Der versiegelte Engel, und andere Geschichten

Part 15

Chapter 15645 wordsPublic domain

Wir vertrugen uns nur schlecht miteinander, augenscheinlich waren wir Menschen mit sehr ungleichen Charakteren. Ungeachtet dessen, daß ich um das Geheimnis seiner Ehe wußte, das mich hätte veranlassen sollen, ihn zu bemitleiden, war er mir weit widerwärtiger, als seine Frau, die sich an ihm als Ehemann vergangen hatte. Ich hatte keinen Grund, eine Annäherung mit ihm zu wünschen, aber in einer für mich unverständlichen Anwandlung würdigte er mich plötzlich seiner Aufmerksamkeit und erwähnte in den Gesprächen, die sich zwischen uns entspannen, oft und gern seine verstorbene Frau.

Anmerkungen zur Transkription

Hervorhebungen, die im Original g e s p e r r t sind, wurden mit Unterstrichen wie _hier_ gekennzeichnet.

Die folgenden Fehler wurden, teilweise unter Verwendung der russischen Originaltexte, wie hier aufgeführt korrigiert (vorher/nachher):

[S. 59]: ... welche neue Wunder sich uns offenbarten, wie wir zuguterletzt ... ... welche neuen Wunder sich uns offenbarten, wie wir zuguterletzt ...

[S. 77]: ... Da hast seine Seele hinausgelassen, wie eine Taube aus ... ... Du hast seine Seele hinausgelassen, wie eine Taube aus ...

[S. 118]: ... Schnaps und einen Füngzigerschein. Der Beamte mußte ... ... Schnaps und einen Fünfzigerschein. Der Beamte mußte ...

[S. 119]: ... ein sehr unzermonieller und überdies naiver ... ... ein sehr unzeremonieller und überdies naiver ...

[S. 127]: ... die Favoritin der Favoritinnen, und ihr Aufenhalt im ... ... die Favoritin der Favoritinnen, und ihr Aufenthalt im ...

[S. 128]: ... zu den Füssen des schlummernden Mädchens auf dem ... ... zu den Füßen des schlummernden Mädchens auf dem ...

[S. 128]: ... und Sitten der Helden dieser legendaren Berichte ... ... und Sitten der Helden dieser legendären Berichte ...

[S. 136]: (mehrfache Fälle) ... den Heiligen Nikola und Jurko gründete. Aber Gott allein ... ... den Heiligen Nikola und Jurka gründete. Aber Gott allein ...

[S. 139]: ... der Schubinskijs. Wenn sein Geprächspartner ... ... der Schubinskijs. Wenn sein Gesprächspartner ...

[S. 140]: ... weder Demokrat nach Nationalist in unserem jetzigen ... ... weder Demokrat noch Nationalist in unserem jetzigen ...

[S. 149]: ... der Reihe nach besinnen, sonder ein Stück war abgerissen, ... ... der Reihe nach besinnen, sondern ein Stück war abgerissen, ...

[S. 151]: ... arretieren. Geben Sie mir bitte Ihre Säbel, und wollen ... ... arrestieren. Geben Sie mir bitte Ihre Säbel, und wollen ...

[S. 162]: ... der Kopf herausschaute, schütteten ihm Flaumfedern über ... ... der Kopf herausschaute, schüttete ihm Flaumfedern über ...

[S. 171]: ... Ssasikow und Owtschinikow werden von vielen ... ... Ssasikow und Owtschinnikow werden von vielen ...

[S. 171]: ... Schriftsteller Bret-Hart erzählt von einem Künstler, ... ... Schriftsteller Bret Harte erzählt von einem Künstler, ...

[S. 172]: ... ich hier erzählte, hat sich zu Orjol in den Tagen meiner ... ... ich hier erzähle, hat sich zu Orjol in den Tagen meiner ...

[S. 175]: ... durch eine Nebenwolke hindurch blickte.« ... ... durch eine Nebelwolke hindurch blickte.« ...

[S. 178]: ... sagte dem Regisseur, als dieser bestätigte, daß »Liuba die ... ... sagte dem Regisseur, als dieser bestätigte, daß »Ljuba die ...

[S. 183]: ... Arkadij war es ober schon so zumute, daß er nicht mehr ... ... Arkadij war es aber schon so zumute, daß er nicht mehr ...

[S. 184]: ... Als Arkedij den Namen seines Herrn hörte, fuhr er ... ... Als Arkadij den Namen seines Herrn hörte, fuhr er ...

[S. 185]: ... durchnitten.« ... ... durchschnitten.« ...

[S. 186]: ... geheime Verließe, wo lebendige Menschen wie die Bären ... ... geheime Verliese, wo lebendige Menschen wie die Bären ...

[S. 188]: ... Leuten zu Flucht verholfen hat. Wir geben ihm ein Geschenk, ... ... Leuten zur Flucht verholfen hat. Wir geben ihm ein Geschenk, ...

[S. 190]: ... irgendeinen Rock und eine Jacke, denn es ist ein Schande, ... ... irgendeinen Rock und eine Jacke, denn es ist eine Schande, ...

[S. 190]: ... »Mein Lieber, in den Kasten mit den Kichengewändern ... ... »Mein Lieber, in den Kasten mit den Kirchengewändern ...

[S. 194]: ... Siehst du, dort stand dieser Stall -- erklärte Lubow Onissimowna, ... ... Siehst du, dort stand dieser Stall -- erklärte Ljubow Onissimowna, ...

[S. 217]: ... das Gelübte der Keuschheit der Frau gegenüber, der ... ... das Gelübde der Keuschheit der Frau gegenüber, der ...

[S. 223]: ... Seit dem Begräbnis Dostowjewskijs und der von mir ... ... Seit dem Begräbnis Dostojewskijs und der von mir ...

[S. 225]: ... Sie war es zweiffellos, und sie war klug genug, zu begreifen, ... ... Sie war es zweifellos, und sie war klug genug, zu begreifen, ...