A Gothic Grammar, with selections for reading and a glossary

Part 24

Chapter 243,894 wordsPublic domain

=nih= (20, n. 1; 62, n. 3), conj. (218), _and not, not even_; Mt. VI, 29; in a negativ sentence it merely intensifies the negation or is either copulativ or disjunctiv: =ni..nih=, _not ... and not, not ... nor_, (or _not even, not as much as_); Mt. VI, 20. 25. Mk. II, 2. III, 20. Skeir. VII, a; =ni..nih..nih=, _not ... nor ... nor_; Mt. VI, 26; =nih..ak=, _not ... but_; II. Cor. I, 19. Skeir. VII, a; =nih þan..ak jah=, _for not ..., but also_; Skeir. VII, c; =ni..nih..ak=, _not ... nor ... but_; II. Cor. IV, 2; =nih allis ƕa..nih..ak=, _for nothing ... neither ... but_; Mk. IV, 22; =nih..nih=, _neither ... nor, not ... nor_; Mt. VI, 20. 28; =ni..allis ni ..nih..nih..nih=, _not at all, neither ... nor ... nor ... neither_; Mt. V, 34. 35. 36. [< =ni= + =-h=, i. e. =-uh=. OHG. nih-, in nih(h)ein, nechein, MHG. nehein, nechein, nekein, short hein, kein, NHG. kein, adj., _not any, no_.]

=Nikaúdêmus= (23, n. 1), pr. n., _Nicodemus_.

=niman=, stv. (170; 175), _to take, accept, receiv, take away_, w. acc.; Mt. V, 40. Mk. II, 9. 11. IV, 16. Skeir. VII, b.--Cpds. =af-=, =and-=, =ga-=, =us-n.= [OE. niman, ME. nime, _to take, seiz_, NE. nim (Shak.), _to steal_.]

=-nisan=, stv. (176, n. 1), in =ga-n.= [OE. gi-nesan, _to be saved_, OHG. gi-nesan, MHG. genesen, _to remain alive, be saved, be deliverd (of a child)_, NHG. genesen, _to recuver_.]

=niþan=, stv. (176, n. 1), _to help_. [Its √ (w. abl.) appears in OHG. ginâda, f., _mercy, grace_, MHG. gnâde, genâde, NHG. gnade, f., _grace_, etc.]

=niþjis=, m. (92), _kinsman, cuzin_. [OE. nið-in pl. niððas, m., _persons, men_.]

=niþjô=, f. (112), _female cuzin_. [Extended < stem of =niþjis=.]

=ni-u=, interr. part. (216), in dir. questions, _not?_ (= Lt. 'nonne'); Mt. V, 46. 47. VI, 25. 26. Mk. IV, 21. 38. Lu. II, 49; =ni aiw=, _never?_; Mk. II, 25.

=-niujan=, wv. (187), _to renew_, in =ana-n.= [< =niujis=.]

=niuja-satiþs= (88ᵃ, n. 1), pp. uzed as sb., m. (134), _a novice_. [=satiþs= < =satjan=.]

=niujis=, adj. (126), _new, yung_; Mk. I, 27. II, 21. 22. II. Cor. III, 6. V, 17. [OE. nîewe, nîwe, < nêowe (+ suff. -ja-), ME. niwe, new(e), NE. new.]

=niu-klahei=, f. (113), _puerility, pusillanimity_; Skeir. VII, a. [< =niuklahs=, adj., _under age, childish_; =niu-= = OE. nêo-we; s. =niujis=.]

=niun=, card. num. (141), _nine_. [OE. nigon (the g being intrusiv), nigen, ME. niᵹen (infl. niᵹene > the contracted) nine, NE. nine.]

=niunda=, ord. num. (146), _ninth_. [< =niun=. OE. nigoða (< *nigonða), ME. nieþe, nynt, NE. ninth (by influence of 'nine').]

=niuntêhund=, num. (143), _ninety_. [< =niun= + =-têhund=. Cp. Brgm., III, § 179.]

=niutan=, stv. (173, n. 1), _to enjoy_. [OE. nêotan, OHG. gi-nioȥan (= Goth. =ga-n.=), MHG. genieȥen, NHG. geniessen, _to enjoy_.]

=-nôhjan=, wv. (188), in =ga-n.= [< =(ga)-nôhs=.]

=nôta=, m. (108), _hinder part of a ship, stern_; Mk. IV, 38.

=nu=, (1) adv. (214, n. 1; 218), _now, even now, just now_; Lu. II, 29; uzed as sb.: =fram þamma nu=, _henseforth_; II. Cor. V, 16. (2) conj. (218: so never at the beginning of a sentence), _now, then, therefore_; Mt. V, 19. 23. 48. VI, 2. 8. 9. 22. 23. 31. II. Cor. I, 17. III, 12. IV, 12. 13. V, 6. 11. 20. [Cf. OE. nû, ME. nu, nou, NE. now.]

=nuh=, adv. (216; 218), occurring always in questions, _now, then, therefore_. [< =nu= + =-h=, i. e. =-uh-=.]

=-numja= (33), m., _one who takes_, in =arbi-numja=, _heir_. [< =niman= + suff. =-jan-=.]

=nunu=, conj. (218), _now, then, therefore_. [< =nu= + =nu=.]

=nuta=, m. (108), _cacher, fisher_; Mk. I, 17. [< =niutan=.]

=Ô=, interj. (219), _o! oh!_

=ôgan= (35), prt.-prs. (202), _to fear, be afraid_, (1) abs.; Mk. V, 15. 33. Lu. II, 10; =ôgan agisa mikilamma= (instr. dat.), _to fear exceedingly_; Lu. II, 9. (2) w. refl. dat. (=sis=) and a cognate acc. (=agis mikil=), _to fear exceedingly_; Mk. IV, 41. [< =*agan=; s. =unagands=.]

=ôgjan= (35), wv. (188), _to terrify, frighten_. [Caus. of =ôgan=.]

=ôhtêdun=, prt. of =ôgan=.

=ôsanna= (61), _Hosannah_. [< ὠσαννά, _pray, help!_, < the Hebrew.]

=Paida= (51), f. (97), _coat_; Mt. V, 40. [Prob. a foren w. (51, a). OE. pâd, f., OHG. pheit, MHG. pheit, pfeit, f., _gown_.]

=paíntêkustê= (13, n. 1), _Pentecost_. [< πεντηκοστή, _fiftieth_ (i. e. the 50th day after the Passover.)]

=Paítrus=, pr. n., _Peter_; Mk. III, 16; acc. =-u=; Mk. V, 37. [< Πέτρος.]

=paraskaíwê= (39), f. (113), _the day of the preparation_. [< παρασκευή, f., _preparation_.]

=paska=, f. (97), _(the feast of) the Passover_; Lu. II, 41. [< πάσχα < the Hebrew.]

=Paúntius= (24, n. 5), pr. n., _Pontius_. [< Πόντιος.]

=paúrpura=, =paúrpaúra= (24, ns. 2. 5), f. (97), _purpl_. [< Lt. purpura.]

=Pawlus=, pr. n., _Paul_; II. Cor. I, 1. [< Παῦλος.]

=peika-bagms= (51), m. (91), _date-palm_.

=Peilâtus= (5, a), pr. n., _Pilate_. [< Πειλᾶτος.]

=Phaeba= (52), pr. n.

=pistikeins= (51), adj. (124), _genuin, pure_. [< πιστικός, _faithful, honest_, + Goth. suff. =-eina-=.]

=plapja=, f. (97, n. 1), _street_; Mt. VI, 5. [Occurs only onse, in gen. pl. =plapjô=, which is prob. an error, for =*platjô= < Lt. platea < Grk. πλατεῖα, _a broad way, street_.]

=plats=, m. (91, or 100? or =plat=, n., 94?), _a piece of cloth, pach_; Mk. II, 21. [< Old Slavonic platu, _pach_.]

=plinsjan= (51), wv. (188), _to dance_. [< Old Slavonic plesati, _to dance_.]

=-praggan= (51), rv. (178), in =ana-p.= [< Old Slavonic. Cf. Dutch prangen, _to press_.]

=praitôriaún=, n. (120, n. 2), _Pretorium_. [< πραιτώριον, _Pretorium_.]

=praúfêteis=, f. (92), _profetess_; Lu. II, 36. [< προφήτις, _profetess_.]

=praúfêtus= (=praúfêtês=), m. (105; 91), _profet_; dat. =-au=; Mk. I, 2; acc. pl. =-uns=; Mt. V, 17. [< προφητής, _profet_.]

=puggs= (51), m. (91; or =pugg=, n., _purse_.) [Borrowd <? Cf. OE. pung, m. (?), ME. pung, _purse_.]

=pund= (51), n. (94), _pound_. [< Lt. pondo, indecl. sb.; _pound_; cf. Lt. pondus, _weight_.]

=Q=. See =K=.

=Radagaisus= (21, n. 1), pr. n.

=raginôn=, wv. (190), _to guvern, be guvernor_; Lu. II, 2. [< =ragin= (= OE. regn-, in composition), n., _judgment, decree, counsel_, (> also =ragineis= (92), m., _counselor_). OE. regnjan, _to plan, arrange_.]

=rahnjan=, wv. (188), _to reckon, count_, w. acc. of th. and dat. of pers., _to impute anything to_; II. Cor. V, 19.

=raíhtis=, adv. conj. (218) uzed as an enclitic, _for, however, indeed_; Mk. IV, 4. [< =raíhts= + adv. compar. suff. =-is=; s. 212.]

=raíhts=, adj. (124), _straight, right_; Mk. I, 3. [Prop. an old ptc. in-to-, < √ of =reiks=. OE. riht, ME. ryght, riht, NE. right.]

=-raisjan=, wv. (188), _to cause to rize, to raiz_, in =ur-r.= [Caus. of =-reisan=. OE. ræ̂ran (r < z < s), ME. rere, NE. rear.]

=raka= (indecl.), _raca_; Mt. V, 22. [< ῥακά < Hebrew râkâ, _wurthless fellow_.]

=-rakjan=, wv. (188), _to strech_, in =uf-r.= [OHG. recchen, MHG. NHG. recken, Du. rekken, _to strech_, > NE. rack.]

=rann=, prt. of =rinnan=.

=-rannjan= (32), wv. (188), _to cause to run_, in =ur-r.= [Caus. of =rinnan=. OHG. rennan, rennen, MHG. rennen, _to cause to run_ (especially a horse), NHG. rennen (intr.), _to run, race_.]

=rasta=, f. (97), _stage (of a jurney), mile_; Mt. V, 41. [< √ ras, _to stay_ (> also =razn= (w. suff. =na=), n., _house_) + suff. =-tô-=. OHG. rasta, MHG. raste, rast, f., _rest, stage of a jurney_, NHG. rast, f., _rest, repose_. Cf. OE. rest, ræst (w. suff. -ti-), ME. NE. rest.]

=-raþjan= (?), stv. (177, n. 2), in =ga-r.=

=raþjô=, f. (112), _number, account_. [< √ of =-raþjan= + suff. =-jôn-=. OHG. redia, reda, MHG. rede, f., _account, speech_, NHG. rede, f., _speech_. =ra-þ-= = E. -red; s. =hund=. (Cp. Brgm., I, § 214; II, § 300.)]

=-raubôn=, wv. (190), _to rob_, in =bi-r.= [OE. (bi-)rêafian, ME. (bi)reve, NE. (be-)reav.]

=raupjan=, wv. (188), _to pluck_, w. acc.; Mk. II, 23. [OHG. roufen, MHG. roufen, röufen, NHG. raufen, _to pluck, pul_.]

=*rauþs= (gen. =raudis=; 74, n. 2), adj. (124), _red_. [OE. rêad, ME. rêd, NE. red.]

=Reccarêd= (6, n. 2), pr. n.

=-rêdan=, rv. (181), (only in cpds.), _to counsel, deliberate_. [OE. ræ̂dan, ME. rede, reade, _to advise, rule_, NE. rede, read (Shak.), > OE. ræ̂d, m., ME. rede, reade, NE. (obs.) read, rede, _advice, counsel_, > OE. ræ̂dan (wv.), ME. rêde, _to interpret_, NE. read.]

=reiki=, n. (95), _power, authority, rule_. [< =reiks=, sb. OE. rîce (rîci), n., ME. riche, rike, _reign, kingdom_, NE. -ric (ME. -rich, OE. -rîce), in bishopric.]

=reikinôn=, wv. (190), _to rule, guvern_. [< =reiks=, sb.]

=reiks=, m. (117), _ruler, prince_. [Stem reik-, reika-, < Keltic rîg-, _ruler_. Cp. =reiks=, adj.]

=reiks=, adj. (130, n. 2), _mighty, noble, honorabl_; superl. =(sa)reikista=, _(the) mightiest, prince_; Mk. III, 22. [OE. rîce, _powerful, mighty, of high rank_, ME. riche, rice, _powerful_, also _rich_ (by confusion w. the Fr. riche), NE. rich. Cp. =reiks=, sb.]

=reiran=, wv. (193), _to trembl_; Mk. V, 33.

=-reisan=, stv. (172, n. 1), _to rize_, in =ur-r.= [OE. rîsan, ME. rise, NE. rize.]

=rignjan=, wv. (188), _to rain_; Mt. V, 45. [< =rign=, n. (= OE. regn, m., ME. rein, NE. rain). OE. regnian, ME. reine, NE. rain.]

=rikan=, stv. (176, n. 1), _to heap up, collect_. [Its √ appears (w. abl.) in OE. raca, m. (or racu, f.?), ME. rake, NE. rake, _an instrument for scraping erth_.]

=riqis=, =riqiz= (78, n. 1), n. (94), _darkness_; Mt. VI, 23. II. Cor. IV, 6. [ON. rökkr, n., _darkness_.]

=riqizeins=, adj. (124), _dark, darkend_; Mt. VI, 23. [< =riqis= + suff. =-eina-=.]

=rinnan=, stv. (174, n. 1), _to run_; Mk. V, 6; w. =in= w. acc.; Mk. V, 13.--Cpds. =ga-=, =ur-r.= [OE. rinnan, uzually irnan, eornan, iernan, ME. rinne, renne, rynne, eorne, NE. run.]

=rinnô= (32), f. (112), _brook_. [< =rinnan=. OHG. rinnâ, f., _aqueduct_, MHG. rinne, f., _aqueduct, gutter_, NHG. rinne, f., _gutter_.]

=*riureis= (127; or =riurs=?; 130 and n. 2), adj., _temporal, mortal_; II. Cor. IV, 11. 18. [ON. ryrr, adj., _small, poor_.]

=rôdjan=, wv., (188), _to speak_, (1) abs.; Mk. I, 34. V, 35. II. Cor. IV, 13; so w. dat. of pers.; Mk. IV, 34; or =bi= w. acc., and =in= w. dat.; Lu. II, 38; or =us= w. dat., and =in andwaírþja= w. gen.; II. Cor. II, 17; or =du= w. dat. of pers.; Lu. II, 20. (2) w. acc. of th. (in pass. the nom.; s. also below); Mk. II, 7. V, 36; and =bi= w. acc.; Lu. II, 33. (3) w. acc. of th. and dat. of the pers. addrest; Mk. II, 2; or =du= w. dat. of the pers. addrest; Lu. II, 17. 18. 50; and instr. dat.; Mk. IV, 33. [OE. rêdan, ME. rede, to _speak_.]

=Rûma= (15, n. 2), pr. n., _Rome_. [< Ῥώμη.]

=Rûmôneis= (15, n. 2), pr. n., _Romans_. [< Ῥωμαῖοι.]

=-rûmnan= (78, n. 4), wv. (194), in =ur-r.= [< =rûms=.]

=rûms= (15), m. (? 91), _room, place_; Lu. II, 7. [OE. rûm, n., ME. roum, NE. room. Cp. Brgm. I, § 59.]

=rûna= (15), f. (97), _mystery, counsel_; Mk. IV, 11. [OE. rûn, f., _mystery, counsel_, rûne, ME. roune, NE. roun (obs.; rûne < the Scand.).]

=runs= (32; 49), m. (101, ns. 1. 2), _a running, issue_; Mk. V, 25. [< =rinnan=. OE. ryne, m., _a running, course_, ME. rune, NE. run.]

=Sa=, m., =sô=, f.; =þata=, n. (153), (1) dem. prn. (for οὕτος, ἐκείνος, etc.), _this, that_, (for αὐτός) _he, she, it, -self_--(S. my Gothic Syntax, § 63 et seq.)--, (a) uzed alone; Mt. V, 30. 32. 37. VI, 8. 26. 29. 32. Mk. I, 19. 25. 27. 31. 42. II, 7. 8. 21. III, 35. IV, 4. 7. 18. 20. 30. 41. V, 12. 23. 32. 43. Lu. II, 6. 12. 34. II. Cor. I, 12. 17. II, 16. V, 2. 5. 15. Skeir. VII, a. d. For =in þis inuh þis=, s. =in=, (1); (b) w. sbs. or adjs. (follg. or prec.); Mt. V, 19. Mk. IV, 13. Lu. II, 15. 17. 19. 25. 38. 51. II. Cor. I, 15. III, 10. IV, 1. 4. 7.--=þata silbô=, _this same thing_; II. Cor. II, 1. 3; (c) w. a rel. prn.; Mt. V, 32. Mk. V, 15. Lu. II, 33. II. Cor. V, 21. Skeir. VII, d. (2) art. (for ὁ, ἡ, τό), _the_, (a) w. sbs. (unmodified; cp. b, β, and e, β, below), (α) appellativs; Mt. V, 20. 25. 47. VI, 2. 23. Mk. I, 10. 13. 15. 20. 22. 29. 31. 34. 42. 45. II, 4. 5. 6. 9. 10. 16. 20. 21. 22. 28. III, 9. IV, 7. 15. 16. 17. 19. 20. 27. 28. 33. 36. 39. V, 4. 8. 11-14. 22. 29. 31. 35. 36. 38-42. Lu. II, 7. Skeir. VII, b. c; (β) pr. ns. (where the E. often omits it, especially when the pr. n. occurs alone); Mt. V, 20. Mk. I, 16. III, 6. 17. Lu. II, 7. 10. 13. 15. 17. 20. 25. 27. 40. 43. 50. II. Cor. I, 4. 11. 12. III, 16. IV, 1. 2. 7. V, 1. 4. 5. 8. 17; (b) w. adjs. (poss. prns. or =is=), (α) alone (chiefly uzed as sbs.; so, sumtimes, w. other adjs. or ptcs.); Mt. V, 21. 33. 37. 39. 47. Mk. III, 27. V, 15. 16. II. Cor. II, 6. 7. III, 10. IV, 15. 17. V, 10. 17; (β) w. sbs. (the art. prec. the adj. and its sb.); Mt. V, 26. 35. Mk. I, 24. II, 21 (sc. =plat=). Lu. I, 8. II. Cor. I, 6. III, 13. 18. IV, 13. V, 1. Skeir. VII, d. (the art. standing between the sb. and its adj.) Mt. V, 19. 29. VI, 11. Mk. I, 11. 26. 27. II, 22. IV, 20. V, 7. 13. Lu. II, 26. II. Cor. I, 6. (or between the adj. and its sb.) Mk. V, 33. Lu. II, 19. (the art. standing before the sb. and its adj.) Mk. II, 9. III, 5. 9. 27. V, 34. Lu. II, 41. 48. II. Cor. I, 18. III, 5. (the art. prec. the first of two qualifying adjs.) Skeir. VII, d; (c) w. nums., (α) alone; Mk. IV, 10; (β) attributivly; Skeir. VII, b; (d) w. advs. or adv. (prep.) frases, (α) without sb.: Mk. I, 7. 19. 36. 38. II, 25. 26. IV, 10. 11. 15. 16. 18. 31. V, 40. II. Cor. I, 4. 20. V, 2. 16; (β) w. other words; Mt. V, 45. 48. VI, 1. 23. Mk. I, 38. IV, 19. 31. V, 4. II. Cor. III, 10. IV, 16; (e) w. a ptc. (chiefly uzed as sb.; so sumtimes w. an adj.), (α) without sb.; Mt. V, 40. 44. 46. Mk. I, 32. II, 17. III, 22. 34. IV, 3. 14. 16. 20. 24. V, 14. 32. Lu. II, 18. 21. 38. 47. II. Cor. I, 1. 20. II, 2. 14. 15. III, 11. 13. IV, 3. 4. 13. 14. 18. V, 4. 12. 18; (β) w. sbs. or adjs. uzed as sbs. (the art. preceding the sb. and its ptc.) Mk. V, 30. 33. 36. Lu. II, 16. (and another art. before the ptc.) Mk. III, 3. II. Cor. I, 1. (or the ptc. and its sb.) Skeir. VII, d. (the art. standing between the sb. and its ptc.) Mk. III, 22. IV, 15. Lu. II, 15. 21. II. Cor. I, 1. 8. 9. III, 7; (f) w. a sb. or prn. in the gen., a sb. being easily understood; Mt. V, 46. VI, 7. Mk. I, 19. II, 14. III, 17. 18. Lu. II, 49; (g) a n. art. may precede any word or words and even a hole sentence uzed substantivly (cp. b, α, and d, abuv); II. Cor. I, 17. 20. II, 6. [This prn. refers to two Indo-Germanic stems, so-: sâ- and to-d. The former is found in =sa=, =sô=, and in OE. sĕ (chiefly art., but occasionally and orig. dem. prn.), m., ME. se. See also =si= and =þata=.]

=sabbatô= (indecl.) or =sabbatus=, m. (120, n. 1), _the Sabbath_; Mk. II, 27; dat. sg. =-ô=; Mk. II, 28; gen. pl. =-ô=; Mk. I, 21. II, 23. 27. III, 2. [< σάββατον < Hebrew shabbáth, _rest, sabbath-day_.]

=sa-ei=, rel. prn. (157) m.; f. =sôei=, =sei= (157, 3); n. =þatei= (for =*þataei=); _that, who, whosoever_, (1) for ὅς; Mt. VI, 8. Mk. I, 2. 7. 44. II, 4. 24. 26. III, 13. 17. 19. IV, 9. 16. 24. 31. V, 3. 33. 41. Lu. II, 11. 15. 20. 25. 31. 50. II. Cor. I, 4. 6. 10. 13. 17. 19. II, 3. 4. 10. IV, 4. V, 4. 10. Skeir. VII, a. b. c. d. (2) for ὅς ἄν (w. subj.), w. prs. indic.; Mt. V, 21. 22. Mk. III, 35. IV, 25; w. prs. opt.; Mk. IV, 22. (3) for ὅστις; Mk. IV, 20. Lu. II, 4. 10. (4) for the Gr. art. (w. prs. ptc.), w. prs. or prt. indic. or opt.; Mt. VI, 4. 18. Lu. II, 33. II. Cor. I, 4. II, 2; (w. aor. ptc.) w. prt. indic.; Mk. V, 16. 18. Lu. II, 17. II. Cor. IV, 6. V, 5. (w. sb.), w. prs. opt.; Mt. VI, 12.--When a rel. clause contains two vs., both may occur in the indic. mood, or the first stands in the indic. and the second in the opt.; Mt. V, 19.--The rel. =saei= is sumtimes preceded by the dem. (art.) =sa=; see =sa=, (1), (c).--It is uzually assimilated to the case of its antecedent; Lu. II, 20.--For its function as a conj., s. =afar=; =in=, (1) and (2), (c); =þaírh=; =und=; also =þammei=, =þizei=, and =þatei=.

=saggws=, m. (101), _song, singing_. [< =siggwan=. OE. sǫng, m., ME. songe, sang, NE. song.]

=sa-h=, dem. prn. (154) m.; f. =sôh=; n. =þatuh= (for =þata-uh=), _and this, and that, and he; this, that, the same; he; who, which_, (1) referring to a prec. rel. clause; Mt. V, 19. (2) follg. sum other antecedent; Lu. II, 38; so often as a connectiv before accessory clauses; Lu. II, 36. 37.--=sah= occurs frequently with =þan=; Mk. III, 11. Lu. II, 2. 37. II. Cor. I, 17. IV, 15. [< =sa= + =uh=.]

=sa-ƕaz-uh=, indef. rel. prn. (164, n. 1); s. =þisƕazuh=.

=sai=, interj. (204, n. 2; 219), _see! behold! lo!_; Mk. I, 2. II, 24. III, 32. 34. IV, 3. V, 22. Lu. II, 10. 34. 48. II. Cor. V, 17; =suns sai=, _immediately_; Mk. I, 12. [< =sa= + =-i= (a mutilated form of =-ei=), prop. a dem. particl attacht for emfasis.]

=saian= (=saijan=; 22 and n. 1), rv. (182), _to sow_, (1) abs.; Mt. VI, 26. Mk. IV, 4. (2) w. acc. (nom. in pass.); Mk. IV, 14. 15 (nom. implied). 32. (3) w. instr. dat. (=fraiwa=); Mk. IV, 3.--Followd by =ana= w. dat.; Mk. IV, 16. 20; or acc.; Mk. IV, 31; =in= w. acc.; Mk. IV, 18; --prs. ptc. (uzed as sb.) =saiands=, _sower_; Mk. IV, 3. 14.--Cpd. =in-s.= [OE. sâwan; (cp. =waian=), ME. sowe, NE. sow.]

=saíhs=, card. num. (141), _six_. [OE. seox, six, ME. NE. six.]

=saíhsta=, ord. num. (146), _sixth_. [< =saíhs=. OE. sixta, ME. sixte, NE. sixth (the th by influence of the numerals w. regular th).]

=saíƕan= (34, n. 1), stv. (176, n. 1), _to see, look, behold, take heed, take heed to_, (1) abs.; Mt. VI, 4. 6. 18. Mk. IV, 12. (2) w. acc.; Mt. V, 28. Mk. IV, 24. V, 22. 32. Lu. II, 15. 26. 30; and a ptc. in acc.; Mk. V, 31. (3) w. =faírraþrô= (_afar, afar off_); Mk. V, 6. (4) w. =du= w. inf.; Mt. V, 28. (5) w. an indir. question; Mk. IV, 24. V, 14. (6) w. a clause introduced by =ei=; Mk. I, 44.--Cpds. =at-=, =bi-=, =ga-=, =in-=, =þaírh-=, =us-s.= [OE. sêon (< *sehwǫn), ME. see, NE. see.]

=-sailjan=, wv. (188), _to cord_, in =in-s.= [< =*sail= (= OE. sâl, m., ME. sôl, OHG. MHG. NHG. seil, n., _rope, cord_). OE. sæ̂lan, _to fasten with a cord_.]

=sáir= (20, n. 2), n. (94), _sorrow, travail_. [Prop. n. adj. uzed as sb. (m. =*sairs= = OE. sâr, ME. sore, NE. sore, _painful_, >) OE. sâr, n., _pain_, ME. sore, NE. sore.]

=saiwala=, f. (97), _soul, life_; Mt. VI, 25. Mk. III, 4. Lu. II, 35. [OE. sâwol, sâul, f., ME. sawle, soule, NE. soul.]

=saiws=, m. (101, n. 1), _sea, lake, marsh_. [OE. sæ̂ (infl. also sæ̂w-), m. f., _sea, lake_, ME. sê, NE. sea.]

=sakan=, stv. (177, n. 1), _to strive, quarrel, rebuke_.--Cpds. =and-=, =ga-s.= [OE. sacan, ME. -sake (in cpds.), _to strive, contend_. Cp. =frisahts= and =sakjô=.]

=sakjô= (35), f. (112), _strife_. [< =sakan= + suff. =-jôn-=. Cf. OE. sæc(c), f. (jâ-stem), _strife, contest_; sacu, f. (â-stem), _strife, hostility_, ME. sake, _strife, litigation, gilt, cause_, (for ... sake =) NE. (for ...) sake.]

=sakkus= (58, n. 1), m. (105), _sack, sackcloth_. [< Lt. saccus (or) < Grk. σάκκος < Hebrew saq, _sackcloth, sack for corn_.]

=salbôn=, wv. (189), _to salv, anoint_; w. acc.; Mt. VI, 17. II. Cor. I, 21. [< =*salba= (= OE. sealf, f., ME. salfe, salve, NE. salv, sb.). OE. sealfian, ME. salfe, salve, NE. salv, vb.]

=salbôns=, f. (103, n. 1), _salv, ointment_. [< =salbôn= + suff. =-ô-ni-=.]

=saltan=, rv. (179, n. 1), _to salt_. [OE. sealtan, OHG. salzan, MHG. salzen, (NHG. salzen, wv., but pp. gesalzen), rv., _to salt_. Cf. OE. sealt, ME. salt, n. (also adj.), NE. salt > ME. salte, NE. salt, wv.]

=sama=, adj. prn. (132, n. 3; 156), _same, the same_, (1) without sb., and with the art.; Mt. V, 46. 47. Skeir. VII, d. (2) w. a sb., and with the art.; Lu. II, 8. II. Cor. I, 6. III, 14. IV, 13. [ON. samr, adj., > ME. same, NE. same. Cf. OE. sǫme, same, adv.: =swâ s.=, _just as_.]

=sama-fraþjis=, adj. (126), _like-minded_.

=sama-lauþs= (74, n. 1), adj. (124), _of the same size_ or _quantity, as much_. [=-lauþs= < √ of =liudan=.]

=sama-leikô=, adv., _equally, likewise_; Mk. IV, 16. Skeir. VII, c. [< =sama-leiks= = OHG. samolîh, samelîh, MHG. same-, seme-, sem-lîch, _alike, agreeing together_. For =-leiks=, s. =galeikô=.]

=samaþ=, adv. (213, n. 2), _to the same place, together_. [< =sama= + suff. =-þ=. OE. sǫmod, samod, ME. samed, OHG. samet, MHG. NHG. samt, adv., _together_, and prep., _together with_.]

=sandjan= (74, n. 3), wv. (187), _to send_.--Cpds. =in-=, =us-s.= [Causal of =*sinþan=, _to go_. OE. sendan, ME. sende, NE. send.]

=Satana=, pr. n., _Satan_; Mk. III, 26; or =Satanas=; Mk. III, 23. IV, 15; dat. =-in=; Mk. I, 13. II. Cor. II, 11; acc. =-an=; Mk. III, 23. [< Σατανᾶς < Hebrew sátán, _enemy_.]

=satjan=, wv. (187), _to set, place, put_; Mk. IV, 21.--Cpds. =af-=, =at-=, =ga-=, =faúra-ga-s.= [Causal of =sitan=. OE. settan, ME. sette, NE. set.]

=saþs=, gen. =sadis= (74, n. 3), adj. (124), _sated, ful_; =s. waírþan=, _to be fild_; Skeir. VII, d. [Prop. an old ptc. in-to-. OE. sæd, ME. sad, sed, NE. sad (obs.) _satiated_.]

=saúhts= (58, n. 2), f. (103), _sickness, disease_; Mk. I, 34. III, 15. [< √ of =siuks= + suff. =-ti-=. OE. suht (?), f., ME. suht, _disease, ilnes_, OHG. MHG. suht, NHG. sucht, f., _disease, malady_.]

=sauil= (26), n. (94), _sun_; Mk. I, 32.

=Saúlaúmôn=, pr. n., _Solomon_; Mt. VI, 29. [< Σολομών.]

=-sauljan= (24, n. 1), wv. (188), _to soil_, in =bi-s.= [Cp. OE. sylian (< sol, orig. *sul-, n., _mire_), ME. sulie, NE. sully.]

=-saulnan= (24, n. 1), wv. (194), in =bi-s.=

=Saúr= (24, n. 5), pr. n., _a Syrian_; dat. pl. =-im=; Lu. II, 2. [< Σύρος.]

=saúrga=, f. (97), _care_; Mk. IV, 19. _sorrow, grief_; II. Cor. II, 1. 3. 7. [OE. sorh, sorg, f., ME. sorwe, NE. sorrow.]

=saúrgan=, wv. (193), _to sorrow, be grievd_; II. Cor. II, 4; w. =bi= w. acc., _to be anxious about, take thought for_; Mt. VI, 28. [< =saúrga=. OE. sorgian (transferd to the Second Conjugation), ME. sorwe, NE. sorrow.]

=sauþs=, m. (101), _sacrifice_. [ON. sauðr, m., _sheep_, prop. _an animal to be immolated, a victim_, < √ of sjóða (prt. sauð) = OE. sêoðan (prt. sêað), ME. sethe, NE. seeth.]

=sei=, f. prn. (157, n. 3); s. =saei=.

=Seidôna=, pr. n. f., _Sidon_; acc. =-a=; Mk. III, 8. [< Σιδών.]

=Seimôn=, =Seimônus=, pr. n., _Simon_; Mk. I, 36; gen. =-is=; Mk. I, 16. 29. 30; dat. =-a=; Mk. III, 16; acc. =-a= (Gr. infl.); Mk. III, 18; or =-u=; Mk. I, 16. [< Σίμων.]

=seina=, refl. prn. gen.; dat. =sis=, acc. =sik=, uzed for all genders and numbers, (I) alone, (1) where the Gr. has no corresponding prn., (a) m., (α) sing.; Mt. V, 42. VI, 29; (β) pl. Mk. II, 6. IV, 12. 41. Lu. II, 20. 43; (b) fem., (α) sg.; Mk. III, 20; (β) pl.; Mk. IV, 1. V, 21; (c) n., (α) sg. (not found in our 'Selections.') (β) pl.; Lu. II, 39. 45; (2) for ἑαυτῴ, αὑτῴ, αὐτῴ, etc., (a) m., (α) sg., Mk. II, 26. III, 14. 25. 34. V, 4. 5. 30. 37. 40. II. Cor. V, 19. Skeir. VII, a; (β) pl.; Mk. II, 8. 19. IV, 17. II. Cor. V, 15. (II) w. =silba=, m., (α) sg.: =sis silbin=, =sik silban=, _himself_; Mk. III, 26. V, 30; (β) pl.: =sis silbam=, (=sik silbans=), _themselvs_; II. Cor. V, 15. (III) w. =missô=: =seina missô=, _one another_; =sis missô=, _one another_; m. pl.; Mk. I, 27. IV, 41. Lu. II, 15. [Wanting in E., but see under =seins=.] OHG. gen. sg. (only m. n.) sîn; dat. wanting; acc. sih (sg. and pl.), MHG. gen. sg. sîn, acc. sg. and pl. sich, NHG. gen. sg. sein (poet.); dat. acc. sich (for all genders and numbers).

=seins=, poss. prn. (151), uzed for all genders and numbers, _his, theirs, their_, etc., (1) alone, referring to a f. in sg.; Mk. V, 26. (2) w. a sb., referring, (a) to a m. in sg.; Mt. V, 22. 28. 32. 45. VI, 27. 29. Mk. I, 6. 41. III, 7. 9. IV, 2. 3. 34. Lu. II, 3. 28. II. Cor. II, 14. Skeir. VII, c. d; (b) to a m. in pl.; Mt. VI, 2. 5. 7. 16. Mk. I, 5. 20. II, 6. V, 17. Lu. II, 8. 39; (c) to a f. in sg.; Lu. II, 7. 19. 36. 51. [< stem of =seina=. OE. sîn (referring to all genders and numbers;) OHG. sîn (referring to a m. or n. sg. only), MHG. sîn, NHG. sein, _his, its_.]

=seiteina= (17, n. 2).

=seiþus=, adj. (131), _late_. [Cf. =-seiþs= (s. =þanaseiþs=).]

=sêls=, adj. (130), _good, kind_. [OE. sæ̂l, ME. sel, adj., _good_, >-sæ̂lig, ME. seli, _happy, blessed_, (NE. silly), OHG. sâlig, MHG. sæ̂lec (-g-), NHG. selig, adj., _happy, blessed_.]

=sêtun=, prt. of =sitan=.