Part 16
Nachdem diese unangenehme Operation beendigt war, trat ich den Marsch nach Kaiserslautern an. Mein dienstwilliger Quartiermacher hatte mir, weil ich über Ermüdung geklagt, von jetzt an ein Reitpferd unentgeltlich zu verschaffen angeboten, was er schon zu machen wissen werde, ich lehnte dies jedoch ab, bat ihn dagegen mir eines gegen bare Bezahlung für jede Etappe zu mieten, was er auch tat, und ich trat nun den Marsch beritten an. Der Weg führte zum Teil durch Wald und zwischen Felsgestein an Abgründen vorüber, gleich hinter Dürkheim hatten wir die Ruinen der malerischen Hartenburg vor Augen, von der noch mehrere Türme hinter dunkeln Tannen hervorragten. Beim Ausmarsch war das Wetter ziemlich gut, die Leute sangen abwechselnd russische, böhmische und deutsche Lieder, aber bald verdüsterte sich der Himmel und es trat Regenwetter ein. Ich hatte mehrere kranke Russen, die ich auf den hintern Teil des Wagens plazierte, während den vordern die Frauenzimmer einnahmen, aber alle wurden bald durch und durch naß. Der Marsch war lang und erst gegen abend trafen wir in Kaiserslautern ein, wo uns die Marschroute einen allen willkommenen Rasttag gewährte. Hier hatte mich Lamertz in ein eben nicht sehr anständiges Wirtshaus einquartiert, wo es mir nicht behagte, und als ich mich nach guten Quartieren in der Stadt erkundigte, wurde mir das Haus des reichen Kaufmanns Karcher als eines der besten empfohlen, der noch obendrein eine hübsche Tochter habe. Ich ging nun auf die Mairie, ein Billett auf dieses Haus verlangend, indem ich vorgab, daß Herr Karcher ein alter Geschäftsfreund meines Vaters in Frankfurt sei und es demselben gewiß sehr willkommen wäre, wenn ich bei ihm einquartiert würde. Man war auch so gefällig, meinem Ansuchen zu willfahren, schrieb jedoch auf die Rückseite des Billetts, welche Gründe ich angegeben, um es zu erhalten. Dies hatte ich nicht bemerkt, sondern steckte das Billett, ohne es weiter zu besehen, in die Tasche. Als ich zu Karcher kam, empfing mich dessen Frau, da der Mann verreist war, und wunderte sich, daß man ihr Einquartierung schicke, da sie schon einen Offizier habe, indem sie aber das Billett umwandte, las sie, was auf der Rückseite geschrieben stand, und sagte dann zu mir: »Ach, Ihr Herr Vater ist ein Geschäftsfreund von meinem Mann, ja so, das ist etwas anderes, darf ich um Ihren Namen bitten?« »Mein Name ist Fröhlich, mein Vater Kaufmann zu Frankfurt, und hat mir viele Empfehlungen an Herrn Karcher aufgetragen.« -- »So so, das ist recht schön, zwar entsinne ich mich nicht, den Namen Ihres Hauses gehört zu haben, doch er wird wohl in unsern Büchern stehen.« -- Diese Antwort machte mich verlegen, und um mich aus der Affäre zu ziehen, erwiderte ich: »Vermutlich,« und setzte hinzu: »Aber es würde sehr unbescheiden sein, wenn ich Ihnen noch zur Last fallen wollte, da Sie schon Einquartierung haben, ich erbitte mir also das Billett zurück und werde mich in das Gasthaus verfügen, in welches man mich zuerst gewiesen, ich glaube es ist der >Schwan<.« -- »Ei, behüte Gott,« fiel jetzt Madame Karcher ein, »das kann ich nimmermehr zugeben, was würde mein Mann dazu sagen, wenn ich den Sohn eines Geschäftsfreundes abgewiesen hätte, und zudem genieren Sie uns nicht im mindesten, wir haben noch zwei Gastzimmer frei.« -- Diese freundliche Einladung wäre mir schon recht gewesen ohne die verdammten Bücher, ich stellte mich jedoch, als nähme ich sie an und entfernte mich unter dem Vorwand, mein Gepäck bringen zu lassen, begab mich aber in mein Wirtshaus, mich mit diesem Quartier begnügend. -- Ich mochte etwa eine gute Stunde daselbst sein, als ein junger Mensch eintrat, nach mir fragte und mir sagte, daß ihn Madame Karcher schicke, in deren Haus er Handlungsdiener sei, und daß mich die Dame bitten ließ, doch ja in ihrem Haus vorlieb zu nehmen, man hätte in den Büchern nachgesehen und die Firma unseres Hauses gefunden. Diesmal hatte mir der Zufall treffliche Dienste geleistet, ich nahm die gütige Einladung vergnügt an, folgte sogleich meinem Führer und wurde von der Dame mit vielen Entschuldigungen, daß sie mich nicht sogleich mit offenen Armen aufgenommen habe, empfangen. -- Bei Tische mußte ich ihnen viel von Frankfurt erzählen, wo sie schon einigemal während der Messen waren, und ich befand mich so wohl bei der Familie, daß ich mich königlich freute, daß mein etwas unbesonnener Kniff eine so glückliche Wendung genommen hatte.
Den übrigen Teil des Nachmittags brachte ich damit zu, mich in Kaiserslautern, das an der Lauter liegt und etwa dreitausend Einwohner zählen mochte, umzusehen, wo das französische Gouvernement gerade die alte Kaiserburg Friedrich des Ersten sprengen ließ und die Steine davon verkaufte! -- Doch waren die Hauptmauern dieser ehemaligen Residenz der Hohenstaufen so fest und solid, daß sie selbst dem Pulver noch widerstanden; es tat mir wehe, daß dieses Monument Barbarossas so vertilgt wurde. Hier war auch früher ein großer Fischteich, den man den Kaiserwog nannte, in welchem man 1497 einen beinahe zwanzig Fuß langen und über viereinhalb Zentner wiegenden Hecht fing, den Kaiser Friedrich der Zweite im Jahre 1230 in diesen Teich setzte, nachdem er ihm einen goldenen Ring hatte umschmieden lassen, auf welchem in griechischer Schrift die Worte zu lesen waren, daß ihn der Kaiser den fünften Oktober zwölfhundertunddreißig in das Wasser getan; er war demnach zweihundertundsiebenundsechzig Jahre alt, als man ihn fing, billig hätte man ihn sollen leben lassen, aber Kurfürst Philipp verspeiste ihn an seiner Tafel. Ich brachte den Abend recht angenehm im Familienkreis der Damen Karcher zu, denen ich nach dem Abendbrot auf dem Klavier vorspielte und sang, worüber sie sich entzückt stellten, und wünschte endlich meinen charmanten Wirtinnen eine freundliche gute Nacht, die mir zurückgegeben wurde. Ich bedauerte recht sehr die Abwesenheit des Herrn Karcher, über die ich mich im Innern ebenso sehr freute, nahm herzlichen Abschied und gab am andern Morgen beim Weggehen den Dienstmädchen ein so gutes Trinkgeld, daß mein erschlichenes Quartier damit reichlich bezahlt war, wofür mir nebst dem Dank eine glückliche Reise von freundlichen Gesichtern gewünscht wurde.
Mein Faktotum Lamertz hatte mir wieder eine Rosinante besorgt und kündigte mir an, daß sich nicht weniger als sieben Marode bei dem Detachement befänden, die man auf dem Wagen fortschaffen müsse, dagegen gab es keine Deserteure und es kamen auch zum erstenmal keine Klagen wegen Diebereien oder Exzessen vor, obgleich wir einen Rasttag gehabt. -- Der kurze Marsch nach Landsstuhl war in drei Stunden zurückgelegt, und da wir so früh daselbst ankamen und ich vollkommen ausgeruht war, so besuchte ich noch vor Tisch die interessanten Ruinen von Sickingens Burg, die gleich vor dem Flecken auf einem Berg liegen. Hier hatte einst Götzens treuer Waffenbruder gehaust und Ulrich Hutten und andern eine sichere Freistätte gewährt. -- Noch erzählen sich die Landleute der Umgegend gar manche seltsame Geschichten und Sagen von dem wackern Haudegen, der Worms, Metz und Trier zittern gemacht, religiöse Gewissensfreiheit wollte, sich wenig um Kaiser und Reich scherte und als bloßer Reichsritter Heere von zwanzigtausend Mann befehligte. Hutten nannte seine Burg »Die Herberg der Gerechtigkeit«. Sein Grabmal wurde erst 1792 von den Franzosen zerstört. -- In Landsstuhl war ich in der Post einquartiert, wo diesen Abend gerade ein kleiner Ball von den Honoratioren des Orts veranstaltet wurde, an dem ich teilnahm und mit den Töchtern des Hauses tanzte, von denen war die älteste wieder eine Mimi und ein rotwangiges, hochbusiges Kind, das recht wild walzte und mir nicht undeutlich zu erkennen gab, daß sie mir nicht gerade abgeneigt sei; ich hatte große Lust, die Sache weiter zu poussieren, als mir eine Dame, mit der ich Ecossaise tanzte, zuflüsterte: »Sie haben da an der Tochter des Posthalters eine Eroberung gemacht, auf die Sie eben nicht stolz sein dürfen, die Jungfer hat schon ein Hufeisen verloren, Sie werden leichtes Spiel haben.« Dies kühlte mich zwar etwas ab, indessen konnte ich mich nicht enthalten, meiner gefälligen Tänzerin, des Maires Frau, zu erwidern: »Ei, was Sie mir da sagen, wer weiß, wie manche in denselben Fall gekommen wäre, wenn man es der Mühe wert gefunden hätte, sie zu versuchen.« -- Nach Mitternacht verließ ich den Tanzsaal, warf mich angekleidet auf mein Lager und marschierte um sechs Uhr nach Homburg ab, das mich nur seines Namens wegen interessierte. Hier war ich zum erstenmal bei einem Juden einquartiert, der mir aber ein so schmutziges Zimmer und Bett anwies, daß ich mich auf meine Kosten ausquartierte. -- Auf dem nahen Karlsberg sieht man die Trümmer des prächtigen Schlosses, das die Herzöge von Zweibrücken mit ungeheuren Kosten erbaut hatten, und welches erst 1784 vollendet wurde; an fünfzehn Millionen wurden auf die Anlagen desselben Berges verwendet! Hauchard hatte es in den Revolutionskriegen in Brand stecken und zerstören lassen. Auf der linken Seite dieses Berges liegen die malerischen Ruinen des schon im Dreißigjährigen Kriege zerstörten Schlosses Kirki.
Von Homburg führte uns die Marschroute nach der freundlichen Stadt Saarbrücken, ehemals die Hauptstadt einer Grafschaft dieses Namens.
Mein Glücksstern führte mich diesmal zu einer wohlhabenden Witwe, deren Tochter noch nicht lange an einen französischen Employé verheiratet war, der sich in diesem Augenblick in Dienstgeschäften auf mehrere Tage nach Zweibrücken begeben hatte, so daß das junge Weibchen Strohwitwe war und bei der Mama im Haus wohnte. Ich knüpfte eine Unterhaltung mit den gesprächigen Damen an und hatte bald heraus, daß beide eben nicht sonderlich von der Heirat mit einem Stockfranzosen eingenommen waren, der kein Wort deutsch verstand und sich beständig über alles, was deutsch, mokierte; auch scherzte die Mama über die Strohwitwenschaft des hübschen Töchterchens. Ich meinte, diesem Übel sei doch wohl noch abzuhelfen, und bedauerte von Herzen, daß eine so schmucke junge Frau schon die Erfahrung nächtlicher Langeweile machen müsse. In der Stube stand ein Klavier, und ich bat die Dame, mich doch etwas von ihrer Kunst hören zu lassen, sie spielte und sang ein paar kleine Schmachtlieder mit zwar reiner, aber schwacher Stimme. Während Mama ab- und zuging und sich mit dem Hauswesen beschäftigte, drückte ich der jungen freundlichen Strohwitwe die Hand, wagte bald einen Kuß auf die Wangen, dann auf den Mund und endlich eine Umarmung, bei der ich sie so fest an mich drückte, daß ich mich vollkommen von der straffen Elastizität zwei schön geformter Halbkugeln überzeugen konnte. -- Man sträubte sich zwar ein wenig, machte Miene zum Schreien, aber ich lispelte: »Wo ist Ihr Schlafzimmer? Darf ich kommen? Es ist ja nur eine einzige, schnell vorübergehende Nacht, die morgen um diese Zeit, so wie mich selbst, der Wind verweht hat, und niemand ahnt etwas davon.«
»Mein Zimmer ist eine Stiege hoch, die erste Türe links, aber Sie dürfen sich nicht unterstehen zu kommen,« stammelte mit hochpochendem Busen und kaum hörbarer Stimme die junge Frau.
»Aber ich komme doch, schließen Sie nicht ab,« erwiderte ich, sie abermals umarmend.
»Ich schließe niemals ab, aber Sie dürfen doch nicht kommen.«
Jetzt trat die Mutter wieder ins Zimmer, und ich wiederholte nur noch: »Doch.« Ich speiste mit den Damen zu Nacht und wünschte ihnen dann wohl zu ruhen; als aber die Glocke elf schlug und im Hause alles still und stumm war, da schlich ich mich auf den Zehen und in den Strümpfen an das bezeichnete Zimmer. Leise, leise drückte ich an die nachgebende Klinke, öffnete die Tür und hüstelte ein wenig, um meine Gegenwart zu verraten.
»Bist du's, Louise,« hörte ich mit Schrecken die Stimme der Mama und machte möglichst leise die Türe wieder zu, vor der ich aber stehen blieb und lauschte, was es weiter gebe.
»Was war denn das? Was soll das heißen? -- Ist jemand da?« hörte ich die Mutter wiederholen, blieb aber stumm wie eine Statue. -- Als ich endlich nichts mehr hörte und sich die Alte auch nicht mehr regte, schlich ich mich fort, überzeugt, daß ich die rechte Tür verfehlt hatte, ich war an die erste Tür rechts gekommen, von meinem Zimmer aus, das auf dem nämlichen Gang, also links lag; ich suchte nun die erste Türe rechts von der Treppe aus, öffnete auch diese so sachte als möglich, und ließ ein »Bst, Bst!« vernehmen, worauf ein kaum hörbares Stimmchen sagte:
»Mein Gott, wer ist denn da?«
»Ich bin es, holder Engel.«
»Wie?« sagte die Stimme noch leiser, »und Sie sind doch gekommen?«
»Alle Pferde der Welt hätten mich nicht zurückgehalten,« sagte ich ebenso leise, eilte auf den Ort zu, wo das Stimmchen ertönte, und verhinderte dessen Lautwerden durch einen Strom der feurigsten Küsse und eine lange, lange -- Umarmung. -- Erst gegen Morgen verließ ich das gastfreundliche Zimmer und Ehebett, nachdem ich dem guten Weibchen mit tausend Küssen ein herzliches Lebewohl gesagt und versprochen hatte, daß, wenn der Zufall mich wieder in diese Gegend führe, ich gewiß nicht unterlassen würde, sie zu besuchen. -- Ich sah sie nie wieder. -- Ich hatte ihr gesagt, daß ich mich zuerst in das Zimmer ihrer Mutter verirrt, und fürchtete, daß diese etwas gemerkt habe, worüber sie lachte und ganz naiv sagte: »Ach, wenn Mutter auch etwas gemerkt hat, so tut sie doch, als hätte sie nichts gemerkt.«
Von Saarbrücken ging der Marsch nach St. Avold, die erste Stadt des älteren Frankreichs. In dieser Gegend ist das Erdreich so hart und steinig, daß man, um es umzuackern, acht bis zehn Ochsen oder Pferde vor einen Pflug spannen muß, auch sah ich hier zum erstenmal auf gut gesattelten Ochsen reiten. -- Man baut meistens Wein. -- In dem Städtchen, das etwa 2500 Einwohner zählen mochte, wird nur französisch gesprochen, und man erlaubt sich hier, so wie überhaupt an der Grenze von Deutschland, sich über den ehrlichen Deutschen lustiger zu machen, als im Innern von Frankreich. Sonderbar kam es mir anfänglich vor, jedermann und auch die untersten Klassen nur französisch reden zu hören. -- Der nächste Tag führte uns nach Courcelles, ein großes, schön gelegenes und von Hügeln umgebenes Dorf, wo ich abermals mein Quartier in einer Schenke mit den Deßwarts teilen mußte. -- Noch ruhte ich auf der Streu, als der Bursche, den ich dem Lamertz zum Quartiermachen während der Route mitgegeben hatte, vor mich trat und mir eröffnete, daß er seinen Kollegen schon seit dem gestrigen Abend vermisse, der samt seinen Effekten verschwunden, also aller Wahrscheinlichkeit nach desertiert sei; er habe nichts als die Marschroute zurückgelassen, die er mir bei diesen Worten zustellte. Daß der Kerl desertiert war, bezweifelte ich nicht, aber noch ahnte ich nichts von den andern Streichen, die er gemacht hatte, und die mich schon in unserm heutigen Etappenort, Metz, in eine arge Patsche bringen sollten. Ich gab dem andern Burschen, einem ehrlichen Bayer, der ein paar Worte französisch stottern gelernt, die Marschroute zurück und trug ihm auf, damit nach Metz vorauszugehen und unsere Ankunft auf der Mairie anzukündigen. -- Eine Stunde darauf setzte sich der Transport in Marsch, von dem außer Lamertz noch vier andere Burschen desertiert und mehrere marode waren.
Auf einem Halt dieses Marsches kamen die Damen Deßwarts mit den beiden andern Weibern dieses Transports und deren Männern in einen schlimmen Konflikt, der für die erstern sehr schmutzig endigte. Seitdem wir auf altfranzösischem Boden waren, hatten wir statt eines vierrädrigen Leiterwagens nur zweirädrige Karren für die Bagage und Kranken bekommen, auf denen natürlich der Raum weit beengter war. Deßwarts, als des Wagenmeisters Töchter, vom Kapitän-Quartier-Maitre empfohlen und obendrein von mir protegiert, machten Ansprüche nicht nur auf die besten Plätze, sondern wenn der Raum zu eng war, wollten sie, um nicht geniert zu sein, den andern Weibern nicht erlauben, den Karren zu besteigen; diese, ohnehin schon wegen der Vorrechte, die jene hatten, neidisch, wurden nun wütend, da sie bei allem Wetter hintendrein zu Fuß laufen mußten. Als ich auf dem halben Wege nach Metz Halt machen ließ und eines dieser Weiber etwas von ihren Effekten von den Karren nehmen wollte, wodurch die Mutter Deßwart, die eben ihr Frühstück, Wurst und Brot, einnahm, derangiert wurde, ließ diese ein flamändisches Schimpfwort fallen (Deßwarts waren Flamänder, sprachen jedoch französisch), was die Deutsche verstand und noch derber zurückgab, worauf sich ein sehr heftiger Wortwechsel in flamändischer, französischer und deutscher Sprache entspann, bei dem es an Kraftwörtern der drei Sprachen nicht fehlte; das andere deutsche Weib und deren Mann hatten sich ebenfalls darein gemischt und letzterer endlich geschrien: »Was macht man viel Umstände mit den wälschen H...,« er hob den Vorderteil des Karrens, ihn bei der Schere fassend, so hoch, daß das Hinterteil, auf dem die fünf Frauen saßen -- die Pferde waren ausgespannt --, das Übergewicht bekam, der ganze Kasten das Oberste nach unten kehrte, und alles, was er enthielt, in eine sehr kotige Pfütze ausleerte, aus der die Mädchen unter dem Gelächter und Gespötte der Rekruten ganz beschmutzt hervorkrochen und samt der Mama heulend und fluchend und ihre bittern Klagen vorbringend zu mir in die Wirtsstube liefen, wo ich mein Frühstück einnahm. Ich suchte sie möglichst zu besänftigen und zu beruhigen, was mir hauptsächlich durch ein kopiöses Frühstück gelang, das ich ihnen auf meine Kosten servieren ließ, ging hinaus, um den Kerl zur Rede zu stellen, der sich diese Ungezogenheit erlaubt hatte, und sich damit ausredete, daß er es nicht so gemeint habe, die Schere sei ihm aus den Händen gerutscht und das Ganze nur Zufall. Ich versprach ihm jedoch, daß ich ihn zu Metz, wo wir den zweiten Rasttag hatten, für diesen Zufall würde einstecken lassen, nicht ahnend, daß mir dieses Schicksal so nahe bevorstehe. -- Nachdem sich die Mädchen gereinigt und durch reichliches Essen und Trinken gehörig gestärkt hatten, setzten wir guter Dinge unsern Marsch fort und erblickten gegen Mittag die Türme der ehemaligen alten Reichs-, jetzt Hauptstadt des Mosel-Departements; bald marschierten wir zwischen den berühmten Obstgärten dieser Stadt, welche köstliche Mirabellen, Reineklauden, Aprikosen usw., die treffliche Konfitüren geben, enthalten, den Toren zu. Aber schon vor einem derselben erwartete mich der vorausgesandte Quartiermacher und meldete mir, daß man auf der Mairie beim Durchlesen der Feuille de Route gewaltig die Köpfe zusammengesteckt und geschüttelt und eine Menge Dinge gekauderwelscht habe, von denen er kein Wort verstanden, aber es sei ihm vorgekommen, als wären die Herren sehr bös geworden. Als ich kaum auf dem Place d'Armes angekommen war und die Appelle gemacht hatte, erschien ein Adjutant des Platzkommandanten, der mir andeutete, ich habe mich sogleich zu seinem Chef zu verfügen. Er führte mich auf die Kommandantur, wo mich der Platzkommandant mit den Worten: »_Ah, Monsieur le fourrier, vous avez fait des jolies choses_« anfuhr, »_Monsieur le Sous-Inspecteur va passer la revue de votre detachement, et gare a vous si vous ne pouvez vous justifier_.« Ich war über diese Anrede sehr erstaunt und erwiderte: »_que je ne comprenais rien a çela_« usw. Der Kommandant fiel mir aber ins Wort und sagte: »_Eh bien je veux vous le faire compendre, vous allez commencer par vous rendre en prison._« Ich mußte ihm meinen Säbel abgeben und wurde sofort durch den Adjutanten in das Militär-Stadtgefängnis abgeführt, ohne zu wissen warum und weswegen. Hier traf ich in einem ziemlich geräumigen Lokal mehrere Unteroffiziere wegen Dienstvergehen verhaftet, diese kamen bei meinem Eintritt auf mich zu, hießen mich willkommen und verlangten, daß ich die »_bien venu_« bezahlen solle. Da ich nicht verstand, was sie eigentlich damit wollten, so erläuterte mir einer derselben, daß es sich darum handle, sie zu regalieren, wie dies Brauch und Sitte bei jedem neuen Ankömmling in den französischen Militärgefängnissen sei, wenn er gut gehalten und angesehen sein wolle. Ich gab an einen derselben, den man mir als den Herrn Präsidenten des Prison bezeichnete, weil er schon am längsten in demselben saß, zwölf Franken, wofür er sogleich Wein, Brot, Wurst und Käse holen ließ, was den Herren trefflich schmeckte; dann, nachdem ich ihnen mitgeteilt, wie ich zu der Ehre ihrer Gesellschaft gekommen, sprachen sie mir Trost und Mut ein und meinten, die Suche müsse sich bald aufklären. Noch redeten wir darüber, als der Platzadjutant wieder eintrat und mir befahl, ihm zu folgen. Er führte mich vor den _Inspecteur aux revues_, der die Rekruten musterte, die in einem Glied aufgestellt waren, und an die er, die Marschroute in der Hand, verschiedene Fragen tat, welche alle unbeantwortet blieben, da ihn keiner der Leute verstand. Als er mich ansichtig wurde, sagte er zu mir: »_C'est donc vous qui commandez ce detachement?_« »_Oui Monsieur._« »_Eh bien, vous n'êtez pas blanc._« Er hielt mir nun zornig vor, warum ich auf jeder Etappe vier Wagen unter dem Vorwand von Kranken und Maroden requiriert habe, daß ich über sechzig Paar Schuhe in Kaiserslautern empfangen und keiner der Leute ein Paar ganze Schuhe an den Füßen habe, daß ich Brot und Quartiere für einige siebzig Mann genommen und doch nur sechsundfünfzig vorhanden seien, daß sogar die Feuille de Route verfälscht sei, und er mich von hier weg ins _Cachot_ bringen lassen wolle, um mich durch ein _Conseil de guerre_ verurteilen zu lassen. Über alle diese Anschuldigungen war ich wie aus dem Himmel gefallen und wußte nicht, auf welche ich zuerst antworten sollte; erst als der mich scharf ansehende Inspekteur hinzufügte: »_Comment à votre àge tant de perversité, c'est, terrible, cela vous menera droit aux galères!_« bekam ich die Sprache wieder und erklärte in einem Strom von Worten, daß ich von allem, was er mir da gesagt, gar nichts verstünde und nicht wisse, was dies heißen solle, daß ich nie weder Schuhe noch Wagen noch sonst etwas requiriert und seit dem Abmarsch von Mainz die Feuille de Route nicht eher als diesen Morgen, wo derjenige, der die Quartiere gemacht, desertiert sei, wieder zu Gesicht bekommen habe. Der Inspekteur und der Platzadjutant sahen einander und dann wieder mich an, und ersterer sagte darauf zum andern: »_Allez chercher un interprête._« -- Dies war in Metz nicht schwer, und in ein paar Minuten war der Offizier mit einem Dolmetscher, der ein Jude war, zurück. Durch diesen ließ nun der Inspekteur die Mannschaft befragen, konnte aber nur von den Deutschen Auskunft erhalten, da ihn die Polen, Russen, Böhmen und Ungarn natürlich nicht verstanden. Ich mußte ergänzen, was die Leute gegen Lamertz aussagten, und der Inspekteur sah bald ein, daß dieser durchtriebene Spitzbube, der alle Kniffe und Ränke des Soldatenwesens genau kannte, meine Jugend und Unerfahrenheit benutzt und schändlich mißbraucht hatte, um sich zum Quartiermacher aufzudrängen und sich Geld zu machen, wo und wie er konnte. Solange wir durch kleine Städte kamen, war dies eben nicht schwer, und die Herren Maires ließen sich leicht hinters Licht führen, statt der requirierten Wagen hatte er sich von den Bürgern oder Bauern, welche die Fuhren liefern sollten, etwas Geld geben lassen und so weiter, aber wohl wußte er, daß sich in Metz eine militärische Inspektion befinde, wo alles genau untersucht würde, und nahm daher im vorletzten Nachtquartier, gut mit Geld versehen, Reißaus. Wie ich später erfuhr, hatte man ihn eingefangen, aber er gab sich für einen entwischten Kriegsgefangenen aus und man ließ ihn wieder laufen; dennoch entging er seiner Strafe nicht, denn ich traf ihn bald darauf zu Toulon, wo er wegen noch anderer Verbrechen auf zehn Jahre _aux travaux forcés_ verurteilt war.