beat a drum; to drum upon; in N.T., to bastinade, beat to death with rods and clubs, He. 11.35. Τύπος, ου, ὁ, pr. a blow; an impress; a print, mark, of a wound inflicted, Jno. 20.25; a delineation; an image, statue, Ac. 7.43; a formula, scheme, Ro. 6.17; form, purport, Ac. 23.25; a figure, counterpart, 1 Co. 10.6; an anticipative figure, type, Ro. 5.14. 1 Co. 10.11; a model, pattern, Ac. 7.44. He. 8.5; a moral pattern, Phi. 3.17. 1 Th. 1.7. 2 Th. 3.9. 1 Ti. 4.12. 1 Pe. 5.3. Τύπτω, f. ψω, a.1. ἔτυψα, to beat, strike, smite, Mat. 24.49; 27.30, et al.; to beat the breast, as expressive of grief, or strong emotion, Lu. 18.13; 23.48; in N.T., met. to wound or shock the conscience of any one, 1 Co. 8.12; fr. the Heb. to smite with evil, punish, Ac. 23.3. Τυρβάζω, (τύρβη, tumult) f. άσω, to stir up, render turbid; to throw into a state of perturbation, disquiet; mid. to trouble one's self, be troubled, be disquieted, Lu. 10.41. Τύριος, ου, ὁ, ἡ, a Tyrian, an inhabitant of Τύρος, Tyre, Ac. 12.20. Τυφλός, ἡ, όν, blind, Mat. 9.27, 28; 11.5; 12.22; met. mentally blind, Mat. 15.14; 23.16, et al.: whence Τυφλόω, ῶ, f. ώσω, p. τετύφλωκα, to blind, render blind; met. Jno. 12.40. 1 Jno. 2.11. 2 Co. 4.4. Τυφόω, ῶ, (τῦφος, smoke, fr. τύφω) f. ώσω, p. pass. τετύφωμαι, to besmoke; met. to possess with the fumes of conceit; pass. to be demented with conceit, puffed up, 1 Ti. 3.6; 6.4. 2 Ti. 3.4. Τύφω, f. θύψω, to raise a smoke; pass. to emit smoke, smoke, smoulder, Mat. 12.20. Τυφωνικός, ή, όν, (τυφῶν, typhon, a hurricane) stormy tempestuous, Ac. 27.14. Τυχόν, see τυγχάνω.