Στοχασμοί

Part 18

Chapter 18 399 words Public domain Markdown

28) Ξακουσμένος άγγλος θάλασσογράφος.

29) Τεχνοκρίτης λεπτότατος (1839 — 1894)· έγραψε πολλές μελέτες για την Ιταλικήν Αναγέννηση.

30) Περίφημο παρεκκλήσιο του Βατικανού.

31) Συγγραφεύς ψυχικών προβλημάτων.

32) Ο Πειρασμός του Αγ. Αντωνίου.

33) Γαλλικά στο κείμενο.

34) Ένα είδος φειδιού.

35) Άγγλος ουμοριστής και δραματικός συγγραφεύς (1775 — 1834).

36) Oliver Goldsmith (1728 — 1774), συγγραφεύς του περίφημου «The Vicar of Wakefield».

37) Φημισμένος καλλιτέχνης αγγειοπλάστης.

38) Άγγλος ηθικολόγος.

39) William Hazlitt (1778 — 1830), φιλόλογος και δημοσιογράφος, συγγραφεύς της «Ζωής του Ναπολέοντος» και της «Διαλέξεως για τους Άγγλους ποιητάς».

40) Ήρως τραγωδίας του Charles Lamb.

41) Διάσημος τραγωδός.

42) Ιστορικός και βιογράφος.

43) Ποιητής και δημοσιογράφος.

44) Δραματικός συγγραφεύς.

45) Βουκολικός ποιητής.

46) Thomas de Quincey (1786 — 1859), του οποίου πιο πολύ γνωστό είναι το έργο «Η εξομολόγηση ενός οπιοφάγου».

47) Ποιητής και γλύπτης αξιόλογος, που παραγνωρίστηκε στην εποχή του.

48) Παλιά φαϊάντσα, φαρφούρι.

49) Οι λάροι για τους Ρωμαίους ήταν ένα είδος πνεύματα του χωραφιού και του σπιτιού.

50) Ζωγράφος της Γενεύης ζωγραφίζων σε σμαλτώματα (1607 — 1691).

51) Θεά τον κήπων και των καρπών.

52) Μεγάλος τοπειογράφος Άγγλος (1776 — 1837).

53) Τοπειογράφος Άγγλος, αντίζηλος του ανωτέρω, (1769 — 1821).

54) Sir David Wildie, ζωγράφος οικογενειακών σκηνών, που έκανε τις εικονογραφίες των έργων του Walter Scott. Ο Griffiths αγαπούσε τη συντροφιά του ζωγράφου, μα αηδίαζε τα έργα του.

55) Μονότονος ποιητής της δυστυχίας των φτωχών του Λονδίνου.

56) Ζωγράφος ζώων σύγχρονός του.

57) Τοπειογράφος Σουηδός (1766 — 1782).

58) Πορτραιτίστας (1755 — 1834).

59) Ζωγράφος ιστορικών σκηνών (1787 — 1849).

60) Λαϊκό Πανεπιστήμιο, όπου διδάσκουνε φοιτηταί το λαό.

61) Τη λιγυρότητα κι απαλότητα της σάρκας του προσώπου.

62) Robert Browning (1812 — 1889), ένας από τους μεγαλύτερους άγγλους ποιητάς.

63) Γάλλος ζωγράφος (1690 — 1743).

64) Ζωγράφος κι αρχιτέκτονας Ρωμαίος, μαθητής του Ραφαήλ.

65) Ζωγράφος κι αρχιτέκτονας Ρωμαίος, μαθητής του Ραφαήλ.

66) Ο λόρδος Βήκονσφιλδ, συγγραφεύς και μεγάλος πολιτικός άγγλος, ισραηλίτης τα γένος, κομψός και ωραίος. Έγινεν ένας από τους διασημότερους προθυπουργούς του 19ου αιώνος. Το πρώτο του έργο είχε τίτλο: ο Vivian Grey — το πρώτο εργο του Ουάιλδ ήταν: Το πορτραίτο του Dorian Grey. (2ημ. Γ. Μετ.).

67) Έν από τα ψευδώνυμά του.

68) Γαλλικά η φράση αυτή στο αγγλικό κείμενο.

69) Η φράση γαλλικά στο κείμενο.

70) Toυ Wainewright.

71) Γαλλικά στο κείμενο.

72) Bay Jowett, διευθυντής του College of Balliol.

73) Φημισμένος Γάλλος συνθέτης και μουσικός κριτικός (1803 — 1869).

74) Διάσημος γλύπτης της Φλωρεντίας (1500 — 1574). Cellini Benvenuto.

75) Τον Άγιο Αυγουστίνο.

76) Άγγλος Καθολικός Καρδινάλιος (1801 — 1890), που ήταν πρώτα διαμαρτυρόμενος. Η αλλαξοθρησκεία του έκανε πάταγο. Το βιβλίο που εννοεί ο Wilde, είναι το H i s t o r y o f m y r e l i g i ο u s o p i n i o n s.

77) Παραιτήθηκε αργότερα από τη διεύθυνση της εκκλησίας της Αγίας Μαρίας στην Οξφόρδη.

78) Γραμματείς του Υπουργείου των Ναυτικών (1633 — 1703).

79) Των Αθανάτων δηλαδή.

80) Βιογράφος λεπτολόγος του Dr. Johnson.

81) Η λέξις γαλλικά στο κείμενο.

82) Ο Κάλιμπαν.

83) Κοκκινόχρωμο πολύτιμο πετράδι.

84) Ελληνικά στο κείμενο.

85) Πρόσωπα του έργου του R. Kevenson: «0ι νέες Αραβικές Νύχτες»,

86) Ελληνικά στο κείμενο.

87) Το αγγλικό κείμενο τόχει ελληνικά.

88) Γαλλικά στο κείμενο. Ακόλουθοι πρεσβείας, ως γνωστόν.

89) Η Newnham έχει γυναικείο Πανεπιστήμιο.

90) Αναφέρεται και στα πλήθος τον γυναικών που γράφουν στην Αγγλία.

91) Στο αγγλικό κείμενο ελληνικά η φράσις; Οΐνοψ πόντος.

92) Paal Veronese, Ιταλός ζωγράφος της Ενετικής Σχολής από τη Βερώνα (1528-1588]. Ο εν Κανά γάμος, ο θρίαμβος της Βενετίας, και η αρπαγή της Ευρώπης, είναι τα καλύτερά του έργα.

93) Mιλεί για τον Matthew Arnold, ποιητή και κριτικό και συγγραφέα του έργου «ο Εμπεδοκλής στην Αίτνα», που εμπνεύστηκε στην Cumno όμορφους στίχους.

94) Ελληνικά και γαλλικά στο αγγλικό κείμενο.

95) Κόκκινο κρασί ονομαστό, που βγαίνει στο Gevrey-Chambertin.

96) Δηλ. με μέθοδο του Σαίξπηρ.

97) Ang. Birrell.

98) Ελώδης έκταση στην Τοσκάνη πλάι με την Τυρρηνική θάλασσα.

99) Ο μυθολογικός γρυψ.

100) Κύτταξε το «Χειμερινό Παραμύθι» του Σαίξπηρ, III πράξη, γ' σκηνή.

101) Άτυς, βοσκός από τη Φρυγία που απάτησε την Κυβέλη και μεταμορφώθηκε απ' αυτήν σε έλατο. Ο Κάτουλλος τον τραγουδάει σ' έν' από τα καλύτερα ποιήματά του.

102) Γαλλικά στο αγγλικό κείμενο.

103) Ένα από τα πρόσωπα τον έργων του Dickens.

104) Παιδικές αναμνήσεις του Wilde.

105) Ποίημα του Keats.

106) Τον Shelley.

107) Τον Wordsworth.

108) Άγγλος ιδρυτής της Εταιρείας τον λογοτεχνών στην Αγγλία.

109) Ο Meredith εζούσε τότε.

110) Ο Στεντάλ.

111) Waller Savage Landor (1775 — 1864). Ποιητής πεζογράφος, συγγραφεύς προ πάντων ξεχωριστός Φανταστικών Διαλόγων.

112) Αγγλονορμανδή ηθοποιός, εξαισίας καλλονής με το παράνομα «0 κρίνος του Jersey». Είχε για λίγον καιρό στενά συνδεθή με τον Wilde.

113) Γαλλικά η λέξις στο αγγλικό κείμενο.

114) Πρόσωπα του Σαιξπηρικού έργου &Ερρίκος Δ'&.

115) Φημισμένος ιταλός ηθοποιός.

116) Ξακουστός αμερικανός ηθοποιός.

117) Ξακουστή αγγλίδα ηθοποιός πολύ όμορφη που έπαιζε συχνά με τον θίασο του Irving.

118) Γαλλικά στο αγγλικό κείμενο η περίοδος αυτή.

119) Φημισμένος νομικός (1723 — 1780).

120) Ξακουστός αρχιτέκτων, ως και κηπουρός.

121) Θρυλικός ληστής του βουνού που ο Σαίξπηρ τον έκανε δραματικό πρόσωπο.

122) Ερωμένη του Robin Hood.

123) Αισθητικός αρχιτέκτων

124) Ποιητικό έργο του Keats.

125) Ρωμαίος αρχιτέκτων, συγγραφεύς του έργου «De Architectura».

126) Το οικογενειακόν όνομα του Τισσιανού.

127) Bulwer, συγγραφεύς των «Tελευταίων ημερών της Πομπηίας» και του «Βρούτου».

Διορθώσεις Ονομάτων

Coustable-»Constable, Vordsworth ή Wordsnorth-» Wordsworth, Olans Magnus-»Olaus Magnus, Aldjovantus-»Aldrovandus, William Morus -»William Morris, Janchez-»Sanchez, Goldsimith-»Goldsmith, Zocke-» Locke, Van Vinhvooms-»Van Vinkvooms, Magin-»Maginn, Julien Jorel-» Julien Sorel, Wateau-»Watteau, Zoynbee Hall-»Toynbee Hall, Maroni-» Moroni, Julio Romano-»Giulio Romano, Petrarchi-»Petrarch, Hazglitt-» Hazlitt, Pelicam-»Pelican, Nawgate-»Newgate, Harsemonger-» Horsemonger, Hablet Browne-»Hablot Browne, W. Caren Haglitt, -» W. Carew Hazlitt, John Addington, Sir Zohn Mandeville-»Sir John Mandeville, Gymonds-»John Addington Symonds, Littlewore-»Littlemore, Fra Lippe Lippi-» Fra Lippο Lippi, Mildrod Tresham-»Mildred Τresham, Bed Ezra-»Ben Ezra, Stafford-»Strafford, Raskin-»Ruskin, Lidney-»Sidney, Buoncose-»Buonconte, Lordello-»Sordello, Gantier-»Gautier, Erkhart-»Eckhart, Iwedenborg-» Swedenborg, Chauang-»Chuang, Zunriniste-»Luministe, Rosseti-»Rossetti, Maydalen-»Magdalen, Κτιρίου Land-»Κτιρίου Laud, Conatane-»Constance, Pir Zoshna-»Sir Joshua, Sangtry-»Langtry, κ. Christian-»M. Christian, πρίγκηψ Hall-»πρίγκηψ Hal, Petruchis-»Petruchio, Botton-» Bottom, Aguecheck-»Aguecheek, mundus muliebri-»mundus muliebris, Sarlor Resartu-»Sartor Resartus, Jachimo-»Iachimo, Divorzous-»Divorcons, Wenstiminster-»Westminster, Rosworth-»Bosworth, Haymatket-» Haymarket, Jorbes-Robertson-»Forbes-Robertson, Beniamin Webster-»Benjamin Webster