Manuel da Maya e os engenheiros militares portugueses no Terramoto de 1755

Part 3

Chapter 3 4,319 words Public domain Markdown

3.--Que se queira renovar a cid.^e baixa he p.^a mim indubitavel; por[~q] ainda sem haver occazião tão forçosa, se tem mostrado esta vont.^e assim na rua nova do Almada [~q] se formou q.^{do} o bairo alto não tinha melhor serventia que a rua, ou beco dos Fornos, as ruas dos ourives de prata, e do Ouro, por onde não podia passar mais [~q] hum carro, e proximam.^{te} a preparação p.^a se alargar mais a d.^{ta} rua nova do Almada até a rua larga das portas de S. C.^{na}, formada assim em sincoenta e quatro palmos de largo pela ley do alinhamento [~q] não teve procurador [~q] a fosse fazendo executar em todas as p.^{tes} em [~q] houvesse renovacõens de cazas: e á vista dos referidos exemplos parece indubitavel a renovação de Lix.^a baixa. O que porem resta he eleger o meyo mais ajustado p.^a se conseguir este muy louvavel benef.^o, p.^a o que declaro [~q] q.^{do} expuz aq.^{le} 4.^o modo da renovação de Lix.^a, arrazando a sua p.^{te} baixa, foi na expectação de [~q] S. Mag.^{de} poderia escolher o meyo de tomar a si todos os edificios de tal p.^{to} da cid.^e depois de avaliados no estado em[~q] se achassem, p.^a [~q] depois de derribados e extintos, formadas novas ruas e novos logares p.^a os edificios novos, e repartida por elles a import.^a ou valor das cazas destruidas, e conhecido o que correspondia a cada palmo, vara ou braça quadrada, cada acredor de edificio recebesse em terreno a avaliação [~q] se lhe havia feito, e q.^{do} lhe não agradasse, se vendesse aq.^m desse a sua importancia p.^a a receber o acredor: e no cazo [~q] ainda nisto houvesse alg[~u]a duvida, mandasse S. Mag.^{de} edificar por sua conta p.^a recolher a seu patrimonio o rendimento por me parecer este o modo mais dezembaraçado e mais prompto, persuadindome [~q] assim se haveria observado em Turim e em Londres, q.^{do} alli se fizerão semelhantes renovaçoens; o que porem não posso segurar, porque o fogo me despojou de todos os meyos de que me costumava valer em occasioens sem.^{es} E q.^{do} eu vi que se mandava formar h[~u]a especie de Tombo dos edif.^{os} da cid.^e de Lisboa com as suas avaliacoens me pareceo estar adoptado este 4.^o modo de renovação; mas por[~q] bem pode suceder [~q] a mesma especie de Tombo possa tambem servir para outra diversa forma de renovação, segundo a nova ordem com [~q] se vão acomodando os entulhos, cada hum ao edificio de [~q] sahio, p.^a que cada dono se possa aproveitar dos materiaes que nelles achar, reedificando á sua custa, parece não se querer S. Mag.^e servir do dito 4.^o modo na forma de[~q] eu o havia proposto, derribando, e destruindo a Cid.^e baixa, levantandoa no que fosse proveitoso com os seus entulhos, p.^a [~q] depois com novos e melhores materiaes e nova forma, se reedificasse a cid.^e cuja idea parece desvanecida com a nova deligencia da accomodação dos entulhos e dos materiaes [~q] comprehende.

4.--Mas por[~q] se não pode entender q.^{ra} S. Mag.^e mandar conservar a cid.^e baixa com a mesma forma das ruas [~q] tinha, mas [~q] sempre hade querer [~q] os donos dos edificios as reduzão a melhor forma, me parece ser o tal modo o de conservar alg[~u]as ruas no seu proprio estado, como as ruas dos ourives do Ouro da Prata, a rua nova dos ferros, e ainda a dos Escudr.^{os} e Odreiros; mas que as ruas da correaria, das arcas, cutelaria, espingardr.^{os}, M.^l Gonçalo, Pixilr.^{os}, esteiras, e Mercadores, por detras de S. Julião p.^a a Conceição, e a rua nova da Palma se alarguem por h[~u]a p.^{te} ficando a outra conservandose no estado em[~q] se acha, mas [~q] esta p.^{te}, conservada pela melhora [~q] alcança e sem detrim.^{to}, na tal largura, concorra p.^a compensar a p.^{te} contraria o detrimento [~q] experimenta, assim na diminuição do valor da propriedade como da despeza da obra aque fica sujeita cuja resolução directamente pertence aos Ministros de S. Mg.^{de}. O que assim vencido resta saber se hade passar a mais a renovação da cid.^e baixa, formando-se ruas novas, como de S. Nicolau p.^a a rua nova dos ferros; do largo da Igr.^a da Victoria p.^a o Tronco, e dahi ao meyo da calcetaria; e outras [~q] se poderão formar de novo, destruindo m.^{tas} cazas inteiram.^{te} e cortando outras com m.^{ta} irregularidade, no[~q] me parece se encontrarão embaraços muy dificeis de ajustar e de compensar e [~q] serão mayores [~q] os proveitos [~q] se poderão tirar das taes innovaçoens de ruas: pelo [~q] me parece [~q] nesta forma de innovação seria mais conveniente [~q] senão entendesse, alem de alargar as ruas estreitas, conservadas por hum lado; por[~q] o despedaçar becos e cazas [~q] os acompanhão só me parece praticavel q.^{do} se arruinasse a cid.^e baixa inteiram.^{te} e se uzasse da sobred.^a compensação expressada no § 3. He preciso tambem determinar se as ruas [~q] se conservarem inteiras, como a rua nova dos ferros, a dos Douradores, a dos Escudr.^{os}, a dos Odreiros, [~q] não são inteiram.^{te} em linha recta, se se hão de obrigar seus donos a [~q] as emmendem, o[~q] tambem hade causar grande viol.^a e m.^{tos} requerim.^{tos} e deprecaçoens, pelo [~q] dos 3 modos da renovação da cid.^e baixa, o 1.^o arrazandoa toda e renovandoa toda, tenho por superior e melhor; o 2.^o de conservar as ruas largas, e alargar as estreitas mencionadas tenho por mediado; e o 3.^o de querer tambem accrescentar ao 2.^o a reducção dos becos e travessas a ruas largas tenho por infimo.

O abrir serventia descoberta e larga do terreiro do Paço p.^a a rua nova, em todos os tres casos he indispensavel; se for h[~u]a só, poderá sair ao meyo da rua nova; e se forem duas, poderã ser a 2.^a em frente da rua dos ourives do ouro. A rua nova do Almada sempre se deve adoçar, não só p.^a facilitar a subida do Bairro Alto, mas p.^a dar melhor saida ás aguas, onde se junta com a calcetaria e pé da calçada de S. Franc.^o e largo da Patriarcal. A calçada do Pedro de Novaes tambem está pedindo [~q] a facilitem, principiando este beneficio da rua e largo detras da Igr.^a de N. S.^a da Vitoria, travessa dos Espingardr.^{os} e calçadinha que sobe p.^a a Cruz do Carmo, fazendo-se logo calçada em tudo o [~q] se for entulhando, p.^a [~q] a agua da chuva não descomponha logo o entulho. Esta rua de Pedro de Novaes tambem necessita de se alargar por h[~u] lado e tambem a com[~q] se entra do largo da Victoria p.^a o [~q] se lhe segue em frente das cazas altas da congregação do Oratorio, dando por ella principio a melhora da d.^a calçada de Pedro de Novaes, como tambem necessita m.^{to} de alargada a [~q] fas serventia da rua das Flores p.^a a cruz de Catequefarás.

5.^o Para se reformar a cid.^e baixa na forma apontada no d.^o pr.^o modo dos 3, expressados nesta 2.^a p.^{te} (a [~q] me inclino) a pr.^a dilig.^a consiste em [~q], feitas as avaliaçoens de todas as propried.^{es} de casas [~q] se hão de derribar, cada h[~u]a de per si com o nome de proprietario, qualid.^{es} de suas obrigaçoens, ou sejão morgados, cap.^{as} ou foros, p.^a [~q] a compensação [~q] se der a cada proprietario, fique com as mesmas obrigaçoens primitivas; e sobre h[~u]a planta nova da cid.^e baixa com as ruas livrem.^{te} desenhadas, conservando porem as Igr.^{as} Paroquiaes, Ermidas e Conv.^{tos} e as extensoens das Freg.^{as} nas suas mesmas situaçoens o mais ajustado [~q] fôr possivel, se calcule q.^{tos} palmos superficiaes vão comprehendidos nas areas determinadas para serem occupadas de edificios; e sabido ao todo o valor de todas as casas derribadas, se reparta este pelo n.^o de palmos superficiaes comprehendidos nas d.^{as} areas, e desta repartição se conhecerá o valor que compete a cada palmo, e segundo o valor de cada edificio derribado se lhe commutará o tal valor com o n.^o de palmos superficiaes [~q] lhe competirem; com advertencia porem [~q] sempre se attenderá a qualidade dos sitios, recompensando o sitio de cada acredor com outro sitio semelhante: ao que fosse mais proximo ao mar, com sitio mais proximo ao mar, e ao [~q] fosse mais proximo ao rocio, com sitio m.^s proximo ao rocio; e assim aos mais acredores; e a todos se determinará tempo certo para darem principio ao edif.^o p.^a o terem tambem completo a tempo determinado, seg.^{do} os desenhos [~q] lhes forem communicados p.^{lo} Architecto de senado o Cap.^{am} Eugenio dos Santos e Carv.^o, p.^a que cada rua conserve a mesma simetria em portas, janellas e alturas; e pelo [~q] toca a cotas me parece sejão todas de dous pavim.^{tos} sobre as logeas; porem [~q] as paredes que dividem os edificios excedão a altura das paredes das frontarias pelo que se julgar bastante p.^a [~q] o fogo senão possa communicar de huns telhados a outros, como costuma suceder por não haver esta cautela, e não deixa de ser bem empregada a despeza [~q] demais se faz naquella porção de parede, pela defeza com[~q] cada edif.^o se prepara contra hum tal inimigo. Disse asima, p.^a que cada rua conserve a mesma simetria em portas e janellas e alturas, por[~q] me parecia melhor que cada rua ou cada Freg.^a tivesse alg[~u]a diversid.^e ao menos na côr da pintura do que por toda a cid.^e baixa inteiram.^{te} uniforme, até p.^a não ficarem tão distintas as outras p.^{tes} da Cid.^e que se conservarão na mesma forma em [~q] se achão, por[~q] tenho moralm.^{te} por impraticavel a renovação inteira de Lix.^a em todas as suas Freg.^{as}; mas esta minha imaginação não impede [~q] depois de vencida a reformação da cid.^e baixa, se possa com melhor segurança emprender o [~q] agora tanto se me difficulta.

6. E posto que se reprez.^{te} este projecto o mais expedito, e mais livre dos embaraços [~q] nos outros dous concorrem, e a ventagem de ser o [~q] depois de conseguido não padecerá a desgraça de arrependimentos por[~q] como vae acompanhado de todas as melhoras possiveis, não fica lugar a[~q] se lhe notem os defeitos [~q] nos outros se poderão notar. Resta ainda vencer o embaraço de[~q] como p.^a [~q] as casas conservem h[~u]a boa simetria, devem todas conservar entre si correspondencia, e será m.^{to} rara a occasião em[~q] o n.^o de palmos superficiaes ou areas [~q] corresponder pelo preço estimado a h[~u] acredor p.^{lo} edif.^o em haver diferença de mais ou de menos area; p.^a vencer esta dificuldade será precizo [~q] determinados na nova planta os novos edificios com a sua ajustada simetria se ponhão estes em venda, preferindo p.^a a compra os acredores com a condição que no caso [~q] a area [~q] cada h[~u] receber tiver mayor valor [~q] a[~q] deixou, entregue o excesso p.^a com elle se ir satisfazendo a outro credor que receber area de menor valor [~q] a que deixou, e nesta formalid.^e de entregarem os acredores em dinh.^o o excesso da area [~q] receberem de mayor preço do [~q] lhes competia ou recebendo em dinh.^o aquelle [~q] completar o valor da area que deixou no caso de não querer lançar mão de mayor area, se ajustará a compensação; e q.^{do} sobejarem areas que os credores não queirão comprar, se venderão aos [~q] não forem credores, p.^a os acredores receberem em dinh.^o o[~q] lhes pertencer; e se houver credores [~q] queirão comprar mais areas das [~q] lhes pertencerem, com esta extensão de compras poderá ser prejudicial a outros acredores [~q] quizerem tambem areas, e não dinh.^o; neste caso se suspenderá o d.^o excesso de compras, [~q] só lhes será permittido qd.^o faltarem acredores [~q] queirão antes dinh.^o do que areas.

7. E p.^a vencer o receyo de faltar q.^m queira comprar alg[~u]as areas, nem acredores recebelas pelas [~q] deixarão, me occorre responder [~q] como a todos os homens de neg.^o he m.^{to} conveniente terem as suas habitaçoens proximas aos Tribunaes de[~q] dependem, a principiar S. Mg.^{de} a renovação de Lx.^a como já apontei no § 15.^o da minha 1.^a parte, pelos edificios publicos, que são fabricados por conta da Real Fazenda quasi todos na Marinha, me faz persuadir [~q] com este atractivo procurarão todos os [~q] tiverem depend.^a dos taes tribunaes alcançar sitios e areas p.^a edificar, não reparando em dar por h[~u]a vez h[~u]a só quantia ainda [~q] grande em esperança de[~q] com o tempo recuperarão abundantem.^{te} nas habitaçoens proximas aos tribunaes, de[~q] quotidiam.^{te} dependem p.^a os seus interesses, e [~q] com h[~u] tal atractivo se facilitará m.^{to} a reedificação de Lix.^a baixa com as vantagens premeditadas no d.^o modo de a renovar, arrazando-a; mas emq.^{to} me conservo na esperança de [~q] possa ter effeito o projecto proposto com o atractivo dos Tribunaes publicos feitos, em 1.^o lugar me lembro de[~q] o Tribunal da Alfandega [~q] costuma occupar m.^{to} sitio, e diversas estaçoens, segundo a variedad.^e de fazendas [~q] nellas se despachão, se podia reduzir a h[~u]a summa abreviatura á imitação da Inglaterra, em[~q] as fazendas despachadas ainda dentro dos navios, vão dalli p.^a casa de seus donos, determinando-se caes próprios p.^a o dezembarque e conferencia dos despachos, evitando o trabalho dobrado de as levar primeiro a Alfandega, e os perigos [~q] alg[~u]as vezes na mesma Alfandega experimentão de agua, fogo e roubos; e não posso persuadirme [~q] os Inglezes cuidão menos no interesse dos dir.^{tos} reaes, [~q] os Portugueses; e como a casa da Alfandega se acha tão arruinada parecia boa occasião de mudar de estilo, poupando tempo e dinh.^o que na sua creação se ha de gastar.

8. Atéqui me tenho aplicado a individuar a renovação da cid.^e baixa, e como na supposição em [~q] procedo de S. Mag.^e lançar mão do sitio de S. João dos Bemcasados e o convento de N. Sr.^a da Estrella, toda a Freg.^a de S. Isabel fica inclusa na cid.^e e Corte de Lx.^a em[~q] se vae edificando sem ordem nem simetria, o[~q] já no tempo do Sr. Rey Dom João V se havia principiado a fazer, sobre o que fiz h[~u]a representação ao mesmo Rey e Sr., p.^a [~q] quizesse ser servido ordenar ao senado da Camara désse forma á innovacão das ruas [~q] se hião aumentando nos suburbios determinandolhes as larguras [~q] havião de ter assim as principaes como as travessas, determinando p.^a estas 25 palmos ao menos, e p.^a as ruas principaes a largura da rua dos Ourives de Ouro e de Prata. Determinando tambem lugares mayores p.^a praças e mercados; e foi o mesmo Rey e Sr. servido ordenalo assim per seu Real Decreto [~q] ficou registado na Secretr.^a de Estado, e no cartorio do d.^o Senado não pode tambem deixar de estar registado; e não posso nomear o dia nem o anno, por[~q] não tenho hoje memorias de[~q] me valer, e agora no prez.^{te} tempo em[~q] vão crescendo tanto os edif.^{os} sem regulam.^{to} algum, me parece ainda mais necessario regulam.^{to} mais ajustado, [~q] bem entendido deve ser, [~q] o senado, com o seu Arquitecto e Mestres, vá demarcar e balizar os comprimentos e larguras das ruas [~q] se vão acrecentando á cid.^e antiga, e ao mesmo tempo formando a planta das ruas novas, por[~q] deste balizam.^{to} depende a boa ordem que as ruas novas podem observar ficando as plantas servindo p.^a tirar alg[~u]as duvidas [~q] depois das demarcações podem sobrevir. Advertindo [~q] p.^a esta innovação de ruas he mais proprio o balizam.^{to} e demarcação sobre o terreno a[~q] se deve seguir a planta p.^a memoria, do[~q] fazer pr.^o a planta ideada p.^a a demarcação do terreno.

9. E por[~q] depois de determinadas as ruas e praças he conveniente [~q] os edif.^{os} observassem simetria na altura das casas, forma das janellas e portas, seria tamb[~e] justo [~q] o mesmo Arquitecto do senado, assim como ha de dar desenhos para a renovação da cid.^e baixa arruinada, os dê tamb[~e] p.^a esta p.^{te} [~q] de novo se edifica.

10. Tambem se me faz preciso advertir [~q] se devem aclarar os limites da fortificação de Lix.^a p.^a [~q] os novos fabricadores de edificios não vão occupando terreno prohibido, cuja incumbencia poderá ter o sarg.^{to} mor Filippe Rodrigues de Olivr.^a acompanhado do Vedor Geral das Fortificaçoens, e de seu escrivão, assim por[~q] já a andou observando na averiguação das fazendas [~q] p.^a a d.^a fortificação foram compradas, como tambem por ter sido privilegiado do fogo [~q] lhe não roubou os seus papeis, entre os quaes conserva o da d.^a fortificação; e p.^a esta diligencia ser completa se porão balizas firmes nos lugares prohibidos, assim dentro, como fora da fortificação, que determinem os lugares exceptuados p.^a se não fazerem nellas obra alg[~u]a de pedr.^o, e alg[~u]a [~q] houver já de carpintr.^o não possa ter posse de conservação, com a obrigação feita na Vedoria p.^a a derribarem todas as vezes [~q] for ordenado, sem se poder requerer satisfação alg[~u]a, antes pagarão na mesma Vedoria, [~q] o he tambem da Fortificação, o[~q] este lhe ordenar em reconhecimen.^{to} de vassalagem. E ao Marquez Estribr.^o mor Gov.^{or} das Armas da Provincia da Extremadura e Corte, como Superintendente das Fortificaçoens me parece pertencer mandar executar esta dilig.^a ordenando-lhe assim S. Mag.^e.

11. E he q.^{to} me occorre dizer nesta 2.^a p.^{te} reservando p.^a a 3.^a o [~q] depende de planta, p.^a cuja execução me tenho achado m.^{to} falto de preparativos e comodid.^e por[~q] a destruição experimentada que penetrou os lugares ainda mais reservados, como se fosse enviada p.^a destruir q.^{to} pudesse ter algum uso aos viv.^{tes} que restarão, ficando por este modo extinctos nos seus exercicios, ainda [~q] vivos p.^a se lembrarem do [~q] perderão, tambem fez caso de mim p.^a mostrar [~q] lhe não escapou cousa alg[~u]a, por diminuta que fosse. A mat.^a [~q] se trata, ainda [~q] não seja tão nova que deixe de ter havido outras semelh.^{tes}, he comtudo necess.^o ponderarlhes as differenças das occasioens em que se fizerão, por[~q] nem em Londres, nem em Turim se achavão os povos flagelados como os de Portugal quando se reformarão aquellas cortes, e vae m.^{ta} diferença de obras em tempo mais ou menos calamitozo p.^a ser mais ou menos facilitada a execução. P.^a esta se conseguir sempre será h[~u] grande adjutorio a saude bem conservada: as aguas corruptas, e sem movim.^{to}, assim na rua nova dos ferros como no Rocio, sem despejo, não deixão de correrem perigo de corromper o ar; he ponto pertencente ao Tribunal da Saude e do Senado da Camara, [~q] o governa, e entendo senão deve desprezar sem ofensa do bom regimen. Lix.^a 16 de Fevr.^o de 1756[17].

*Terceira parte da Dissertação sobre a renovação de Lisboa Lisboa[18]*

§ 1.^o No § ultimo da segunda parte da Dissertação sobre a renovação de Lisboa, prometi esta terceira muy dependente de plantas, e desenhos que não posso executar como costumava fazer, sendome preciso valerme de outras pessoas sem ser em minha prezença por falta de commodo que ainda me não tem sido possivel conseguir, consequencia dos fatalissimos flagelos [~q] se tem manifestado á nossa admiração: Valendo me porem dos officiaes Engenheiros e Praticantes da Academia Militar, de que me pareceo fazer eleição, e communicandolhes a planta da parte baixa de Lisboa destruida que só me escapou da voracidade por se achar fora da minha mão, lhes expliquey a mudança que pretendia mostrar por plantas novas em que se podesse fazer conceito dos remedios premeditados, intimando ao Ajudante Pedro Gualter da Fonceca, acompanhado do Praticante Francisco Pinheiro da Cunha, tomasse por sua conta expressar em huma planta sobre a representação da parte baixa de Lisboa destruida, a emmenda das ruas estreitas, de mais uzo, e algum melhoramento nas largas, para que se se quizer lançar mão d'esta emmenda proposta no principio do § 4.^o da segunda parte, se antevisse a melhora que se conseguia: e que tambem sobre os becos miudos apontace novas ruas, para que se podesse sobre ellas observar se seria escuzado aquelle melhoramento, ou inevitavel, conservando nos seus proprios sitios os Templos, Ermidas e Freguezias com o seu terreno competente; e mudando a largura do terreiro do Paço em comprimento, extendendo-se para a parte do mar the emparelhar com o comprimento[19] da ponte da Caza da India, ficando sendo[20] a sua largura desde o Forte the á face do poente da Alfandega do Tabbaco, e formando a caza da bolça dos homens de negocio entre a dita Alfandega e o arco do Assougue, separada por duas ruas, huma da parte da mesma Alfandega, e outra da parte do mesmo Assougue para darem serventia para a praça restante, entre a dita bolça e Caza dos Contos, que servirá para os uzos [~q] costumava servir, mas sem inficionar a praça principal, derribando-se o baluarte, e sua cortina, e fazendo-se no extremo do comprimento desta nova praça escadas para dezembarcar em toda a maré sem necessidade de pranchas, e dando-se commodo para a Vedoria e Academia Militar entre a ponte da Caza da India, e o Forte, o [~q] vay representado na planta n.^o 1.

2.^o Ao capitão Elias Sebastião Pope acompanhado de seu filho o Praticante Joze Domingos Pope entreguey outra planta da parte baixa de Lisboa destruida intimando-lhe outra (planta da) renovação (para o mesmo fim)[21], com a differença porem [~q] não tratasse de melhorar ruas estreitas, nem aproveitar-se das largas inteiramente, mas que com a liberdade [~q] julgasse apropriada formasse huma nova planta com as mais condições apontadas na primeira intimação: O que apprezento executado na planta n.^o 2.

3.^o Ao Capitão Eugenio dos Santos de Carvalho, acompanhado do Ajudante Antonio Carlos Andreas, entreguey outra planta da parte de Lisboa baixa destruida, para que sobre o terreno que occupara formasse outra nova planta com toda a liberdade inteiramente, e sem sogeição nem preceito algum mais que a conservação dos Templos, Ermidas e Freguezias: o que vay executado na planta n.^o 3. Recommendando geralmente a todos tres formassem algumas praças em lugares convenientes[22] para [~q] nestes vazios tivesse o ar commodos em que produzisse os seus bons effeitos.

4.^o E porque entre os tres pensamentos propostos se achão diversidades que poderão ser mais ou menos agradaveis, e o meu intento he somente apontalos, não duvidando [~q] (ainda sobre os três modos propostos)[23] se possão sinalar outros melhores, para o que poderão servir de grande[24] adjutorio estas tres reprezentações, porque á vista das diversas configurações de hum objecto, he [~q] milhor se pode observar a sua propriedade, ou impropriedade, aproveitando-me do mesmo soccorro, noto na planta n.^o 3.^o que o terreiro do Paço nella desenhado excede quanto a mim a grandeza de praça; mas [~q] o molhe [~q] forma na Alfandega para que os barcos carregados e nelle recolhidos possão com toda a commodidade descarregar dentro da mesma Alfandega, sem adjutorio da ponte, me parece muito bem advertido.

5.^o Suppondo (porem) que se acceita algum dos planos propostos, resta ainda depois de demarcados os sitios edificandos, e determinada a commutação dos destruidos, escolher com antecedencia o modo com que se devem preservar as ruas livres dos embaraços que as fazem immundas, fazendo elleição do mais apropriado para este fim; e porque sobre o ordinario de que se custuma uzar, [~q] consiste em serem conduzidas pellos carretães[25] em cargas de bestas todas as superfluidades [~q] se lanção das janelas, ha somente tres [~q] podem concorrer para a elleição, declaro que o primeiro (de que se tem uzado alguns paizes)[26] consiste em que, fabricadas pello meyo das ruas (principaes)[27] cloacas com capacidade para receberem as agoas e (todas as)[28] superfluidades dos edificios, sayão destes os conductos subterraneos pellos quais os edificios se aliviem nas cloacas: alguns conductos destes se fizerão em Conventos e edificios particulares d'esta Cidade, e se introduzirão nos canos reais, mas tem sido em pouco numero; advertindo que os canos reais [~q] são as cloacas antigas de Lisboa, pella mayor parte se não achão capazes de bom serviço por estarem muito corruptos e pella mudança das ruas, que provavelmente se seguirá, poderá ser preciso haver mudança nas suas situações[29].