Stein unter Steinen: Schauspiel in vier Akten

Part 7

Chapter 7460 wordsPublic domain

·Marie· (schließt das Fenster. Ab)

Neunte Szene

_Lore._ _Biegler._ _Eichholz_

(Fenster und Glastür verdunkeln sich. Die Stimmen der Straße haben sich allmählich verloren. Mitternachtsstille)

·Biegler·

(sinkt, von den Folgen der ausgestandenen Erregung überwältigt, auf die Bank und atmet schwer)

·Lore·

Was is Ihnen, Herr Biegler? Sind Sie ganz heil geblieben? Is Ihnen auch nichts geschehn?

·Biegler·

Ich muß mich bloß -- 'n bißchen verschnaufen ... ich bin ganz ...

·Lore·

Aber Sie rangen doch mit ihm? Hat er Ihnen da nichts getan?

·Biegler·

Er hat nich mal mehr so viel Courage gehabt, seinen Dreikantigen zu ziehn. -- Na, kommen Sie noch immer nich los von ihm?

·Lore·

(mit einer wilden Gebärde des Befreitseins)

Ach!

·Biegler·

Ja. Dem sein Hund sind Sie _gewesen_, scheint mir.

·Lore·

Und meinen alten Vater so zu -- der Schuft! ... Vater! Du mußt zu Bett gehn, Vater!

·Eichholz·

(antwortet nicht, atmet tief im Schlafe)

·Lore·

Gott! -- Nu sehn Sie bloß!

·Biegler·

Schläft er am Ende?

·Lore·

_Dem_ werden Sie doch nichts nachtragen?

·Biegler·

Wenn er mir nichts nachträgt. Hahaha.

·Lore·

Herr Biegler!

·Biegler·

Was, Fräulein Lore?

·Lore·

Ich kann nichts sagen -- mir ist das Herz so -- ich kann nicht ...

·Biegler·

Aber die Hand können Sie mir geben. (Streckt ihr die Hand entgegen) Wenn die nu wieder rein wird, dann sind Sie schuld.

·Lore·

(weist kopfschüttelnd nach dem Balkon)

Unser Alterchen da oben is schuld.

·Biegler· (seine Hand in der ihren)

Ja, wie's auch wird, dem wollen wir danken ... Scht! ... Schlägt's da nich zwölfe? (Man hört die ferne Turmuhr schlagen) Wahrhaftig! Nu muß ich aber wirklich mal Runde machen und abpfeifen ... Sonst bin ich ja gar nich wert, daß ... (Lacht leise und glücklich) Gute Nacht, Fräulein Lore!

·Lore·

Gute Nacht, Herr Biegler.

·Biegler· (am Fuß der Stufen)

Na, nu kann ich ja wohl ruhig die Treppe 'rauf?

·Lore·

_Der_ kommt nie wieder. --

·Biegler· (von den Stufen her)

Gute Nacht!

·Lore·

Gute Nacht.

·Biegler· (verschwindet nach rechts)

·Lore·

Vater! ... Nu mußte aber wirklich schlafen gehn, Vater. (Der Alte rührt sich nicht. Man hört Biegler dreimal kurz pfeifen) Vater, hörst du, wie er pfeift? (Biegler pfeift -- wieder von weiter her) Vater, das Glück pfeift! Das Glück pfeift! (Sie sinkt schluchzend vor dem Alten nieder, das Gesicht an seinem Knie verbergend. Der Alte schläft fort. -- Das Pfeifen Bieglers tönt leiser, je weiter er sich entfernt)

(_Der Vorhang fällt langsam_)

+----------------------------------------------------------------+ | Anmerkungen zur Transkription | | | | Inkonsistenzen wurden beibehalten, wenn beide Schreibweisen | | gebräuchlich waren, wie: | | | | anderen -- andern | | besehen -- besehn | | danach -- darnach | | Gehen -- Gehn | | sehen -- sehn | | | | Interpunktion wurde ohne Erwähnung korrigiert. | | Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen: | | | | S. 31 »teilnahmlos« in »teilnahmslos« geändert. | | S. 66 »austapenzieren« in »austapezieren« geändert. | | S. 71 »verschüchert« in »verschüchtert« geändert. | | S. 76 »pike-pikefeiner« in »pikefeiner« geändert. | | S. 130 »umso« in »um so« geändert. | | S. 156 »der Lore von« in »der von Lore« geändert. | | | +----------------------------------------------------------------+

End of Project Gutenberg's Stein unter Steinen, by Hermann Sudermann