Part 25
[Fußnote 48: »^J'estois d'avis qu', après que la descente seroit faite, si on apprenoit que des Protestans se fussent soulevez en quelques endroits du royaume, on fit main basse sur tous généralement.^« -- Avaux, 31. Juli (10. Aug.) 1689.]
[Fußnote 49: »^Le Roy d'Angleterre m'avoit écouté assez paisiblement la première fois que je luy avois proposé ce qu'il avoit à faire contre les Protestans.^« -- Avaux, 4. (14.) Aug.]
[Fußnote 50: Avaux, 4. (14.) Aug. Er schreibt: »^Je m'imnagine qu'il est persuadé que, quoiqu'il ne donne point d'ordre sur cela, la plupart des Catholiques de la campagne se jetteront sur les Protestans.^«]
[Fußnote 51: Ludwig tadelte unterm 22. Aug. (6. Sept.) Avaux, obwohl viel zu mild, wegen seines Vorschlags, die ganze protestantische Bevölkerung von Leinster, Connaught und Munster niederzumetzeln. »^Je n'approuve pas cependant la proposition que vous faites de faire main basse sur tous les Protestans du royaume, du moment qu', en quelque endroit que ce soit, ils se seront soulevez: et, outre que la punition d'une infinité d'innocens pour peu de coupables ne seroit pas juste, d'ailleurs les represailles contre les Catholiques seroient d'autant plus dangereuses, que les premiers se trouveront mieux armez et soutenus de toutes les forces d'Angleterre.^«.]
[Fußnote 52: Ronquillo drückt unterm 9. (19.) Aug., wo er von der Belagerung von Londonderry spricht, sein Erstaunen aus, »^que una plaza sin fortificazion y sin gentes de guerra aya hecho una defensa tan gloriosa, y que los sitiadores al contrario ayan sido tan poltrones.^«]
[Fußnote 53: Diese Angaben über die irische Armee sind aus zahlreichen Briefen von Avaux an Ludwig und an dessen Minister zusammengestellt. Ich will einige der interessantesten Stellen anführen. »^Les plus beaux hommes,^« sagt Avaux von den Irländern, »^qu'on peut voir. Il n'y en a presque point au dessous de cinq pieds cinq à six pouces.^« Der französische Fuß ist bekanntlich länger als der unsrige. »^Ils sont très bien faits: mais ils ne sont ny disciplinez ny armez, et de surplus sont de grands voleurs.« -- »La plupart de ces régimens sont levez par des gentilhommes qui n'ont jamais esté à l'armée. Ce sont des tailleurs, des bouchers, des cordonniers, qui ont formé les compagnies et qui en sont les Capitaines.« -- »Jamais troupes n'ont marché comme font celles-cy. Ils vont comme des bandits, et pillent tout ce qu'ils trouvent en chemin.« -- »Quoiqu'il soit vrai que les soldats paroissent fort résolus à bien faire, et qu'ils soient fort animez contre les rebelles, néantmoins il ne suffit pas de cela pour combattre ... Les officiers subalternes sont mauvais, et, à la reserve d'un très petit nombre, il n'y en a point qui ayt soin des soldats, des armes, et de la discipline.« -- »On a beaucoup plus de confiance en la cavalerie, dont la plus grande partie est assez bonne.^« -- Einige Reiterregimenter lobt Avaux ganz besonders. Von zweien derselben sagt er: »^On ne peut voir de meilleur régiment.^« Die Richtigkeit des Urtheils, das er sich über die Infanterie wie über die Cavallerie gebildet, zeigte sich nach seiner Abreise deutlich am Boyne.]
[Fußnote 54: Ich will ein Paar Stellen aus den damals von Avaux geschriebenen Depeschen anführen. Unterm 7. (17.) September schreibt er: »^De quelque costé qu'on se tournât, on ne pouvoit rien prevoir que de désagréable. Mais dans cette extrémité chacun s'est évertué. Les officiers ont fait leur recrues avec beaucoup de diligence.^« Drei Tage später sagt er: »^Il y a quinze jours que nous n'espérions guère de pouvoir mettre les choses en si bon estat: mais my Lord Tyrconnel et tous les Irlandais ont travaillé avec tant d'empressement qu'on s'est mis en estat de deffense.^«]
[Fußnote 55: Avaux, 20. (30. Aug.), 25. Aug. (4. Sept.), 26. Aug. (5. Sept.); ^Life of James II. 373^; Melfort's Selbstvertheidigung unter den ^Nairne Papers^. Avaux sagt: »^Il pourra partir ce soir à la nuit: car je vois biens qu'il apprehende qu'il ne sera pas sur pour luy de partir en plein jour.^«]
[Fußnote 56: ^Story's Impartial History of the Wars of Ireland, 1693; Life of James, II. 374.^; Avaux, 7. (17.) Sept. 1689; ^Nihell's Journal^, gedruckt 1689 und neu herausgegeben von Macpherson.]
[Fußnote 57: ^Story's Impartial History.^]
[Fußnote 58: ^Story's Impartial History.^]
[Fußnote 59: Avaux, 10. (20.) Sept. 1689; ^Story's Impartial History; Life of James, II. 377. 387. Orig. Mem.^ Story und Jakob schätzen die irische Armee übereinstimmend auf etwa zwanzigtausend Mann. Siehe auch Dangeau, 28. Oct. 1689.]
[Fußnote 60: ^Life of James, II. 377, 378. Orig. Mem.^]
[Fußnote 61: Siehe ^Grey's Debates^, Nov. 26., 27., 28. 1689 und den ^Dialogue between a Lord Lieutenant and one of his deputies, 1692.^]
[Fußnote 62: ^Nihill's Journal^. Ein französischer Offizier sagt in einem bald nach Schomberg's Landung an Avaux geschriebenen Briefe: »^Les Huguenots font plus de mal que les Anglois, et tuent force Catholiques pour avoir fait résistance.^«]
[Fußnote 63: Story; Erzählung, welche Avaux unterm 26. Nov. (6. Dec.) 1689 Seignelay übersandte; London Gazette vom 14. Oct. 1689. Merkwürdig ist es, daß, obgleich Dumont sich im Lager bei Dundalk befand, in seinem Manuscripte von der Verschwörung unter den Franzosen nichts erwähnt ist.]
[Fußnote 64: ^Story's Impartial History^; Dumont-Manuscript. Die Gottlosigkeit und Unsittlichkeit, welche während der Krankheit im Lager herrschten, werden in vielen damaligen Pamphlets in Versen wie in Prosa erwähnt. Man sehe insbesondere eine Satyre betitelt: ^Reformation of Manners^, Theil II.]
[Fußnote 65: ^Story's Impartial History.^]
[Fußnote 66: Avaux, 11. (21.) Oct., 14. (24.) Nov. 1689; ^Story's Impartial History; Life of James, II. 382, 383. Orig. Mem.; Nihell's Journal.^]
[Fußnote 67: ^Story's Impartial History^; Schomberg's Depeschen; ^Nihell's Journal^ und ^Life of James; Burnet II. 20.^; Dangeau's Tagebuch während dieses Herbstes; die Erzählung, welche Avaux an Seignelay einsandte, und das Dumont-Manuscript. Die Lügen der London Gazette sind haarsträubend. Während des ganzen Herbstes sollen die Truppen beständig in guter Verfassung gewesen sein. In dem albernen Drama, betitelt: ^The Royal Voyage^, welches zur Belustigung des Londoner Pöbels im Jahre 1689 aufgeführt wurde, werden die Irländer dargestellt, wie sie einige von den kranken Engländern angreifen. Die Engländer schlagen die Angreifenden in die Flucht und fallen dann todt nieder.]
[Fußnote 68: Siehe seine Depeschen im Anhange zu Dalrymple's Memoiren.]
[Fußnote 69: London Gazette vom 20. Mai 1689.]
[Fußnote 70: Bleib' in der Stadt. -- D. Uebers.]
[Fußnote 71: ^Commons' Journals, Nov. 13. 23. 1689; Grey's Debates, Nov. 13. 14. 18. 23. 1689.^ Siehe unter vielen Schmähschriften die ^Parable of the Bearbaiting; Reformation of Manners, a Satire; The Mock Mourners, a Satire.^ Außerdem auch ^Pepys's Diary, Kept at Tangier, Oct. 15. 1683.^]
[Fußnote 72: Die beste Uebersicht über diese Verhandlungen findet man in Wagenaar, 61. Er hat die Witsen'schen Papiere zur Hand gehabt und denselben zahlreiche Citate entnommen. Witsen war es, der in heftiger Bewegung unterschrieb, »^zo als,^« sagt er, »^myne beevende hand getuigen kan.^« Die Verträge findet man in Dumont's ^Corps Diplomatique^. Sie wurden im August 1689 unterzeichnet.]
[Fußnote 73: Der Vertrag zwischen dem Kaiser und den Generalstaaten ist vom 12. Mai 1689 datirt. Er befindet sich in Dumont's ^Corps Diplomatique^.]
[Fußnote 74: Siehe die Depesche Waldeck's in der London Gazette vom 26. Aug. 1689. ^Historical Records of the First Regiment of Foot;^ Dangeau, 28. Aug.; Monthly Mercury, September 1689.]
[Fußnote 75: Siehe den ^Dear Bargain^, ein im Jahr 1690 heimlich gedrucktes jakobitisches Pamphlet. »Ich habe keine Geduld mehr,« sagt der Verfasser, »nach diesem Schurken (Marlborough) noch einen andren zu erwähnen. Alle sind im Vergleich zu ihm unschuldig, selbst Kirke.«]
[Fußnote 76: Siehe den Monthly Mercury vom September 1689 und von den vier folgenden Monaten; auch Welwood's ^Mercurius Reformatus^ vom 18., 25. Sept. und 8. Oct. 1689. Melfort's Instructionen und seine Denkschriften für den Papst und den Cardinal von Este finden sich in den ^Nairne Papers^; einige Auszüge hat Macpherson abgedruckt.]
[Fußnote 77: Siehe die Antwort eines Eidverweigerers auf die Aufforderung des Bischofs von Sarum im Anhange zu ^The Life of Kettlewell^. Unter den Tanner'schen Manuscripten in der Bodlejanischen Bibliothek befindet sich ein Aufsatz, den ich anzuführen wage, da Sancroft ihn der Aufbewahrung werth gehalten hat. Der Verfasser, ein entschiedener Eidverweigerer, sagt, nachdem er durch allerhand leere Ausflüchte den von einem fügsameren Geistlichen aus der Praxis der primitiven Kirche entlehnten Argumente auszuweichen versucht hat: »Angenommen die ersten Christen hätten fortwährend, seit den Zeiten der Apostel, ihre früheren Fürsten geleisteten Eide so wenig beachtet, als er behauptet, wird er deshalb sagen wollen, daß ihre Verfahrungsweise als Regel gelten müsse? Leute von übrigens sehr orthodoxen Grundsätzen haben Böses gethan und allgemein dazu aufgemuntert.« Die aus der Praxis der ersten Christen hergeleitete Beweisführung ist sehr gut zusammengestellt in einer Schrift, betitelt: ^The Doctrine of Non-resistance or Passive Obedience No Way concerned in the Controversies now depending between die Williamites and the Jacobites, by a Lay Gentleman of the Communion of the Church of England, as by Law establish'd, 1689.^]
[Fußnote 78: Eine der unterwürfigsten Adressen, welche je eine Convocation votirt hat, war eine an Richard III. gerichtete. Sie findet sich in Wilkin's ^Concilia^. Dryden stellt in seinem schönen ^Rifacimento^, einer der schönsten Stellen seiner ^Canterbury Tales^, den »guten Pfarrer« dar, wie er lieber seine Pfründe aufgiebt als den Herzog von Lancaster als König von England anerkennt. Für diese Darstellung findet sich weder in Chaucer's Gedicht noch anderswo ein Rechtfertigungsgrund. Dryden wollte etwas schreiben, was die Geistlichen, welche die Eide geleistet hatten, verdroß und deshalb dichtete er einem katholischen Priester des 14. Jahrhunderts einen Aberglauben an, der erst bei den anglikanischen Priestern des 17. Jahrhunderts entstanden ist.]
[Fußnote 79: Siehe die Vertheidigung des Bekenntnisses, welches der Ehrwürdige Vater in Gott, Johann Lake, Lord Bischof von Chichester, in Bezug auf den passiven Gehorsam und die neuen Eide auf seinem Sterbebett abgab. 1690.]
[Fußnote 80: ^London Gazette, June 30. 1689. Narcissus Luttrell's Diary.^ »Die ausgezeichnetsten Männer,« sagt Luttrell.]
[Fußnote 81: Siehe in Kettlewell's Leben, III. 72., den Widerruf, den er für einen Geistlichen aufgesetzt hatte, welcher die Eide geleistet hatte und es nachher bereuete.]
[Fußnote 82: Siehe den Bericht über Dr. Dove's Verhalten in Clarendon's ^Diary^, und den Bericht über Dr. Marsh's Verhalten in Kettlewell's Leben.]
[Fußnote 83: ^The Anatomy of a Jacobite Tory, 1690.^]
[Fußnote 84: ^Dialogue between a Whig and a Tory.^]
[Fußnote 85: ^Narcissus Luttrell's Diary, Nov. 1691, Feb. 1692.^]
[Fußnote 86: ^Life of Kettlewell III. 4.^]
[Fußnote 87: Siehe Turner's Brief an Sancroft vom Himmelfahrtstage 1689. Das Original befindet sich unter den Tannerschen Manuscripten in der Bodlejanischen Bibliothek. Der Brief ist jedoch nebst vielen andrem interessanten Material in dem unlängst erschienenen ^Life of Ken, by a Layman^, abgedruckt. Siehe auch ^The Life of Kettlewell, III. 95.^ und Ken's Brief an Burnet vom 5. October 1689 in Hawkin's ^Life of Ken^. »Ich bin überzeugt,« schrieb Lady Russel an Dr. Fitzwilliam, »daß der Bischof von Bath und Wells Andere dazu aufmunterte, sich zu fügen; während er selbst es nicht über sich gewinnen konnte, freute er sich, wenn Andere es thaten.« Ken erklärte, daß er Niemandem gerathen, die Eide zu leisten, und Diejenigen, welche seinen Rath erbaten, auf ihre eigenen Studien und Gebete verwiesen habe. Man wird finden, daß Lady Russell's Behauptung und Ken's Verwahrung ziemlich auf Eins hinaus laufen, wenn man diejenigen Rücksichten nimmt, welche selbst bei Beurtheilung der Aussagen der wahrheitliebendsten Zeugen auf Stellung und Gesinnung genommen werden müssen. Nachdem Ken sich endlich entschlossen hatte, auf Seite der Eidverweigerer zu treten, versuchte er es natürlich, seine Consequenz in so weit zu rechtfertigen, als er dies ehrenhafterweise konnte, und Lady Russel, welche ihren Freund zur Leistung der Eide bewegen wollte, legte natürlich auf seine Geneigtheit, sich zu fügen, soviel Gewicht als sie dies ehrenhafterweise thun durfte. Sie ging indeß zu weit, indem sie das Wort »aufmunterte« ^(excited)^ brauchte. Auf der andren Seite ist es klar, daß Ken, indem er Diejenigen, die ihn um Rath fragten, auf ihre eigenen Studien und Gebete verwies, ihnen zu verstehen geben wollte, daß seiner Ansicht nach die Eidesleistung Denen gestattet sei, die sie nach reiflicher Erwägung als statthaft erkannten. Hatten ihn die Leute gefragt, ob es ihnen gestattet sei, einen Meineid zu schwören oder Ehebruch zu begehen, so würde er ihnen gewiß nicht geantwortet haben, daß sie die Sache reiflich erwägen und die göttliche Entscheidung erflehen, sondern daß sie bei Gefahr ihres Seelenheils davon abstehen sollten.]
[Fußnote 88: Siehe das Gespräch vom 9. Juni 1784 in Boswell's ^Life of Johnson^, und die Anmerkung. Boswell ist mit seiner gewohnten Verkehrtheit Überzeugt, daß Johnson nicht daran gedacht haben könne, »daß die wegen ihres hochherzigen Widerstandes gegen Willkürgewalt mit Recht so hoch gefeierten sieben Bischöfe, dennoch Eidverweigerer waren.« Nur fünf von den Sieben waren Eidverweigerer, und jeder Andre als Boswell würde gewußt haben, daß man sich der Willkürgewalt widersetzen und dabei doch kein guter Logiker sein kann. Der Widerstand, den Sancroft und die anderen nichtschwörenden Bischöfe der Willkürgewalt entgegensetzten, während sie nach wie vor an der Lehre vom Nichtwiderstande festhielten, ist gerade der entscheidendste Beweis, daß sie unfähig waren, zu raisonniren. Man darf nicht vergessen, daß sie bereit waren, die ganze königliche Macht Jakob zu entziehen und auf Wilhelm mit dem Titel eines Regenten zu übertragen. Ihr Skrupel hatte nur das Wort König zum Gegenstande.
Ich bin erstaunt, daß Johnson Wilhelm Law für keinen Logiker erklärte. Law verfiel allerdings in große Irrthümer, aber es waren Irrthümer, gegen welche die Logik keinen Schutz gewährt. In rein dialektischer Gewandtheit übertrafen ihn sehr Wenige. Daß er mehr als einmal über Hoadley den Sieg davon trug, wird kein aufrichtiger Whig leugnen. Doch Law gehört nicht der Generation an, mit der ich es jetzt zu thun habe.]
[Fußnote 89: Ware's ^History of the Writers of Ireland^, fortgesetzt von Harris.]
[Fußnote 90: ^Letter to a member of the Convention 1689.^]
[Fußnote 91: ^Johnson's Notes on the Phoenix Edition of Burnet's Pastoral Letter, 1692.^]
[Fußnote 92: Das beste Urtheil über Hickes' Character kann man sich aus seinen zahlreichen polemischen Schriften bilden, besonders aus seinem ^Jovian^, geschrieben 1684, seinem ^Thebaean Legion no Fable^, geschrieben 1687, aber erst 1714 erschienen, und seinen Abhandlungen über Dr. Burnet und Dr. Tillotson, 1695. Sein literarischer Ruhm gründet sich auf Werke ganz andrer Art.]
[Fußnote 93: Collier's Abhandlungen über die Bühne sind im Ganzen genommen seine besten Geistesproducte. Doch auch in seinen politischen Flugschriften findet sich viel Treffendes. Seine »^Persuasive to Consideration, tendered to the Royalists, particularly those of the Church of England^« scheint mir eines der besten Erzeugnisse der jakobitischen Presse.]
[Fußnote 94: Siehe Brokesby's ^Life of Dodwell^. Ich muß bemerken, daß ich die Abhandlung gegen gemischte Ehen nur aus Brokesby's ausführlichem Extract kenne. Diese Abhandlung ist sehr selten. Sie wurde ursprünglich als Vorrede zu einer von Leslie gehaltenen Predigt gedruckt. Als Leslie seine Werke sammelte, ließ er die Abhandlung weg, wahrscheinlich weil er sich derselben schämte. Die Abhandlung über die Statthaftigkeit der Instrumentalmusik habe ich gelesen, und sie ist unglaublich absurd.]
[Fußnote 95: Dodwell sagt uns, daß der Titel des Werkes, in welchem er zuerst diese Theorie aufstellte, mit großer Sorgfalt und Präcision abgefaßt worden sei. Ich will daher die Titelseite hier anführen: »^An Epistolary Discourse proving from Scripture and the First Fathers, that the Soul is naturally Mortal, but Immortalized actually by the Pleasure of God to Punishment or to Reward, by its Union with the Divine Baptismal Spirit wherein is proved that none have the Power of giving this Divine Immortalizing Spirit since the Apostles but only the Bishops. By H. Dodwell.^« Dr. Clarke sagt in einem Briefe an Dodwell (1706) daß dieser ^Epistolary Discourse^ ein Buch sei, »das alle guten Menschen betrübe und alle profanen Menschen erfreue.«]
[Fußnote 96: Siehe Leslie's ^Rehearsals, No. 286, 287.^]
[Fußnote 97: Siehe seine Werke und seine höchst interessante Biographie, welche aus den Papieren seiner Freunde Hickes und Nelson zusammengetragen worden ist.]
[Fußnote 98: Siehe Fitzwilliam's Korrespondenz mit Lady Russell und seine Zeugenaussage in Ashton's Prozesse in den ^State Trials^. Das einzige Werk, welches Fitzwilliam, soweit ich es habe entdecken können, je veröffentlichte, war eine Predigt über das Ryehousecomplot, die er einige Wochen nach Russell's Hinrichtung gehalten. Es kommen in dieser Predigt einige Stellen vor, bei denen ich mich ein wenig wundern muß, daß die Wittwe und die Familie Russell's sie verzeihen konnten.]
[Fußnote 99: Cyprian spricht in einer seiner Episteln folgendermaßen zu den Bekennern: »^Quosdam audio inficere numerum vestrum, et laudem praecipui nominis prava sua conversatione destruere ... Cum quanto nominis vestri pudore delinquitur quando alius aliquis temulentus et lasciviens demoratur; alius in eam patriam unde extorris est regreditur, ut deprehensus non jam quasi Christianus, sed quasi nocens pereat.^« In dem Buche: ^De Unitate Ecclesiae^ führt er eine noch stärkere Sprache: »^Neque enim confessio immunem facit ab insidiis diaboli, aut contra tentationes et pericula et incursus atque impetus saeculares adhuc in saeculo positum perpetua securitate defendit; caeterum nunquam in confessoribus fraudes et stupra et adulteria postmodum videremus, quae nunc in quibusdam videntes ingemiscimus et dolemus.^«]
[Fußnote 100: Viele interessante Mittheilungen über die Eidverweigerer findet man in den ^Biographical Memoirs^ des Buchdruckers Wilhelm Bowyer, welche den ersten Band von Nichols' ^Literary Anecdotes of the Eighteenth Century^ bilden. Eine Probe von Wagstaffe's Recepten befindet sich in der Bodlejanischen Bibliothek.]
[Fußnote 101: Cibber's Stück, so wie er es schrieb, verlor seine Popularität, als die Jakobiten aufhörten mächtig zu sein, und ist jetzt nur nach den Forschern bekannt. Im Jahre 1768 arbeitete Bickerstaffe es zu dem »Heuchler« um und setzte an die Stelle des Eidverweigerers Dr. Wolff den Methodisten Dr. Cantwell. »Ich halte den Character des Heuchlers,« sagt Johnson, »nicht für ganz passend auf die Methodisten; auf die Eidverweigerer aber paßte er sehr gut.« Boswell fragte ihn, ob es wahr sei, daß die eidverweigernden Geistlichen mit den Frauen ihrer Gönner intriguirten. »Ich fürchte sehr,« antwortete Johnson, »daß viele von ihnen es getan haben.« Dieses Gespräch fand am 27. März 1775 statt. Aber nicht nur in gleichgültiger Unterhaltung sprach Johnson eine ungünstige Meinung über die Eidverweigerer aus. In seiner Biographie Fenton's, der ein Eidverweigerer war, kommen die bedeutsamen Worte vor: »Ich muß daran erinnern, daß er seinen Namen unbefleckt erhielt und sich niemals, wie nur zu Viele von der nämlichen Klasse, zu gemeinen Ränken und ehrlosen Kunstgriffen erniedrigte.« Siehe ^The Character of a Jacobite, 1690.^ Selbst in Kettlewell's Biographie, aus den Papieren seiner Freunde Hickes und Nelson zusammengetragen, findet man Einräumungen, welche beweisen, daß sehr bald nach dem Schisma einige der eidverweigernden Geistlichen in Gewohnheiten des Müßigganges, der Abhängigkeit und des Bettelns verfielen, welche den ganzen Stand in Mißcredit brachten. »Mehrere Unwürdige, welche immer die zuversichtlichsten sind, schadeten durch ihr Umhertreiben den wahrhaft Würdigen, denen es die Bescheidenheit nicht zuließ für sich zu bitten ... Mr. Kettlewell empfand es ebenfalls schmerzlich, daß manche von seinen Collegen viel zu viel Zeit an Vergnügungs- und Unterhaltungsorten zubrachten, und sich wegen ihres Fortkommens auf Diejenigen verließen, deren Bekanntschaft sie dort machten.«]
[Fußnote 102: ^Reresby's Memoirs 344.^]
[Fußnote 103: ^Birch's Life of Tillotson.^]
[Fußnote 104: Siehe den ^Discourse concerning the Ecclesiastical Commission, 1689.^]
[Fußnote 105: ^Birch's Life of Tillotson; Life of Prideaux; Gentleman's Magazine,^ Juni und Juli 1745.]
[Fußnote 106: ^Diary of the Proceedings of the Commissioners, taken by Dr. Williams, afterwards Bishop of Chichester, one of the Commissioners, every night after he went home from the several meetings.^ Dieses höchst interessante Tagebuch wurde 1854 auf Befehl des Hauses der Gemeinen gedruckt.]
[Fußnote 107: ^Williams's Diary.^]
[Fußnote 108: ^Williams's Diary.^]
[Fußnote 109: ^Williams's Diary.^]
[Fußnote 110: Siehe die ^Alterations in the Book of Common Prayer prepared by the Royal Commissioners for the revision of the Liturgy in 1689, and printed by order of the House of Commons in 1854.^]
[Fußnote 111: Es läßt sich kaum eine stärkere oder klarere Sprache denken als die, deren sich das Concil bediente: [Griechisch: Toutôn toinun anagnôsthentôn, hôrisên hê agia sunodos, heteran pistin mêdeni exeinai prospherein, êgoun suggraphein, ê suntithenai, para tên horistheisan para tôn hagiôn paterôn tôn en tê Nikaeôn sunelthontôn sun hagiô pneumati· tous de tolmôntas ê suntithenai pistin heteran, êgoun prokomizein, ê prospherein tois ethelousin epistrephein eis epignôsin tês alêtheias, ê ex Hellênismou, ê ex Ioudaismou, ê ex ahireseôs ohiasdêpotoun, toutous, ei men eien episkopoi ê klêrikoi, allotrious einai tous episkopous tês episkopês, kai tous klêrikous tou klêrou, ei de laikoi eien, anathematizesthai.] ^Concil. Ephes. Actio VI.^]
[Fußnote 112: ^Williams's Diary; Alterations in the Book of Common Prayer.^]
[Fußnote 113: Ich möchte das Erstaunen gesehen haben, in welches die Großmeister der lateinischen Sprache, die mit Mäcenas und Pollio zu speisen pflegten, durch das »^Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth,^« oder durch das »^Ideo cum angelis et archangelis, cum thronis et dominationibus^« versetzt worden wären.]
[Fußnote 114: Ich will zwei Proben von Patrick's Schreibweise anführen. »Er macht mich niederlegen auf einer grünen Aue,« sagt David, »und führet mich zu den stillen Wassern.« Patrick's Version lautet: »Denn wie ein guter Hirt seine Schafe bei heftiger Hitze an schattige Orte führt, wo sie sich niederlegen und (nicht an verdorrter sondern) an frischer und grüner Weide laben können, und sie am Abend (nicht zu schlammigen und aufgerührten, sondern) zu klaren und ruhigen Wassern leitet: so hat er bereits zweckmäßige und reichliche Vorsorge für mich getroffen, die ich in Frieden und ohne Störung genieße.«