A Greek-English Lexicon to the New Testament
Part 14
Ὁ, ἡ, τό, the prepositive article, answering, to a considerable extent, to the English definite article: but, for the principle and facts of its usage, see the Grammars; ὁ μὲν—ὁ δὲ, the one—the other, Ph. 1.16, 17. He. 7.5, 6, 20, 21, 23, 24; pl. some—others, Mat. 13.23; 22.5, 6,; ὁ δὲ, but he, Mat. 4.4; 12.48; οἱ δὲ, but others, Mat. 28.17, et al.; used, in a poetic quotation, for a personal pronoun, Ac. 17.28. Ὀγδοήκοντα, οἱ, αἱ, τά, indecl., eighty, Lu. 2.37; 16.7: from Ὄγδοος, η, ον, (ὀκτώ) the eighth, Lu. 1.59. Ac. 7.8, et al. Ὄγκος, ου, ὁ, pr. bulk, weight; a burden, impediment, He. 12.1. Ὅδε, ἥδε, τόδε, (ὁ, ἡ, τό & δε) demon. pron. this, that, he, she, it, Lu. 10.39; 16.25. Ac. 15.23, et al. Ὁδεύω, (ὁδός) f. εύσω, to journey, travel, Lu. 10.33. Ὁδηγέω, ῶ, f. ήσω, to lead, guide, Mat. 15.14. Lu. 6.39. Re. 7.17; met. to instruct, teach, Jno. 16.13. Ac. 8.31: from Ὁδηγός, οῦ, ὁ, (ὁδός & ἡγέομαι) a guide, leader, Ac. 1.16; met. an instructor, teacher, Mat. 15.14; 23.16, 24. Ro. 2.19. Ὁδοιπορέω, ῶ, (ὁδός & πόρος) to journey, travel, Ac. 10.9: whence Ὁδοιπορία, ας, ἡ, a journey, journeying, travel, Jno. 4.6. 2 Co. 11.26. Ὁδός, οῦ, ἡ, a way, road, Mat. 2.12; 7.13, 14; 8.28; 22.9, 10; means of access, approach, entrance, Jno. 14.6. He. 9.8; direction, quarter, region, Mat. 4.15; 10.5; the act of journeying, a journey, way, course, Mat. 10.10. Mar. 2.23. 1 Th. 3.11, et al.; a journey, as regards extent, Ac. 1.12; met. a way, systematic course of pursuit, Lu. 1.79. Ac. 2.28; 16.17; a way, systematic course of action or conduct, Mat. 21.32. Ro. 11.33. 1 Co. 4.17, et al.; a way, system of doctrine, Ac. 18.26; ἡ ὁδός, the way, the Christian faith, Ac. 19.9, 23; 24.22. Ὀδούς, ὀδόντος, ὁ, a tooth, Mat. 5.38; 8.12, et al. Ὀδυνάω, ῶ, to pain either bodily or mentally; pass. to be in an agony, be tormented, Lu. 2.48; 16.24, 25; to be distressed, grieved, Ac. 20.38: from Ὀδύνη, ης, ἡ, pain of body or mind; sorry, grief, Ro. 9.2. 1 Ti. 6.10. (ῠ). Ὀδυρμός, οῦ, ὁ, (ὀδύρομαι, to lament, bewail) bitter lamentation, wailing, Mat. 2.18; meton. sorrow, mourning, 2 Co. 7.7. Ὄζω, f. ὀζήσω, & ὀζέσω, to smell, emit an odour; to have an offensive smell, stink, Jno. 11.39. Ὅθεν, adv. whence, Mat. 12.44. Ac. 14.26; from the place where, Mat. 25.24, 26; whence, from which circumstance, 1 Jno. 2.18; wherefore, whereupon, Mat. 14.7. Ὀθόην, ης, ἡ, pr. fine linen; a linen cloth; a sheet, Ac. 10.11; 11.5: whence the dimin. Ὀθόνιον, ου, τό, a linen cloth; in N.T., a swath, bandage for a corpose, Lu.24.12. et al. Οἶδα, 2 p. from absol. εἴδω, with the sense of the present, plup. ἤδειν, imper. ἴσθι, subj. εἰδώ, opt. εἰδείην, imf. εἰδέναι, part. εἰδώς, f. εἴσομαι, & εἰδήσω, to know, Mat. 6.8, et al.; to know how, Mat. 7.11, et al.; fr. Heb. to regard with favour, 1 Thess. 5.12. Οἰκεῖος, εία, εῖον, (οἶκος) belonging to a house, domestic; pl. members of a family, immediate kin, 1 Ti. 5.8; members of a spiritual family, Eph 2.19; members of a spiritual brotherhood, Ga. 6.10. Οἰκέτης, ου, ὁ, pr. an inmate of a house; a domestic servant, household slave, Lu. 16.13. Ac. 10.7. Ro. 14.4. 1 Pe. 2.18: from Οἰκέω, ῶ, (οἶκος) f. ήσω, to dwell in, inhabit, 1 Ti. 6.16; intrans. to dwell, live; to cohabit, 1 Co. 7.12, 13; to be indwelling, indwell, Ro. 7.17, 18, 20; 8.9, 11. 1 Co. 3.16: whence Οἰκημα, ατος, τό, a dwelling; used in various conventional senses, and among them, a prison, Ac. 12.7. οἰκητήριον, a habitation, dwelling, abode, Jude 6; trop. the abode of the soul, the bodily frame, 2 Co. 5.2. Οἰκία, ας, ἡ, (οἶκος) a house, dwelling, abode, Mat. 2.11; 7.24, 27, et al.; trop. the abode of the soul, the body, 2 Co. 5.1; meton. a household, family, Mat. 10.13; 12.25; meton. goods, property, means, Mat. 23.13. et al.: whence Οἰκιᾰκός, οῦ, ὁ, belonging to a house; pl. the members of a household or family, kindred, Mat. 10.25, 36. L.G. Οἰκοδεσποτέω, ῶ, f. ήσω, pr. to be master of a household; to occupy one's self in the management of a household, 1 Ti. 5.14: (L.G.) from Οἰκοδεσπότης, ου, ὁ, (οἶκος & δεσπότης) the master or head of a house or family, Mat. 10.25; 13.27, 52, et al. L.G. Οἰκοδομέω, ῶ, (οἰκοδόμος) f. ήσω, a.1. ᾠκοδόμησα, p. pass. ᾠκοδόμημαι, to build a house; to build, Mat. 7.24, et al.; to repair, embellish, and amplify a building, Mat. 23.29, et al.; met. to contribute to advancement in religious knowledge, to edify, 1 Co. 14.4, 17; to advance a person's spiritual condition, to edify, 1 Co. 8.1, et al; pass.to make spiritual advancement, be edified, Ac. 9.31; to advance in presumption, be emboldened, 1 Co. 8.10. Οἰκοδομή, ῆς, ἡ, pr. the act of building; a building, structure, Mat. 24.1, et al.; in N.T., a spiritual structure, as instanced in the Christian body, 1 Co. 3.9. Eph. 2.21; religious advancement, edification, Ro. 14.19. 1 Co. 14.3, et al. L.G. Οἰκοδομία, ας, ἡ, pr. a building of a house; met. spiritual advancement, edification, v.r. 1 Ti. 1.4. Οἰκοδόμος, ου, ὁ, (οἶκος & δέμω) a builder, architect, v.r. Ac. 4.11. Οἰκονομέω, ῶ, (οἰκονόμος) f. ήσω, to manage a household; to manage the affairs of any one, be steward, Lu. 16.2: whence Οἰκονομία, ας, ἡ, pr. the management of a household; a stewardship, Lu. 16.2, 3, 4; in N.T., an apostolic stewardship, a ministerial commission in the publication and furtherance of the Gospel, 1 Co. 9.17. Eph. 1.10; 3.2. Co. 1.25; or, on arranged plan, a scheme, Eph. 1.10; a due discharge of a commission, 1 Ti. 1.4. Οἰκονόμος, ου, ὁ, the manager of a household; a steward, Lu. 12.42; 16.1, 3, 8. 1 Co. 4.2; a manager, trustee, Ga. 4.2; a public steward, treasurer, Ro. 16.23; a spiritual steward, the holder of a commission in the service of the Gospel, 1 Co. 4.1. Tit. 1.7. 1 Pe. 4.10. Οἶκος, ου, ὁ, a house, dwelling, Mat. 9.6, 7. Mar. 2.1, 11; 3.20, et al.; place of abode, seat, site, Mat. 23.38. Lu. 13.35; met. a spiritual house or structure, 1 Pet. 2.5; meton. a household, family, Lu. 10.5; 11.17; a spiritual household 1 Ti. 3.15. He. 3.6; family, lineage, Lu. 1.27, 69; 2.4; fr. the Heb. a people, nation, Mat. 10.6; 15.24. Οἰκουμένη, ης, ἡ, (pr. fem. part. pass of οἰκέω) scil. γῆ, the habitable earth, world, Mat. 24.14. Ro. 10.18. He. 1.6, et al.; used, however, with various restriction of meaning, according to the context, Lu. 2.1. Ac. 17.6, et al.; meton. the inhabitants of the earth, the whole human race, mankind, Ac. 17.31; 19.27. Re. 3.10. Οἰκουργός, οῦ, ὁ, ἡ, (οἶκος & ἔργον) one who is occupied in domestic affairs, v.r. Tit. 2.5. N.T. Οἰκουρός, οῦ, ὁ, Ἡ, (οἶκος & οὖρος, a watcher) pr. a keeper or guard of a house; a home-keeper, stay-at-home, domestic, Tit. 2.5. Οἰκτείρω, later(οἶκτος, compassion) f. ήσω, to compassionate, have compassion on, exercise grace or favour towards, Ro. 9.15: whence Οἰκτιρμός, οῦ, ὁ, compassion; kindness in relieving sorrow and want, Ph. 2.1. Col. 3.12; favour, grace, mercy, Ro. 12.1. 2 Co. 1.3. Οἰκτίρμων, ονος, ὁ, ἡ, compassionate, merciful, Lu. 6.36. Ja. 5.11. Οἰνοπότης, ου, ὁ, ἡ, (οἶνος & πότης, πίνω) wine-drinking; in a bad sense, a wine-bibber, tippler, Mat. 11.19. Lu. 7.34. Οἶνος, ου, ὁ, wine, Mat. 9.17. Mar. 2.22, et al.; meton. the vine and its clusters, Re. 6.6; met. οἶνος, a potion, οἶνος τοῦ θυμοῦ, a furious potion, Re. 14.8, 10; 16.19; 17.2, 18.3. Οἰνοφλῠγία, ας, ἡ, (οἰνόφλυξ, οἶνος & φλύω, to bubble over, overflow) a debauch with wine, drunkenness, 1 Pe. 4.3. Οἶομαι, syncop. οἶμαι, f. οἰήσομαι, to think, suppose, imagine, presume, Jno. 21.25. Phil. 1.16. Ja. 1.7. Οἷος, οἷα, οἷον, rel. pron. correlative to ποῖος, & τοῖος, what, of what kind or sort, as Mat. 24.21. Mar. 9.3, et al.; οὐχ οἶον, not so as, Ro. 9.6. Οἶσω, fut. of φέρω; which see. Ὀκνέω, ῶ, (ὄκνος, backwardness, slowness) f. ήσω, a.1. ὤκνησα, to be slow, loth; to delay, hesitate, Ac. 9.38: whence Ὀκνηρός, ά, όν, slow, slothful, indolent, idle, Mat. 25.26. Ro. 12.11; tedious, troublesome, Ph. 3.1. Ὀκταήμερος, ου, ὁ, ἡ, (ὀκτώ & ἡμέρα) on the eighth day, Ph. 3.5. N.T. Ὀκτώ, οἰ, αἰ, τά, eight, Lu. 2.21; 9.28, et al. Ὄλεθρος, ου, ὁ, (ὄλλυμι, to destroy) perdition, destruction, 1 Co. 5.5, et al. Ὀλίγον (pr. neut. of ὀλίγος) adv. a little, Mar. 1.19; 6.31, et al. Ὀλιγόπιστος, ου, ὁ, ἡ, (ὀλίγος & πίστις) scant of faith, of little faith, one whose faith is small and weak, Mat. 6.30; 8.26, et al. N.T. Ὀλίγος, η, ον, little, small, in number, &c.; pl. few, Mat. 7.14; 9.37; 20.16. Lu. 13.23; δι᾿ ὀλίγων, sc. λόγων, in a few words, briefly, 1 Pe. 5.12; little in time, short, brief, Ac. 14.28. Re. 12.12; πρὸς ὀλίγον, sc. χρόνον, for a short time, for a little while, Ja. 4.14; little, small, light, &c. in magnitude, amount, &c., Lu. 7.47. Ac. 12.18; 15.2; ἐν ὀλίγῳ, concisely, briefly, Ep. 3.3; almost, Ac. 26.28, 29. Ὀλιγόψῡχος, ου, ὁ, ἡ, (ὀλίγος & ψυχή) faint-hearted, desponding, 1 Th. 5.14. L.G. Ὀλιγωρέω, ῶ, (ὀλίγος & ὤρα, care) f. ήσω, to neglect, regard slightly, make light of, despise, contemn, He. 12.5. Ὀλίγως, (ὀλίγος) adv. a little, scarcely, v.r. 2 Pe. 2.18. Ὀλοθρευτής, οῦ, ὁ, a destroyer, 1 Co. 10.10: (N.T.) from Ὀλοθρεύω, (ὄλεθρος) f. εύσω, to destroy, cause to perish, He. 11.28. S. Ὁλοκαύτωμα, ατος, τό, (ὁλοκαυτόω, to offer a whole burnt offering, ὁλόκαυτος, ὅλος & καίω) a holocaust, whole burnt offering, Mar. 12.33. He. 10.6, 8. S. Ὀλοκηρία, ας, ἡ, perfect soundness, Ac 3.16: (S.) from Ὁλόκληρος, ου, ὁ, ἡ, (ὅλος & κλῆρος) whole, having all its parts, sound, perfect, complete in every part; in N.T., the whole, 1 Th. 5.23; morally, perfect, faultless, blameless, Ja. 1.4. Ὀλολύζω, f. ξω, a.1. ὠλόλυξα, pr. to cry aloud in invocation; to howl, utter cries of distress, lament, bewail, Ja. 5.1. Ὅλος, η, ον, all, whole, entire, Mar. 1.22; 4.23, 24, et al. freq. Ὁλοτελής, έος, ὁ, ἡ, (ὅλος & τελος) complete; all, the whole, 1 Th. 5.13. Ὅλυνθος, ου, ὁ, an unripe or unseasonable fig, such as lying under the foliage, do not ripen at the usual season, but hang on the trees during winter, Re. 6.13. Ὅλως, (ὅλος) adv. wholly, altogether; actually, really, re vera, 1 Co. 5.1; 6.7; 15.29; with a negative, at all, Mat. 5.34. Ὄμβρος, ου, ὁ, (Lat. imber) rain, a storm of rain, Lu. 15.54. Ὁμείρομαι, to desire earnestly, have a strong affection for, v.r. 1 Th. 2.8. Ὁμῑλέω, ῶ,(ὅμιλος) f. ήσω, to be in company with, associate with; to converse with, talk with, Lu. 24.14, 15. Ac. 20.11; 24.26. Ὁμῑλία, ας, ἡ, intercourse, communication, converse, 1 Co. 15.33: from Ὁμιλος, ου, ὁ, (ὁμοῦ, & ἴλη, a band) a multitude, company, crowd, Re. 18.17. Ὁρίχλη, ης, ἡ, a mist, fog; a cloud, v.r. 2 Pe. 2.17. Ὄμμα, ατος, τό, the eye, Mar. 8.23. Ὀμνύω, v. ὄμνῡμι, f. ὀμοῦμαι, p. ὀμώμοκα, a.1. ὤμοσα, to swear, Mat. 5.24, et al.; to promise with an oath, Mar. 6.23. Ac. 2.30; 7.17, et al. (ῠ). Ὁμοθυμᾰδόν, (ὁμοῦ & θυμός) adv. with one mind, with one accord, unanimously, Ac. 1.14. Ro. 15.6; together, at once, at the same time, Ac. 2.1, 46; 4.24, et al. Ὁμοιάζω, (ὅμοιος) f. άσω, to be like, resemble, Mar. 14.70. N.T. Ὁμοιοπᾰθής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, (ὅμοιος & πάθος) being affected in the same way as another, subject to the same incidents, of like infirmities, obnoxious to the same frailties and evils, Ac. 14.14. Ja. 15.17. Ὅμοιος, οία, οιον, (ὁμός) like, similar, resembling, Mat. 11.16; 13.31, 33, 44, 45, 47, 52. Jno. 8.55, et al. freq.; like, of similar drift and force, Mat. 22.39. Mar. 12.31: whence Ὁμοιότης, τητος, ἡ likeness, similitude, He. 4.15; 7.15. Ὁμοιόω, ῶ, f. ώσω, a.1. ὡμοίωσα, to make like, cause to be like or resemble, assimilate; pass. to be made like, become like, resemble, Mat. 6.8; 13.24; 18.23; to liken, compare, Mat. 7.24, 26; 11.16, et al.; whence Ὁμοίωμα, ατος, τό, pr. that which is conformed or assimilated; form, shape, figure, Re. 9.7; likeness, resemblance, similitude, Ro. 1.23; 5.14; 6.5; 8.3. Ph. 2.7. Ὁμοίως, (ὅμοιος) adv. likewise, in a similar manner, Mat. 22.26; 27.41. Mar. 4.16, et al. Ὁμοίωσις, εως, ἡ, (ὁμοιόω) pr. assimilation; likeness, resemblance, Ja. 3.9. Ὁμολογέω, ῶ, (ὁμός, like, & λόγος) f. ήσω, a.1. ὡμολόγησα, to speak in accordance, adopt the same terms of language; to engage, promise, Mat. 14.7; to admit, avow frankly, Jno. 1.20. Ac. 24.14; to confess 1 Jno. 1.9; to profess, confess, Jno. 9.22; 12.42. Ac. 23.8, et al.; to avouch, declare openly and solemnly, Mat. 7.23; in N.T., ὁμολογεῖν ἐν, to accord belief, Mat. 10.32. Lu. 12.8; to accord approbation, Lu. 12.8; fr. Heb. to accord praise, He. 13.15: whence Ὁμολογία, ας, ἡ, assent, consent; profession, 2 Co. 9.13. 1 Ti. 6.12, 13. He. 3.1; 4.14; 10.23. Ὁμολογουμένως, (ὁμολογούμενος, pass. pr. part. of ὁμολογέω) adv. confessedly, avowedly, without controversy, 1 Ti. 3.16. Ὁμότεχνος, ου, ὁ, ἡ, (ὁμός, the same, & τέχνη) of the same trade or occupation, Ac. 18.3. Ὁμοῦ, (ὁμός) adv. together; in the same place, Jno. 21.2; together, at the same time, Jno. 4.36; 20.4. Ὁμόφρων, ονος, ὁ, ἡ, (ὁμός & φρήν) of like mind, of the same mind, like-minded, 1 Pe. 3.8. Ὅμως, (ὁμός) conj. yet, nevertheless; with μέντοι, but nevertheless, but for all that, Jno. 12.42; in N.T., even, though it be but, 1 Co. 14.7. Ga. 3.15. Ὀναρ, τό, indec., a dream, Mat. 1.20; 2.12, 13, 19, 22; 27.19. Ὀνάριον, ίου, τό, (dimin. of ὄνος) a young ass, an ass's colt, Jno. 12.14. Ὀνειδίζω, (ὄνειδος) f. ίσω, a.1. ὠνείδισα, to censure, inveigh against, Mat. 11.20. Mar. 16.14; to upbraid, Ja. 1.5; to revile, insult with opprobrious language, Mat. 5.11, et al.: whence Ὀνειδισμός, οῦ, ὁ, censure, 1 Ti. 3.7; reproach, reviling, contumely, Ro. 15.3, et al. L.G. Ὄνειδος, εος, τό, pr. fame, report, character; usually, reproach, disgrace, Lu. 1.25. Ὀνίνημι, f. ὀνήσω, to help, profit, benefit; mid. ὀνίναμαι, a.2. ὠνήμην & ὠνάμην, opt. ὀναίμην, to receive profit, pleasure, &c.; with a gen. to have joy of, Phile. 20. Ὀνικός, ή, όν, (ὄνος) pertaining to an ass; μύλος ὀνικός, a millstone turned by an ass, a large, or, an upper, millstone, Mat. 18.6. Lu. 17.2. N.T. Ὄνομα, ατος, τό, a name; the proper name of a person, &c., Mat. 1.23, 25; 10.2; 27.32, et al.; a mere name or reputation, Re. 3.1; in N.T., a name as the representation of a person Mat. 6.9. Lu. 6.22; 11.2; the name of the author of a commission, delegated authroity, or religious profession, Mat. 7.22; 10.22; 12.21; 18.5, 20; 19.29; 21.9; 28.19. Ac. 3.16; 4.7, 12, et al.; εἰς ὄνομα, ἐν ὀνόματι, on the score of being possessor of a certain character, Mat. 10.41, 42. Mar. 9.41: whence Ὀνομάζω, f. άσω, to name, Lu. 6.14; to style, entitle, Lu. 6.13. 1 Co. 5.11; to make mention of, 1 Co. 5.1. Eph. 5.3; to make known, Ro. 15.20; to pronounce in exorcism, Ac. 19.13; in N.T., to profess, 2 Ti. 2.19. Ὄνος, ου, ὁ, ἡ, an ass, male or female, Mat. 21.2, 5, 7, et al. Ὄντως, (ὤν, ὄντος, pres. part. of εἰμί) really, in truth, truly, Mar. 11.32. Lu. 23.47, et al. Ὄξος, εος, τό, vinegar; a wine of sharp flavour, posca, which was an ordinary beverage, and was often mixed with bitter herbs, &c., and thus given to condemned criminals in order to stupify them, and lessen their suffering, Mat. 27.38, 48. Mar. 15.36. Lu. 23.36. Jno. 19.29, 30: from Ὀξύς, εῖα, ύ sharp, keen, Re. 1.16; 2.12; 14.14, 17, 18; 19.15; swift, nimble, Ro. 3.15. Ὀπή, ῆς, ἡ a hole, vent, opening, Ja. 3.11; a hole, cavern, He. 11.38. Ὄπισθεν, adv. of place, from behind, behind, after, at the back of, Mat. 9.20; 15.23, et al. Ὀπίσω, adv. behind, after, at one's back, Mat. 4.10; Lu. 7.38. Re. 1.10; τὰ ὀπίσω, the things which are behind, Phi. 3.14; ὀπίσω & εἰς τὰ ὀμίσω, back, backwards, Mat. 24.18. Mar. 13.16. Lu. 9.62. Ὁπλίζω, f. ίσω, to arm, equip; mid. to arm one's self, equip one's self, 1 Pe. 4.1: from Ὅπλον, ου, τό, an implement, Ro. 6.13; pl. τὰ ὅπλα, arms, armour, weapons, whether offensive or defensive, Jno. 18.3. Ro.. 13.12. 2 Co. 6.7; 10.4. Ὀποῖος, οία, οῖον, what, of what sort or manner, 1 Co. 3.13. Ga. 2.6. 1 Th. 1.9. Ja. 1.24; after τοιοῦτος, as, Ac. 26.29. Ὀπότε, adv. when, Lu. 6.3. Ὅπου, adv. where, in which place, in what place, Mat. 6.19, 20, 21. Re. 2.13; whither, to what place, Jno. 8.21; 14.4; ὅπου, ἅν, v. ἐὰν, wherever, in whatever place, Mat. 24.28; whithersoever, Mat. 8.19. Ja. 3.4; met. where, in which thing, state, &c., Col. 3.11; whereas, 1 Co. 3.3. 2 Pe. 2.11. Ὀπτάνομαι, to be seen, appear, Ac. 1.3. Ὀπτασία, ας, ἡ, (ὀπτάζω, equiv. to ὁράω) a vision, apparition, Lu. 1.22; 24.23. Ac. 26.19. 2 Co. 12.1. L.G. Ὀπτός, ή, όν, (ὀπτάω, to roast) dressed by fire, roasted, broiled, &c. Lu. 24.42. Ὀπώρα, ας, ἡ, autumn; the fruit season; meton. fruits, Re. 18.14. Ὅπως, adv. how, in what way or manner, by what means, Mat. 22.15. Lu. 24.20; conj. that, in order that, and ὅπως μή, that not, lest, Mat. 6.2, 4, 5, 16, 18. Ac. 9.2, et al. freq. Ὅρᾱμα, ατος, τό, (ὁράω) a thing seen, sight, appearance, Ac. 7.31; a vision, Mat. 17.9. Ac. 9.10, 12, et al. Ὅρᾱσις, εως, ἡ, (fr. same) seeing, sight; appearance, aspect, Re. 4.3; a vision, Ac. 2.17. Re. 9.17. Ὁρᾱτός, ή, όν, visible, Col. 1.16: from Ὁράω, ῶ, f. ὄψομαι, rarely a.1. ὡψάμην, imperf. ἑώρων, p. ἑώρᾱκα, a.2. εἷδον, a.1. pass. ὥφθην, f. ὀφθήσομαι, to see, behold, Mat. 2.2, et al. freq.; to look, Jno. 19.37; to visit, Jno. 16.22. He. 13.23; to mark, observe, Ac. 8.23. Jas. 2.24; to be admitted to witness, Lu. 17.22. Jno. 3.36. Col. 2.18; with θεόν, to be admitted into the more immediate presence of God, Mat. 5.8. He. 12.14; to attain to a true knowledge of God, 3 Jno. 11; to see to a thing, Mat. 27.4. Ac. 18.15; ὅρα, see, take care, Mat. 8.4. He. 8.5, et al.; pass. to appear, Lu. 1.11. Ac. 2.3, et al.; to reveal one's self, Ac. 26.16; to present one's self, Ac. 7.26. Ὀργή, ῆς, ἡ, pr. mental bent, impulse; anger, indignation, wrath, Ep. 4.31. Col. 3.8; μετ᾿ ὀργῆς, indignantly, Mar. 3.5; vengeance, punishment, Mat. 3.7. Lu. 3.7; 31.23. Ro. 13.4, 5, et al.: whence Ὀργίζω, f. ίσω, & ιῶ, a.1. ὠργίσθην, to provoke to anger, irritate; pass. to be angry, indignant, enraged, Mat. 5.22; 18.34, et al. Ὀργίλος, η, ον, prone to anger, irascible, passionate, Tit. 1.7. (ῐ). Ὀργυιά, ᾶς, ἡ, the space measured by the arms outstretched; a fathom, Ac. 27.28, bis.: from Ὀρέγω, f. ξω, to extend, stretch out; mid. to stretch one's self out, to reach forward to; met. to desire earnestly, long after, 1 Ti. 3.1. He. 11.16; by impl. to indulge in, be devoted to, 1 Ti. 6.10. Ὀρεινός, ή, όν, (ὄρος) mountainous, hilly, Lu. 1.39, 65. Ὄρεξις, εως, ἡ, (ὀρέγομαι) desire, longing; lust, concupiscence, Ro. 1.27. Ὀρθοποδέω, ῶ, (ὀρθός, & πούς) f. ήσω, to walk in a straight course; to be straightforward in moral conduct, Ga. 2.14. N.T. Ὀρθός, ή, όν, (ὄρω) erect, upright, Ac. 14.10; plain, level, straight, He. 12.13. Ὀρθοτομέω, ῶ, (ὀρθός, & τέμνω) to cut straight; to direct aright; to set forth truthfully, without perversion or distortion, 2 Ti. 2.15. S. Ὀρθρίζω, (ὄρθρος) f. ίσω, to rise early in the morning; to come with the dawn, Lu. 21.38. S. Ὀρθρινός, ή, όν, (fr. same) of or belonging to the morning, morning, Re. 22.16: (usually ῑ) a later form for Ὄρθριος, ία, ιον, at day-break, earily, Lu. 24.22: from Ὄρθρος, ου, ὁ, the dawn; the morning, Jno. 8.2. Ac. 5.21; ὄρθρος βαθύς, the first streak of dawn, the early dawn, Lu. 24.1. Ὁρθῶς, (ὀρθός) straightly; rightly, correctly, Mar. 7.35. Lu. 7.43, et al. Ὁρίζω, (ὅρος, a bound, limit) f. ίσω, pass. a.1. ὡρίσθην, p. ὥρισμαι, to set bounds to, to bound; to restrict, He. 4.7; to settle, appoint definitively, Ac. 17.26; to fix determinately, Ac. 2.23; to decree, destine, Lu. 22.22. to constitute, appoint, Ac. 10.42; 17.31; to characterise with precision, to set forth distinctively, Ro. 1.4; absol. to resolve, Ac. 11.29. Ὅριον, ου, τό, (fr. same) a limit, bound, border of a territory or country; pl. τὰ ὅρια, region, territory, district, Mat. 2.16; 4.13; 8.34, et al. Ὁρκίζω, f. ίσω, to put to an oath; to obtest, adjure, conjure, Mar. 5.7. Ac. 19.13. 1 Th. 5.27: from Ὅρκος, ου, ὁ, an oath, Mat. 14.7, 9; 26.72, et al.; meton. that which is solemnly promised, a vow, Mat. 5.33. Ὁρκωμοσία, ας, ὁ, (ὅρκος & ὄμνυμι) the act of taking an oath; an oath, He. 7.20, 21, 28. S. Ὁρμάω, ῶ, f. ήσω, a.1. ὥρμησα, pr. trans. to put in motion, incite; intrans. to rush, Mat. 8.32. Mar. 5.13. Lu. 8.33, et al.: from Ὀρμή, ῆς, ἡ, (ὄρω, ὄρνυμι, to put in motion) impetus, impulse; assault, violent attempt, Ac. 14.5; met. impulse of mind, purpose will, Ja. 3.4. Ὁρμημα, ατος, τό, (ὁρμάω) violent or impetuous motion; violence, Re. 18.21. Ὄρνεον, ου, τό, a bird, fowl, Re. 18.2; 19.17, 21. Ὄρνις, ῑθος, ὁ, ἡ, a bird, fowl; the domestic hen, Mat. 23.37. Lu. 13.34. Ὁροθεσία, ας, ἡ, (ὅρος, a bound, limit, & τίθημι) pr. the act of fixing boundaries; a bound set, certain bound, fixed limit, Ac. 17.26. N.T. Ὄρος, εος, τό, a mountain, hill, Mat. 5.1, 14; 8.1; 17.20, et al. Ὀρύσσω, v. ττω, f. ξω, a.1. ὤρυξα, to dig, excavate, Mat. 21.33; 25.18. Mar. 12.1. Ὀρφᾰνός, ἡ, όν, v. οῦ, ὁ, ἡ, bereaved of parents, orphan, Ja. 1.27; bereaved, desolate, Jno. 14.18. Ὀρχέομαιν, οῦμαι, f. ήσομαι, a.1. ὠρχησάμην, to dance, Mat. 11.17, et al. Ὅς, ἥ, ὅ, rel. pron. who, which, qui, quæ, quod, Mat. 1.16, 23, 25, et al.; in N.T., interrog. ἐφ᾽ ὃ, wherefore, why, Mat. 26.50; in N.T., ὅς μὲν— ὅς δὲ, for ὁ μὲν—ὁ δὲ, Mat. 21.35. 2 Co. 2.16, et al. Ὁσάκις, (ὅσος) as often as, 1Co. 1.25, 26. Re. 11.6. (ᾰ.) Ὅσιος, ία, ιον, pr. sanctioned by the supreme law of God and nature; pious, devout, Tit. 1.8; pure, 1 Ti. 2.8; supremely holy, Ac. 2.27; 13.35. He. 7.26. Re. 15.4; 16.5; τὰ ὅσια, pledged bounties, mercies, Ac. 13.34: whence Ὁσιότης, τητον, ἡ, piety, sacred observance of all duties towards God, holiness, Lu. 1.75. Ep. 5.24. Ὁσίως, adv. piously, holily, 1 Th. 2.10. Ὀσμή, ῆς, ἡ, (ὄζω) smell, odour, fragrant odour, Jno. 12.3. Ep. 5.2; Phil. 4.18; met. 2 Co. 2.14, 16. Ὅσος, η, ον, a correlative to τόσος, τοσοῦτος, &c., as great, as much, Mar. 7.36. Jno. 6.11. He. 1.4; 8.6; 10.25; ἐφ᾿ ὅσον χρόνον, for how long a time, while, as long as, Ro. 7.1; so ἐφ᾿ ὅσον, sc. χρόνον, Mat. 9.15; ὅσον χρόνον, how long, Mar. 2.19; neut. ὅσον repeated, ὅσον ὅσον, used to give intensity to other qualifying words, e.g. μικρόν, the very least, a very, very little while, He. 10.37; ἐφ᾿ ὅσον, in as much as, Mat. 25.40, 45; καθ᾿ ὅσον, by how much, so far as, He. 3.3; or, in as much as, as, so, He. 7.20; 9.27; pl. ὅσα, so far as, as much as, Re. 1.2; 18.7; how great, how much, how many, what, Mar. 3.8; 5.19, 20; how many soever, as many as, all who, 2 Cor. 1.20. Ph. 3.15. 1 Ti. 6.1; ὅσος ἅν, v. ἐὰν, whosoever, whatsoever, Mat. 7.12; 18.18. Ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ, (ὅς & περ) an emplatic form of the relative, Mar. 15.6. Ὀστέον, οῦν, έου, οῦ, τό, a bone, Mat. 23.27. Lu. 24.39, et al. Ὅστις, ἥτις, ὅ τι, (ὅς & τις) gen. οὗτινος, ἧστινος, οὗτινος, & ὅτου, rel. pron. whoever, whatever; whosoever, whatsoever, Mat. 5.39, 41; 13.12; 18.4; its use in place of the simple relative is also required in various cases, which may be learnt from the grammars; ἕως ὅτου. sc. χρόνου, until, Lu. 13.8; while, Mat. 5.25. Ὀστράκῐνος, η, ον, (ὄστρᾰκον, an earthen vessel) earthen, of earthenware, 2 Co. 4.7. 2 Ti. 2.20. L.G. Ὄσφρησις, εως, ἡ, (ὀσφραίνομαι, to smell) smell, the sense of smelling, 1 Co. 12.17. Ὀσφύς, ύος, ἡ, & pl. αἱ ὀσφύες, the loins, Mat. 3.4. Mar. 1.6, et al.. Ὅταν, (ὅτε & ἄν) conj. when, whenever, Mat. 5.11; 6.2. Mar. 3.11. Re. 4.9, et al. freq.; in N.T., in case of, on occasion of, Jno. 9.5. 1 Co. 15.27. He. 1.6. Ὅτε, adv. when, at the time that, at what time, Mat. 7.28; 9.25. Lu. 13.35, et al. freq. Ὅτι, (ὅστις) that, Mat. 2.16, 22, 23; 6.5, 16; often used pleonastically in reciting another's words, Mat. 9.18. Lu. 19.42. Ac. 5.23; as a causal particle, for that, for, because, Mat. 2.18; 5.3, 4, 5; 13.13; because, seeing that, since, Lu. 23.40. Ac. 1.17. Ὅτου, see in ὅστις. Οὗ, (pr. gen. of ὅς) adv. where, in what place, Mat. 2.9; 18.20; whither, to what place, Lu. 10.1; 22.10; 24.28; οὗ ἐὰν, whithersoever, 1 Co. 16.6. Οὐ, before a consonant, οὐκ before a vowel with a lenis, & οὐχ with an aspirate, adv. of negation, not, no. Mat. 5.37; 12.43; 23.37; the peculiariteis of i ts usage, and as distinct from μή, may be learnt from the grammars. Οὐά, (Lat. vah) interj. expressive of insult and derision, ah! aha! Mar. 15.29. Οὐσί, (Lat. vœ) interj. wo! alas! Mat. 11.21; 18.7; 23.13–16, et al.; ἡ οὐαί, subs. a woe, calamity, Re. 9.12; 11.14. Οὐδαμῶς, (οὐδαμός) by no means, Mat. 2.6. Οὐδέ (οὐ & δέ) adv. neither, nor, and not, also not, Mat. 5.15; 6.15, 20, 26, 28; when single, not even, Mat. 6.29; 8.10. Οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν, (οὐδέ & εἷς) not one, no one, none, nothing, Mat. 5.13; 6.24; 19.17; met. οὐδέν, nothing, of no account, naught, Jno. 8.54. Ac. 21.24. Οὐδέποτε, (οὐδέ & πότε) never, Mat. 7.23; 21.16, 42, et al. freq. Οὐδέπω, (οὐδέ & πω) not yet, never yet, never, Lu. 23.53. Jno. 7.39, et al. Οὐθείς, οὐθέν, later forms for οὐδείς, οὐδέν, v.r. 1 Co. 13.2. Οὐκ, see οὐ. Οὐκέτι, (οὐκ & ἔτι) no longer, no more, Mat. 22.46, et al. Οὐκοῦν, then, therefore, Jno. 18.37. Οὖν, a particle expressing either simple sequence or consequence; then, now then, Mat. 13.18. Jno. 19.29. et al.; then, thereupon, Lu. 15.28. Jno. 6.14, et al.; therefore, consequently, Mat. 5.48. Mar. 10.9, et al.; it also serves to mark the resumption of discourse after an interruption by a parenthesis, 1 Co. 8.4, et al. Οὔπω, (οὐ & πω) adv. not yet, Mat. 15.17; 16.19; 24.6. Jno. 2.4, et al. Οὐρά, ᾶς, ἡ, a tail, Re. 9.10, 19; 12.4. Οὐράνιος, ία, ιον, v. ίου, ὁ, ἡ, (οὐρανός) heavenly, celestial, Mat. 6.14, 26, 32; 15.13, et al. Οὐρανόθεν, adv. from heaven, Ac. 14.17; 26.13: from Οὐρανός, οῦ, ὁ, & pl. οὐρανοί, ῶν, οἱ, heaven, the heavens, the visible heavens and all their phenomena, Mat. 5.18; 16.1; 24.29, et al. freq.; the air, atmosphere, in which the clouds and tempests gather, the birds fly, &c. Mat. 6.26; 16.2, 3, et al.; heaven, the peculiar seat and abode of God, of angels, of glorified spirits, &c., Mat. 5.34, 45, 48; 6.1, 9, 10; 12.50. Jno 3.13, 31; 6.32, 38, 41, 42, 50, 51, 58; in N.T., heaven as a term expressive of the Divine Being, His administration, &c., Mat. 19.14; 21.25. Lu. 20.4, 5. Jno 3.27. Οὖς, ὠτός, τό, the ear, Mat. 10.27. Mar. 7.33. Lu. 22.50. Ac. 7.57, et al. Οὐσία, ας, ἡ, (ὤν, οὖσα, ὄν, part. of εἰμι) substance, propery, goods, fortune, Lu. 15.12, 13. Οὔτε, (οὐ & τε) neither, nor, Lu. 20.36; οὔτε—οὔτε v. οὐδὲ—οὔτε, neither—nor, Lu. 20.35; Ga. 1.12; in N.T., also used singly in the sense of οὐδέ, not even, Mar. 5.3. Lu. 12.26. 1 Co. 3.2. Οὗτος, αὗτη, τοῦτο, demons. pron. this, this person or thing, Mat. 3.3, 9, 17; 8.9; 19.2; 24.34, et al. freq.; used by way of contempt, this fellow, Mat. 13.55; 27.47; αὐτὸ τοῦτο, this very thing, this same thing, 2 Co. 2.3; 7.11; εἰς αὐτὸ τοῦτο, and elliptically, αὐτὸ τοῦτο; for this same purpose, on this account, Ep. 6.18, 22. 2 Pe. 1.5; καὶ οὗτος, and moreover, Lu. 7.12; 16.1; 20.30; καὶ τοῦτο, and that too, 1 Co. 6.6, 8; τοῦτο μὲν—τοῦτο δὲ, partly—partly, He. 10.33. Οὕτως, & οὕτω before a consonant, (οὗτος) adv. thus, in this way, Mat. 1.18; 2.5; 5.16, et al. freq.; ὅς μὲν οὕτως, ὅς δὲ οὕτως, one so, and another so, one in one way, and another in another, 1 Co. 7.7, 26, 40; 9.14; so, Mat. 7.12; 12.40; 24.27, 37, et al. freq.; thus, under such circumstances, Ac. 20.11; 27.17; in an ordinary way, Jno. 4.6. Οὐχ, see οὐ. Οὐχί (οὐ) adv. not, Jno. 13.10, 11; when followed by ἀλλά, nay, not so, by no means, Lu. 1.60; 12.51; used also in negative interrogations, Mat. 5.46, 47; 6.25. Ὀφειλέτης, ου, ὁ, (ὀφείλω) a debtor, one who owes another, Mat. 18.24; met. one who is in any way bound, or under obligation to perform any duty, Ro. 1.14; 8.12; 15.27. Ga. 5.3; in N.T., one who fails in duty towards any one, a delinquent, offender, Mat. 6.12; a sinner, Lu. 13.4, cf. v. 2. Ὀφειλή, ῆς, ἡ, (fr. same) a debt, Mat. 18.32; met. a duty, due, Ro. 13.7. 1 Co. 7.3. Ὀφείλημα, ατος, τό, a debt; a due, Ro. 4.4; in N.T., a delinquency, offence, fault, sin, Mat. 6.12. cf. v. 14: from Ὀφείλω, f. ήσω, a.2. ὤφελον, to owe, be indebted, Mat. 18.28, 30, 34; to incur a bond, to be bound to make discharge, Mat. 23.16, 18; to be bound by what is due or fitting, Lu. 17.10. Jno. 13.14, et al.; to incur desert, to deserve, Jno. 19.7; to be due or fitting, 1 Co. 7.3, 36; fr. the Aram. to be delinqent, Lu. 11.4. Ὄφελον, (pr. a.2. of ὀφείλω) used later and in N.T. as an interj., O that! would that! 1 Co. 4.8. Gal. 5.12, et al. Ὄφελος, εος, τό, (ὀφέλλω, to further, augment) profit, utility, advantage, 1 Co. 15.32, et al. Ὀφθαλμοδουλεία, ας, ἡ, (ὀφθαλμός & δουλεία) eye-service, service rendered only while under inspection, Ep. 6.6. Col. 3.22. N.T. Ὀφθαλμός, οῦ, ὁ, (ὄψομαι, ὤφθην) an eye, Mat. 5.29, 38; 6.23; 7.3–5, et al.; ὀφθαλμὸς πονηρός, an evil eye, an envious eye, envy, Mat. 20.15. Mar. 7.22; met. the intellectual eye, Mat. 13.15. Mar. 8.18. Jno. 12.40. Ac. 26.18. Ὄφις, εως, ὁ, a serpent, Mat. 7.10; 10.16; an artificial serpent, Jno. 3.14; used of the devil or Satan, Re. 12.9, 14, 15; 20.2; met. a man of serpentine character, Mat. 23.33. Ὀφρύς, ύος, ἡ, a brow, eye-brow; the brow of a mountain, edge of a precipice, Lu. 4.29. Ὀχλέω, ῶ, (ὄχλος) f. ήσω, pr. to mob; to vex, trouble, Lu. 6.18. Ac. 5.16. Ὀχλοποιέω, ῶ, (ὄχλος & ποιέω) f. ήσω, to collect a mob, create a tulmult, Ac. 17.5. N.T. Ὄχλος, ου, ὁ, a crowd, a confused multitude of people, Mat. 4.25; 5.1; 7.28; spc. the common people, Jno. 7.49; a multitude, great number, Lu. 5.29; 6.17. Ac. 1.15; by impl. tumult, uproar, Lu. 22.6. Ac. 24.18. Ὀχύρωμα, ατος, τό, (ὀχυρόω, to fortify, ὀχυρός, firm, strong) a strong-hold; met. an opposing bulwark of error or vice, 2 Co. 10.4. S. Ὀψάριον, ίου, τό, (dimin. of ὄψον, cooked provision as distinguished from bread; a dainty dish; fish) a little fish, Jno. 6.9, 11; 21.9, 10, 13. Ὀψέ, adv. late; put for the first watch, at evening, Mar. 11.19; 13.35; ὀψὲ σαββάτων, after the close of the sabbath, Mat. 28.1: whence Ὄψῐμος, ου, ὁ, ἡ, late; latter, Ja. 5.7; poetic and later prose for Ὄψιος, ία, ιον, late, Mar. 11.11; ἡ ὀψία, sc. ὥρα, evening, two of which were reckoned by the Hebrews; one from the ninth hour, until sunset, Mat. 8.16; 14.15, et al.; and the other, from sunset until dark, Mat. 14.23; 16.2, et al. Ὄψις, εως, ἡ, a sight; the face, visage, countenance, Jno. 11.44. Re. 1.16; external appearance, Jno. 7.24: from Ὄψομαι, see ὁράω. Ὀψώνιον, ίον, τό, (ὄψον, cooked provisions, &c.) provisions; a stipend or pay of soldiers, Lu. 3.14. 1 Co. 9.7; wages of any kind, 2 Co. 11.8; due wages, a stated recompense, Ro. 6.23. L.G.