# Engelsk-Svensk och Svensk-Engelsk Ordbok Med Fullständig Uttalsbeteckning

## Part 34

Book page: https://www.cyberlibrary.org/sv/books/engelsk-svensk-och-svensk-engelsk-ordbok-med-fullstandig-uttals-8ee55803/index.md

_I think that is the hotel (which | Jag tror, att det der är det was) recommended to us; let us | hotell, (som blef) oss anvisadt; go in._ | låt oss gå in. | _It looks very well._ | Det ser ganska snyggt ut. | _Are you the landlord?_ | Är ni värden? | _We want two rooms with beds._ | Vi önska få två rum med sängar. | _We should like to have a | Vi skulle vilja ha ett rum i första first-floor room._ | våningen. | _I am sorry, sir; they are taken | Jag beklagar, att de redan äro already._ | upptagna. | _This room is too dark; show me a | Detta rum är för mörkt, visa mig lighter one._ | ett ljusare. | _Please walk up-stairs._ | Haf den godheten och stig upp. | _Where is the waiter?_ | Hvar är uppassaren? | _Send him up directly._ | Sänd honom genast upp. | _Make a good fire, please; it is | Var god gör upp en dugtig brasa, rather cold._ | det är rätt kallt. | _Send the tea up to my room._ | Skicka téet upp i mitt rum. | _Do you want anything else?_ | Önskar ni någonting annat? | _Nothing for the present._ | Ingenting för närvarande. | _Waiter, you must call me to-morrow | Kypare, ni skall väcka mig i morgon morning at five, precisely._ | bittida precist kl. fem. | _Let me have my coffee at a | Låt mig få mitt kaffe en kvart på quarter-past five._ | sex. | _Let me have my bill, and I will | Kypare, gif mig räkningen, jag vill pay it._ | betala. | _Make haste to bring it; I must | Skynda er att ge mig den, jag måste be off._ | i väg. | _Here it is, Sir._ | Här är den, min herre. | _Well, send for a cab._ | Godt, skicka efter en droska.

Om att förfråga sig.

_I am a stranger here, be so kind | Jag är en främling här; var god och as to tell me which way I must go | säg mig, hvilken väg jag skall gå to get to the -- hotel._ | för att komma till hotell --? | _I will show you, I am going that | Jag skall visa er, jag går sjelf way myself._ | samma väg. | _So much the better._ | Så mycket bättre. | _Have the goodness to tell me if I | Haf den godheten och säg mig, om am still far from New Street._ | jag ännu är långt borta från | Nygatan? | _Go along this street, and take the | Gå fram den här gatan och så nästa next to the right, and when you | till höger, och när ni kommer den come out, it is straight before | ut, ligger den rakt framför er. you._ | | _Please show me the way there; I | Var god visa mig vägen dit, jag will give you a dime._ | skall ge er tio cents (för | besväret). | _Don’t walk too fast._ | Gå inte för fort. | _Must I afterwards turn to the | Skall jag sedan vända till höger right or to the left?_ | eller venster? | _Whom are you asking for?_ | Hvem frågar ni efter? | _I am asking for Mr. S. Do you know | Jag söker en viss hr. S. Känner ni a person of that name?_ | någon med det namnet? | _Yes, I know him pretty well; he | Ja, jag känner honom temligen väl; lives at number 59, Regent | han bor nr. 59. Regeringsgatan, Street, second floor._ | 2 tr. upp. | _Is that far off?_ | Är det långt härifrån? | _Did not Mr. S. live here | Bodde hr S. icke här förut? formerly?_ | | _Yes, he did; but some weeks ago he | Jo, det gjorde han; men han changed his lodgings._ | flyttade för några veckor sedan.

Att köpa och sälja.

_What do you want to buy?_ | Hvad önskar ni köpa? | _Have the goodness to show me some | Var så god och visa mig några gloves._ | handskar. | _Do you sell gloves?_ | Säljer ni handskar? | _Yes, Sir; I have a large | Ja, jag har ett stort urval deraf. assortment of them._ | | _What is the price of a pair of | Hvad är priset på ett par af dessa these dark ones?_ | svarta? | _I sell them at two dollars._ | Jag säljer dem för två dollars. | _That’s too dear; that’s a great | Det är för dyrt; det är mycket deal of money._ | penningar. | _I cannot give more than one | Jag kan icke ge mer än en dollar. dollar._ | | _I can’t possibly sell them any | Jag kan omöjligt sälja dem cheaper._ | billigare. | _Tell me the lowest price._ | Nämn mig lägsta priset. | _I wish to buy some cloth for a | Jag önskar köpa kläde till en rock coat and stuff for pantaloons._ | och tyg till benkläder. | _Show me your patterns, please._ | Var god och visa mig edra mönster. | _Here they are; you may choose._ | Här äro några, behagar ni välja. | _Show me a piece of this pattern._ | Visa mig ett stycke af detta | mönster. | _Let me see cloths of various sorts | Låt mig få se kläden af olika and colors._ | sorter och färger. | _How much do you ask for this sort, | Hur mycket tar ni för alnen af a yard?_ | denna sort? | _I always sell at fixed prices._ | Jag säljer alltid till bestämda | priser. | _How many yards do you want?_ | Hur många alnar önskar ni? | _This color is too light; I don’t | Denna färg är för ljus, jag tycker like it._ | inte om den. | _This stuff does not suit me; it is | Detta tyg anstår mig icke, det är too thin, too gay, too coarse._ | för tunnt, för grant, för groft. | _I think this color will fade._ | Jag anser, att den här färgen icke | håller sig. | _Now please pack up what I have | Var nu god och packa in det jag bought and send it to my lodging; | köpt och skicka det till min here is my address._ | bostad; här är min adress. | _Please make out my bill._ | Var god gör i ordning min räkning. | _Here is your bill; the whole | Här är er räkning, det hela belöper amounts to --._ | sig till --. | _Are you not mistaken?_ | Har ni icke missräknat er? | _Can you give me change for a | Kan ni ge mig tillbaka på en bank-note?_ | banksedel?

Med en läkare.

_Sir, I have taken the liberty to | Jag har tagit mig friheten skicka send for you. I have been very | efter er. Jag har mått mycket unwell since last night._ | illa alltsedan i går afton. | _Where do you feel pain?_ | Hvar har ni ondt? | _I feel very weak; I am often | Jag känner mig mycket svag, jag är giddy; I feel a great uneasiness; | ofta yr i hufvudet, jag känner I can hardly stand on my feet._ | mycken oro, jag kan knapt stå på | mina ben. | _I am not well at all. I feel very | Jag mår alls icke bra. Jag känner ill._ | mig mycket sjuk. | _I have rheumatism; a cold._ | Jag har gikt, jag har blifvit | förkyld. | _At times I feel disposed to | Imellanåt känner jag mig nära att vomit._ | kasta upp. | _I have had a violent headache for | Jag har ett par timmar haft en two hours._ | häftig hufvudvärk. | _I have often a shivering all over | Jag har ofta rysningar i hela the body._ | kroppen. | _When did your illness begin?_ | När började ert illamående? | _Last night, Sir._ | Förliden natt. | _Have you any appetite?_ | Har ni någon matlust? | _I could not eat anything._ | Jag har icke kunnat äta någonting. | _Show me your tongue._ | Låt mig se er tunga. | _Your tongue is coated._ | Tungan är belagd. | _Do you sleep well?_ | Sofver ni godt? | _No; I have not been able to sleep | Nej, jag har icke kunnat sofva alls at all these three nights._ | de sista tre nätterna. | _Let me feel your pulse. You are | Låt mig känna er puls. Ni har feverish._ | feber. | _Do you think my illness | Tror ni, att min sjukdom är farlig? dangerous?_ | | _Do not be afraid; it will soon be | Var icke ängslig, det går snart over if you take care of | öfver, om ni är rädd om er. yourself._ | | _What am I to do?_ | Hvad skall jag göra? | _You must stay in bed for some | Ni måste intaga sängen (ligga till days._ | sängs) några dagar. | _What may I eat and drink?_ | Hvad får jag äta och dricka? | _Nothing but watergruel and | Ingenting annat än hafresoppa och eldertea._ | fläderté. | _Here is a prescription. You will | Här har ni ett recept. Ni får en get a mixture, of which you must | mixtur, hvaraf ni skall taga en take a tablespoonful | full matsked (tésked) hvar annan (teaspoonful) every other hour._ | timme. | _When will you see me again?_ | När besöker ni mig igen? | _To-morrow morning._ | I morgon bittida. | _Ah! Doctor, I am glad you are | Ack, herr doktor, det gläder mig, come._ | att ni kommit. | _Well, how have you passed the | Nå, hur har ni tillbringat natten? night? How do you feel at | Hur befinner ni er för present?_ | närvarande? | _I feel a great deal better | Jag känner mig mycket bättre i dag. to-day._ | | _The headache has entirely left | Hufvudvärken har helt och hållet me._ | upphört. | _I have a dreadful headache._ | Jag har en förskräcklig hufvudvärk. | _The heat and fever have much | Hettan och febern hafva gifvit med abated._ | sig mycket. | _I will prescribe another | Jag skall föreskrifva andra medicine._ | läkemedel åt er. | _When may I get out of bed?_ | När får jag lemna sängen? | _In two days, perhaps._ | Kanske om två dagar. | _If you don’t go out too soon, and | Om ni icke går ut för tidigt och take care of yourself, you will | väl aktar er, kan ni bli be well in four or five days._ | återstäld på fyra, fem dagar.

Med en skomakare.

_I am in want of a pair of stout | Jag behöfver ett par starka boots; have you any ready made?_ | stöflar; har ni några | färdiggjorda? | _Yes, we have some._ | Ja, vi ha några till er tjenst. | _These are too narrow; let me have | De här äro för trånga; låt mig få another pair._ | ett par andra. | _I beg your pardon, they fit you | Jag ber om ursäkt, de passa er very well._ | mycket bra. | _No, I cannot walk in them; they | Nej, jag kan icke gå med dem, de hurt my toes; they pinch me._ | trycka mina tår, de klämma mig. | _You must make a pair for me; when | Ni får göra mig ett par; när kunna can they be ready?_ | de bli färdiga? | _You shall have them the day after | Ni skall få dem i öfvermorgon. to-morrow._ | | _Take care that they are not too | Se till, att de icke bli för narrow; I like to have them wide | trånga; jag tycker om att ha dem and easy._ | rymliga och bekväma. | _Let me take your measure, Sir._ | Låt mig taga mått af er. | _Well, are you bringing my boots?_ | Jaså, kommer ni nu med mina | stöflar? | _Yes, Sir; here they are; please | Ja, här äro de; var god och profva try them on._ | dem. | _They are too tight at the instep._ | De äro för smala öfver vristen. | _I assure you they will grow easier | Jag försäkrar, att de bli vidare, by wearing; but if you desire it, | när ni begagnat dem något; men om I can take them back and put | ni så vill, skall jag taga dem them on the last again._ | tillbaka och sätta dem på lästen | igen. | _Do so. I will also give you some | Gör det. Jag skall också ge er old boots and shoes that must be | några gamla stöflar och skor, som mended; this pair of boots is to | måste lagas; detta par stöflar be newly vamped, and these shoes | skall förskos och dessa skor are to be half-soled._ | half-sulas.

Med en skräddare.

_I want a suit of clothes made as | Jag önskar få en drägt gjord så soon as possible._ | fort som möjligt. | _Please make me a great-coat, a | Ni skall göra mig en öfverrock, en dress-coat, two pairs of | frack, två par benkläder och två pantaloons, and two waistcoats._ | vestar. | _How will you have your coat made?_ | Hur vill ni ha er rock gjord? | _Make it as they wear them now._ | Gör den, som de bruka dem nu. | _What sort of cloth do you like?_ | Hvilket slags kläde vill ni ha? | _I will take this blue here._ | Jag skall taga af det här blåa | klädet. | _What sort of stuff shall I use for | Hvad för tyg skall jag taga till the waistcoats and pantaloons?_ | vestarna och benkläderna? | _What buttons do you like?_ | Hvad vill ni ha för knappar? | _I wish to have covered buttons._ | Jag vill helst ha öfverklädda | knappar. | _Is the collar to be of cloth or | Skall kragen vara af kläde eller velvet?_ | sammet? | _Are the sleeves to be full or | Skola ärmarna vara vida eller tight?_ | åtsittande? | _When will all that be ready? Can I | När blir alltsammans färdigt? Kan have it on Monday next?_ | jag få det till nästa måndag? | _It would be impossible; but you | Det är omöjligt, men ni skall shall certainly have your clothes | säkert få edra kläder om torsdag on Thursday of next week._ | i nästa vecka. | _Sir, here are your clothes._ | Här kommer jag med edra kläder. | _I am very glad you have kept your | Det gläder mig, att ni hållit ord; word; let me see how the coat | låt mig se, hur rocken passar fits me._ | mig. | _It fits you extremely well._ | Den sitter utmärkt väl. | _Are not the sleeves too large?_ | Äro ärmarna icke för vida? | _It pinches me under the arms._ | Den stramar under armarna. | _It wrinkles between the shoulders; | Den slår veck mellan skuldrorna; that must be altered._ | det får ändras. | _Well, then, I shall take it back | Nå, då får jag taga den med mig och and bring it again to-morrow._ | komma igen med den i morgon.

Hos en hattmakare.

_I want to buy a hat._ | Jag skulle önska att få köpa en | hatt. | _Well, Sir, I have all sorts and | Godt, jag har af alla slag och sizes._ | storlekar. | _Will you show me some of the | Vill ni visa mig några af nyaste latest styles?_ | modet? | _I must have a hat that will stand | Jag vill ha en hatt, som kan tåla a good shower of rain._ | en dugtig regnskur. | _Will you have a silk, felt, or | Önskar ni en kastor-, filt- eller straw hat?_ | halmhatt? | _Is this hat water-proof?_ | Är den här hatten vattentät? | _Here is one (that is) very soft | Här är en, som är mycket mjuk och and light, and at the same time | lätt och på samma gång ganska durable._ | stark. | _It is a pity it does not fit me; | Det är skada, att den icke passar, it is too large._ | den är för stor. | _Besides, I see the brim is much | Dessutom ser jag, att hattbrättet broader than they are worn at | är mycket bredare, än hvad man nu present._ | brukar. | _The crown is too high; I must have | Kullen är för hög, jag vill ha en one with a lower crown._ | med lägre kulle. | _High-crowned hats are now quite in | Höga hattar äro numera alldeles på fashion._ | modet. | _Pray, try this one; look in the | Var så god och försök den här; se i glass._ | spegeln. | _I like this hat well enough._ | Jag tycker rätt bra om den här | hatten. | _You look very well in it, I assure | Ni tar er mycket bra ut i den, det you._ | kan jag försäkra. | _What’s the price of it?_ | Hvad är priset på den?

Med urmakaren.

