A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

Part 85

Chapter 854,335 wordsPublic domain

6 Então o rei Dario deu ordem, e buscaram [1] na chancellaria, onde se mettiam os thesouros em Babylonia.

2 E em Achmetha, no paço, que está na provincia de Media, se achou um rôlo, e n’elle estava escripto _um_ memorial _que dizia_ assim:

3 No anno primeiro do rei Cyro, o rei Cyro deu _esta_ ordem: A casa de Deus em Jerusalem, _esta_ casa se edificará para logar em que se offereçam sacrificios, e seus fundamentos serão firmes: a sua altura de sessenta covados, e a sua largura de sessenta covados;

4 _Com_ tres carreiras [2] de grandes pedras, e uma carreira de madeira nova: e a despeza se fará da casa do rei.

5 De mais d’isto, os vasos [3] de oiro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor transportou do templo que _estava_ em Jerusalem, e levou para Babylonia, se tornarão a dar, para que vão ao seu logar, ao templo que _está_ em Jerusalem, e os levarão á casa de Deus.

6 Agora [4] _pois_ Tattenai, governador de além do rio, Sethar-boznai, e os seus companheiros, os apharsachitas, que _estaes_ de além do rio, apartae-vos d’ali.

7 Deixa-_os_ na obra d’esta casa de Deus; _para que_ o governador dos judeos e os judeus edifiquem esta casa de Deus no seu logar.

8 Tambem por mim se decreta o que haveis de fazer com os anciãos dos judeos, para edificar esta casa de Deus, _a saber_: que da fazenda do rei dos tributos d’além do rio se dê promptamente a despeza a estes homens, para que não sejam impedidos.

9 E o que _fôr_ necessario, como bezerros, e carneiros, e cordeiros, por holocausto ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que _estão_ em Jerusalem; _e_ dê-se-lhes, de dia em dia, para que não _haja_ falta.

10 Para que offereçam [5] sacrificios de cheiro suave ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos.

11 Tambem por mim se decreta que todo o homem que mudar este decreto, um madeiro se arrancará da sua casa, e, levantado, o pendurarão n’elle, [6] e da sua casa se fará por isso um monturo.

12 O Deus, pois, que fez habitar ali o seu nome [7] derribe a todos os reis e povos que estenderem a sua mão para _o_ mudarem _e_ para destruirem esta casa de Deus, que _está_ em Jerusalem. Eu, Dario, dei o decreto; apressuradamente se faça.

_Acaba-se o templo e é consagrado._

[Antes de Christo 519]

13 Então Tattenai, o governador de além do rio, Sethar-boznai e os seus companheiros, assim fizeram apressuradamente, conforme ao que decretara o rei Dario.

14 E os anciãos [8] dos judeos iam edificando e prosperando pela prophecia do propheta Aggeo, e de Zacharias, filho d’Iddo: e a edificaram e aperfeiçoaram conforme ao mandado do Deus de Israel, [9] e conforme ao mandado de Cyro e Dario, e d’Artaxerxes rei da Persia.

15 E acabou-se esta casa no dia terceiro do mez d’Adar que era o sexto anno do reinado do rei Dario.

[Antes de Christo 515]

16 E os filhos d’Israel, os sacerdotes, e os levitas, e o resto dos filhos do captiveiro, fizeram a consagração [10] d’esta casa de Deus com alegria.

17 E offereceram [11] para a consagração d’esta casa de Deus cem novilhos, duzentos carneiros, quatrocentos cordeiros, e doze cabritos por _expiação_ do peccado de todo o Israel; segundo o numero das tribus d’Israel.

18 E pozeram os sacerdotes nas suas turmas [12] e os levitas nas suas divisões, para o ministerio de Deus, que _está_ em Jerusalem; conforme ao escripto do livro de Moysés.

19 E os que vieram do captiveiro celebraram [13] a paschoa no dia quatorze do primeiro mez.

20 Porque os sacerdotes e levitas se purificaram [14] como _se fossem_ um _só homem_, todos _estavam_ limpos: e mataram o _cordeiro da_ paschoa para todos os filhos do captiveiro, e para seus irmãos, os sacerdotes, e para si mesmos.

21 Assim comeram os filhos d’Israel que tinham voltado do captiveiro, com todos os que a elles se apartaram da immundicia [15] das gentes da terra, para buscarem o Senhor, Deus d’Israel:

22 E celebraram [16] a festa dos pães asmos os sete dias com alegria, porque o Senhor os tinha alegrado, e tinha mudado [17] o coração do rei de Assyria a favor d’elles; para lhes esforçar as mãos na obra da casa de Deus, _o_ Deus d’Israel.

[1] cap. 5.17.

[2] I Reis 6.36.

[3] cap. 1.7, 8 e 5.14.

[4] cap. 5.3.

[5] cap. 7.23. Jer. 29.7. I Tim. 2.1, 2.

[6] Dan. 2.5 e 3.29.

[7] I Reis 9.3.

[8] cap. 5.1, 2.

[9] cap. 1.1 e 5.13. ver. 3.

[10] I Reis 8.63. II Chr. 7.5.

[11] cap. 8.35.

[12] I Chr. 24.1. I Chr. 23.6. Num. 3.6 e 8.9.

[13] Exo. 12.6.

[14] II Chr. 30.15. II Chr. 35.11.

[15] cap. 9.11.

[16] Exo. 12.15 e 13.6. II Chr. 30.21 e 35.17.

[17] Pro. 21.1. II Reis 23.29.

_Artaxerxes envia Esdras a Jerusalem para proclamar o edicto em favor dos judeos._

[Antes de Christo 457]

7 E passadas estas coisas do reinado d’Artaxerxes, [1] rei da Persia, Esdras, filho de Seraias, filho d’Azarias, filho d’Hilkias,

2 filho de Sallum, filho de Zadok, filho d’Ahitub,

3 filho d’Amarias, filho d’Azarias, filho de Meraioth,

4 filho de Zerachias, filho de Uzi, filho de Bukki,

5 filho d’Abisua, filho de Phineas, filho d’Eleazar, filho d’Aarão, o summo sacerdote;

6 Este Esdras subiu de Babylonia; e _era_ escriba [2] habil na lei de Moysés, que deu o Senhor Deus d’Israel; e, segundo a mão do Senhor seu Deus, _que estava_ sobre elle, o rei lhe deu tudo quanto lhe pedira.

7 Tambem [3] subiram a Jerusalem _alguns_ dos filhos d’Israel, e dos sacerdotes, e dos levitas, e dos cantores, e dos porteiros, e dos nethineos, no anno setimo do rei Artaxerxes.

8 E no mez quinto veiu a Jerusalem; que _era_ o setimo anno d’este rei.

9 Porque no primeiro _dia_ do primeiro mez foi o principio da subida de Babylonia: e no primeiro dia do quinto mez chegou a Jerusalem, segundo a boa mão [4] do seu Deus sobre elle.

10 Porque Esdras tinha preparado o seu coração para buscar a lei do Senhor e para fazel-a e para [5] ensinar em Israel os _seus_ estatutos e os _seus_ direitos.

11 Esta _é_ pois a copia da carta que o rei Artaxerxes deu ao sacerdote Esdras, o escriba das palavras dos mandamentos do Senhor, e dos seus estatutos sobre Israel.

12 “Artaxerxes, [6] rei dos reis, ao sacerdote Esdras, escriba da lei do Deus do céu, _paz_ perfeita, e em tal tempo.

13 Por mim se decreta que no meu reino todo aquelle do povo d’Israel, e dos seus sacerdotes e levitas, que quizer ir comtigo a Jerusalem, vá.

14 Porquanto da parte do rei e dos seus [7] sete conselheiros _és_ mandado, para fazeres inquirição em Judah e em Jerusalem, conforme á lei do teu Deus, que _está_ na tua mão;

15 E para levares a prata e o oiro que o rei e os seus conselheiros voluntariamente deram ao Deus d’Israel, cuja habitação _está_ [8] em Jerusalem;

16 E toda a prata e o oiro que achares em toda a provincia de Babylonia, com as offertas voluntarias do povo [9] e dos sacerdotes, que voluntariamente offerecerem, para a casa de seu Deus, que _está_ em Jerusalem.

17 Portanto, logo compra com este dinheiro novilhos, carneiros, cordeiros, com as suas offertas de manjares, e as suas libações, e offerece-as [10] sobre o altar da casa de vosso Deus, que _está_ em Jerusalem.

18 Tambem o que a ti e a teus irmãos bem te parecer fazerdes do resto da prata e do oiro, _o_ fareis conforme á vontade do vosso Deus.

19 E os vasos que te foram dados para o serviço da casa de teu Deus, restitue-_os_ perante o Deus de Jerusalem.

20 E o resto do que fôr necessario para a casa de teu Deus, que te convenha dar, _o_ darás da casa dos thesouros do rei.

21 E por mim _mesmo_, o rei Artaxerxes, se decreta a todos os thesoureiros que _estão_ d’além do rio que tudo quanto vos pedir o sacerdote Esdras, escriba da lei do Deus dos céus, apressuradamente se faça,

22 Até cem talentos de prata, e até cem coros de trigo, e até cem batos de vinho, e até cem batos d’azeite; e sal sem conta.

23 Tudo quanto _se ordenar_, segundo o mandado do Deus do céu, promptamente se faça para a casa do Deus do céu: porque para que haveria grande ira sobre o reino do rei e de seus filhos?

24 Tambem vos fazemos saber ácerca de todos os sacerdotes e levitas, cantores, porteiros, nethineos, e ministros da casa d’este Deus, que se lhes não possa impôr, nem direito, nem antigo tributo, nem renda.

25 E tu, Esdras, conforme á sabedoria do teu Deus, [11] que _está_ na tua mão, põe regedores e juizes, que julguem a todo o povo que _está_ d’além do rio, a todos os que sabem as leis de teu Deus; [12] e ao que _as_ não sabe, as fareis saber.

26 E todo aquelle que não fizer a lei do teu Deus e a lei do rei, logo se faça justiça d’elle: quer _seja_ morte, quer degredo, quer multa sobre os _seus_ bens, quer prisão.

27 Bemdito [13] _seja_ o Senhor Deus de nossos paes, que tal inspirou ao coração do rei, para ornarmos a casa do Senhor, que _está_ em Jerusalem;

28 E _que_ estendeu [14] para mim a _sua_ beneficencia perante o rei e os seus conselheiros e todos os principes poderosos do rei: assim me esforcei, segundo a mão do Senhor [15] sobre mim, e ajuntei d’entre Israel _uns_ chefes para subirem comigo.”

[1] Neh. 2.1. I Chr. 6.14.

[2] ver. 11, 12, 21.

[3] ver. 9. cap. 8.22, 31. cap. 8.1.

[4] ver. 6. Neh. 2.8, 10.

[5] ver. 6, 25. Deu. 33.10. Neh. 8.1-8. Mal. 2.7.

[6] Eze. 26.7. Dan. 2.37.

[7] Est. 1.14.

[8] II Chr. 6.2.

[9] cap. 8.25. I Chr. 29.6, 9.

[10] Deu. 12.5, 11.

[11] Exo. 18.21, 22. Deu. 16.18.

[12] ver. 10. II Chr. 17.7. Mal. 2.7. Mat. 23.2, 3.

[13] I Chr. 29.10. cap. 6.22.

[14] cap. 9.9.

[15] cap. 5.5. ver. 6, 9. cap. 8.18.

_A lista dos que voltaram de Babylonia com Esdras._

8 Estes pois _são_ os chefes de seus paes, com as suas genealogias, dos que subiram comigo de Babylonia no reinado do rei Artaxerxes:

2 Dos filhos de Phineas, Gersom; dos filhos d’Ithamar, Daniel; dos filhos de David, [1] Hatus;

3 Dos filhos de Sechanias, _e_ dos filhos de Pareos, [2] Zacharias; e com elle por genealogias se contaram até cento e cincoenta homens.

4 Dos filhos de Pahath-moab, Elie-hoeni, filho de Zerachias; e com elle duzentos homens.

5 Dos filhos de Sechanias, o filho de Jehaziel; e com elle trezentos homens.

6 E dos filhos d’Adin, Ebed, filho de Jonathan; e com elle cincoenta homens.

7 E dos filhos d’Elam, Jesaias, filho d’Athalias; e com elle setenta homens.

8 E dos filhos de Sephatias, Zebadias, filho de Michael; e com elle oitenta homens.

9 Dos filhos de Joab, Obadias filho de Jehiel; e com elle duzentos e dezoito homens.

10 E dos filhos de Selomith, o filho de Josiphias; e com elle cento e sessenta homens.

11 E dos filhos de Bebai, Zacharias, o filho de Bebai; e com elle vinte e oito homens.

12 E dos filhos d’Azgad, Johanan, o filho de Katan; e com elle cento e dez homens.

13 E dos ultimos filhos d’Adonikam, cujos nomes eram estes: Eliphelet, Jeiel e Semais; e com elles sessenta homens.

14 E dos filhos de Bigvai, Uthai e Zabbud; e com elles setenta homens.

15 E ajuntei-os para o rio que vae a Ahava, e ficámos ali acampados tres dias: então attentei para o povo e para os sacerdotes, e não achei ali nenhum dos filhos [3] de Levi.

16 Enviei pois Eliezer, Ariel, Semaias, e Elnathan, e Jarib, e Elnathan, e Nethan, e Zacharias, e Mesullam, os chefes: como tambem a Joiarib, e a Elnathan, _que eram_ sabios.

17 E dei-lhes mandado para Iddo, chefe no logar de Casiphia: e lhes puz palavras na bocca para dizerem a Iddo, seu irmão, _e_ aos nethineos, no logar de Casiphia, que nos trouxessem ministros para a casa do nosso Deus.

18 E trouxeram-nos segundo a boa mão de Deus sobre nós, um [4] homem entendido, dos filhos de Machli, filho de Levi, filho de Israel: _a saber_: Serebias, com os seus filhos e irmãos, dezoito;

19 E a Hasabias, e com elle Jesaias, dos filhos de Merari; com seus irmãos e os filhos d’elles, vinte;

20 E dos nethineos [5] que David e os principes deram para o ministerio dos levitas, duzentos e vinte nethineos: que todos foram expressos por _seus_ nomes.

21 Então apregoei ali um jejum junto ao rio Ahava, [6] para nos humilharmos diante da face de nosso Deus, para lhe pedirmos caminho direito para nós, e para nossos filhos, e para toda a nossa fazenda.

22 Porque me [7] envergonhei de pedir ao rei exercito e cavalleiros para nos defenderem do inimigo no caminho: porquanto tinhamos fallado ao rei, dizendo: A mão do nosso Deus _é_ sobre todos os que o buscam para o bem d’elles, mas a sua força e a sua ira sobre todos os que o [8] deixam.

23 Nós pois jejuámos, e pedimos isto ao nosso Deus, e moveu-se [9] pelas nossas orações.

24 Então separei doze dos maioraes dos sacerdotes: Serebias, Hasabias, e com elles dez dos seus irmãos.

25 E pesei-lhes a prata, [10] e o oiro, e os vasos: _que era_ a offerta para a casa de nosso Deus, que offereceram o rei e os seus conselheiros, e os seus principes, e todo o Israel que ali se achou.

26 E pesei em suas mãos seiscentos e cincoenta talentos de prata, e em vasos de prata cem talentos, e cem talentos de oiro.

27 E vinte taças d’oiro, de mil [MO] drachmas, e dois vasos de bom metal lustroso, _tão_ desejavel como oiro.

28 E disse-lhes: Consagrados [11] sois do Senhor, e sagrados _são_ estes vasos, como tambem esta prata e este oiro, offerta voluntaria, _offerecida_ ao Senhor Deus de vossos paes,

29 Vigiae _pois_, e guardae-_os_ até que _os_ peseis na presença dos maioraes dos sacerdotes e dos levitas, e dos principes dos paes de Israel, em Jerusalem, nas camaras da casa de Deus.

30 Então receberam os sacerdotes e os levitas o peso da prata, e do oiro, e dos vasos, para _o_ trazerem a Jerusalem, á casa do nosso Deus.

31 E partimos do rio d’Ahava, no dia doze do primeiro mez, para irmos para Jerusalem: e a mão [12] do nosso Deus estava sobre nós, e livrou-nos da mão dos inimigos, e dos que _nos_ armavam ciladas no caminho.

32 E viemos [13] a Jerusalem, e repousámos ali tres dias.

33 E no dia quatro [14] se pesou a prata, e o oiro, e os vasos, na casa do nosso Deus, por mão de Meremoth, filho do sacerdote Urias, e com elle Eleazar, filho de Phineas: e com elles Jozabad, filho de Jesué, e Noadias, filho de Binui, levitas;

34 Conforme ao numero _e_ conforme ao peso de tudo aquillo; e todo o peso se descreveu no mesmo tempo.

35 E os transportados, que vieram do captiveiro, [15] offereceram holocaustos ao Deus de Israel: doze novilhos por todo o Israel, noventa e seis carneiros, setenta e sete cordeiros, _e_ doze bodes _em sacrificio_ pelo peccado: tudo _em_ holocausto ao Senhor.

36 Então deram as [16] ordens do rei aos satrapas do rei, e aos governadores de áquem do rio; e ajudaram o povo e a casa de Deus.

[1] I Chr. 3.22.

[2] cap. 2.3.

[3] cap. 7.7.

[4] Neh. 8.7 e 9.4, 5.

[5] cap. 2.43.

[6] II Chr. 20.3. Lev. 16.29 e 23.29. Isa. 58.3, 5.

[7] I Cor. 9.15. cap. 7.6, 9, 28. Rom. 8.28.

[8] II Chr. 15.2.

[9] I Chr. 5.20. II Chr. 33.13. Isa. 19.22.

[10] cap. 7.15, 16.

[11] Lev. 21.6, 7, 8. Deu. 33.8. Lev. 22.2, 3. Num. 4.4, 15, 19, 20.

[12] cap. 7.6, 9, 28.

[13] Neh. 2.11.

[14] ver. 25, 30.

[15] cap. 6.17.

[16] cap. 7.21.

_Esdras sabe que muitos israelitas casaram com mulheres hetheas, e faz oração e confissão a Deus._

9 Acabadas pois estas coisas, chegaram-se a mim os principes, dizendo: O povo de Israel, e os sacerdotes, e os levitas, se não [1] teem separado dos povos d’estas terras; segundo as suas abominações, _a saber_: dos cananeos, dos hetheos, dos pherezeos, dos jebuseos, dos amonitas, dos moabitas, dos egypcios, e dos amorrheos.

2 Porque tomaram [2] das suas filhas para si e para seus filhos, e _assim_ se misturou a semente sancta com os povos d’estas terras: e até a mão dos principes e magistrados foi a primeira n’esta transgressão.

3 E, ouvindo eu tal coisa, rasguei [3] o meu vestido e o meu manto, e arranquei os cabellos da minha cabeça e da minha barba, e me assentei attonito.

4 Então se ajuntaram a mim todos os que tremiam das [4] palavras do Deus d’Israel por causa da transgressão _dos_ do captiveiro: porém eu me fiquei assentado attonito até ao sacrificio [5] da tarde.

5 E perto do sacrificio da tarde me levantei da minha afflicção, havendo _já_ rasgado o meu vestido e o meu manto, e me puz de joelhos, [6] e estendi as minhas mãos para o Senhor meu Deus;

6 E disse: Meu Deus! Estou confuso [7] e envergonhado, de levantar a ti a minha face, meu Deus: porque as nossas iniquidades se multiplicaram sobre a _nossa_ cabeça, e a nossa culpa tem crescido até aos céus.

7 Desde os dias de nossos paes até _ao dia de_ hoje _estamos_ [8] em grande culpa, e por causa das nossas iniquidades somos entregues, nós, os nossos reis, e os nossos sacerdotes, na mão dos reis das terras, á espada, ao captiveiro, e ao roubo, e á confusão do rosto, como hoje se vê.

8 E agora, como por _um_ pequeno momento, se _nos_ fez graça da parte do Senhor, nosso Deus, para nos deixar aquelles que escapem, e para dar-nos _uma_ estaca no seu sancto logar: para nos alumiar os olhos, ó Deus nosso, e para nos dar uma pouca de vida na nossa servidão;

9 Porque servos _somos_; porém na nossa servidão não nos desamparou [9] o nosso Deus; antes estendeu sobre nós beneficencia perante os reis da Persia, para que nos desse vida, para levantarmos a casa do nosso Deus, e para restaurarmos as suas assolações; e para que nos desse _uma_ parede [10] em Judah e em Jerusalem.

10 Agora pois, ó nosso Deus, que diremos depois d’isto? pois deixámos os teus mandamentos,

11 Os quaes mandaste pelo ministerio de teus servos, os prophetas, dizendo: A terra em que entraes para a possuir, terra immunda é [11] pelas immundicias dos povos das terras, pelas suas abominações com que a encheram, d’uma extremidade á outra, com a sua immundicia.

12 Agora pois vossas [12] filhas não dareis a seus filhos, e suas filhas não tomareis para vossos filhos, e nunca procurareis a sua paz e o seu bem; para que vos esforceis, e comaes o bem da terra, e a façaes possuir a [13] vossos filhos para sempre.

13 E depois de tudo o que nos tem succedido por causa das nossas más obras, e da nossa grande culpa: porquanto tu, ó nosso Deus, estorvaste que fossemos destruidos, por causa da nossa iniquidade, e _ainda_ nos deste livramento como este;

14 Tornaremos pois agora a violar os [14] teus mandamentos, e a aparentar-nos com os povos d’estas abominações? não te indignarias tu _assim_ contra nós até _de todo nos_ consumir, até que não _ficasse_ resto nem quem escapasse?

15 Ah! Senhor Deus d’Israel, [15] justo _és_: pois ficamos escapos, como hoje _se vê_: eis que _estamos_ diante de ti no nosso delicto; porque depois d’isto ninguem _ha_ que possa estar na tua presença.

[1] cap. 6.21. Neh. 9.2. Deu. 12.30, 31.

[2] Exo. 34.16. Deu. 7.3. Neh. 13.23. II Cor. 6.14.

[3] Job 1.20.

[4] cap. 10.3. Isa. 66.2.

[5] Exo. 29.39.

[6] Exo. 9.29, 33.

[7] Dan. 9.7, 8.

[8] Dan. 9.5, 6, 8. Deu. 28.36, 64. Neh. 9.30. Dan. 9.7, 8.

[9] Neh. 9.36. cap. 7.28.

[10] Isa. 5.2.

[11] cap. 6.21.

[12] Exo. 23.32 e 34.16. Deu. 7.3. Deu. 23.6.

[13] Pro. 13.22 e 20.7.

[14] João 5.14. II Ped. 2.20, 21. ver. 2. Neh. 13.23, 27. Deu. 9.8.

[15] Neh. 9.33. Dan. 9.14. Rom. 3.19. I Cor. 15.17.

_Os israelitas arrependem-se e despedem suas mulheres hetheas._

10 E orando [1] Esdras assim, e fazendo esta confissão, chorando, e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a elle d’Israel uma mui grande congregação, de homens e de mulheres, e de crianças; porque o povo chorava com grande choro.

2 Então respondeu Sechanias, filho de Jehiel, _um_ dos filhos de Elam, e disse a Esdras: Nós temos transgredido [2] contra o nosso Deus, e casámos com mulheres estranhas do povo da terra, mas, no tocante a isto, ainda ha esperança para Israel.

3 Agora pois façamos [3] concerto com o nosso Deus de que despediremos todas as mulheres, e tudo o que é nascido d’ellas, conforme ao conselho do Senhor, e dos que tremem ao mandado do nosso Deus; e faça-se conforme a lei.

4 Levanta-te, pois, porque te _pertence este_ negocio, e nós _seremos_ comtigo; [4] esforça-te, _e_ obra.

5 Então Esdras se levantou, e ajuramentou os maioraes dos sacerdotes _e_ dos levitas, e a todo o Israel, de que fariam conforme a esta palavra, [5] e juraram.

6 E Esdras se levantou de diante da casa de Deus, e entrou na camara de Johanan, filho de Eliasib: e, vindo lá, pão [6] não comeu, e agua não bebeu; porque estava annojado pela transgressão _dos_ do captiveiro.

7 E fizeram passar pregão por Judah e Jerusalem, e todos os que vieram do captiveiro, para que se ajuntassem em Jerusalem.

8 E que todo aquelle que em tres dias não viesse, segundo o conselho dos principes e dos anciãos, toda a sua fazenda se poria em interdicto, e elle seria separado da congregação _dos_ do captiveiro.

9 Então todos os homens de Judah e Benjamin em tres dias se ajuntaram em Jerusalem: _era_ o nono mez, no _dia_ vinte do mez: e todo [7] o povo se assentou na praça da casa de Deus, tremendo por este negocio e por causa das grandes chuvas.

10 Então se levantou Esdras, o sacerdote, e disse-lhes: Vós tendes transgredido, e casastes com mulheres estranhas, multiplicando o delicto d’Israel.

11 Agora pois fazei [8] confissão ao Senhor Deus de vossos paes; e fazei a sua vontade; e apartae-vos dos povos das terras, e das mulheres estranhas.

12 E respondeu toda a congregação, e disseram em altas vozes: Assim _seja_, conforme ás tuas palavras nos convem fazer.

13 Porém o povo _é_ muito, e tambem _é_ tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fóra: nem _é_ obra d’um dia nem de dois, porque _somos_ muitos os _que_ transgredimos n’este negocio.

14 Ora ponham-se os nossos principes, por toda a congregação _sobre este negocio_; e todos os que em nossas cidades casaram com mulheres estranhas venham em tempos apontados, e com elles os anciãos de cada cidade, e os seus juizes, até que desviemos de nós o ardor da ira [9] do nosso Deus, por esta causa.

15 Porém sómente Jonathan, filho d’Asael, e Jehazias, filho de Tikva, se pozeram sobre este _negocio_: e Mesullam, e Sabbethai, levita, os ajudaram.

16 E assim o fizeram os que tornaram do captiveiro: e apartaram-se o sacerdote Esdras _e_ os homens, cabeças dos paes, segundo a casa de seus paes, e todos pelos _seus_ nomes; e assentaram-se no primeiro dia do decimo mez, para inquirirem n’este negocio.

17 E acabaram-n’o com todos os homens que casaram com mulheres estranhas, até ao primeiro dia do primeiro mez.

18 E acharam-se dos filhos dos sacerdotes que casaram com mulheres estranhas: dos filhos de Josué, filho de Josadak, e seus irmãos, Maaseias, e Eliezer, e Jarib, e Gadalias.

19 E deram a sua mão de que despediriam [10] suas mulheres: e, achando-se culpados, _offereceram_ um carneiro do rebanho pelo seu delicto.

20 E dos filhos d’Immer: Hanani, e Zabadias.

21 E dos filhos d’Harim: Maaseias, e Elias, e Semaias, e Jehiel, e Uzias.

22 E dos filhos de Pashur: Elioenai, Maseias, Ishmael, Nathanel, Jozabad, e Elasa.

23 E dos levitas: Jozabad, e Simei, e Kelaias (este _é_ Kelitas), Pethahias, Judah, e Eliezer.

24 E dos cantores: Eliasib: e dos porteiros: Sallum, e Telem, e Uri.

25 E d’Israel, dos filhos de Paros: Ramias, e Jezias, e Malchias, e Miamin, e Eleazer, e Malchias, e Benaias.

26 E dos filhos d’Elam: Matthanias, Zacharias, e Jehiel, e Abdi, e Jeremoth, e Elias.

27 E dos filhos de Zattu: Elioenai, Eliasib, Matthanias, e Jeremoth, e Zabad, e Aziza.

28 E dos filhos de Bebai: Johanan, Hananias, Zabbai, Athlai.

29 E dos filhos de Bani: Mesullam, Malluch, e Adaias, Jasub, e Seal, Jeremoth.

30 E dos filhos de Pahath-moab: Adna, e Chelal, Benaias, Maseias, Matthanias, Besaleel, e Binnui, e Manasseh.

31 E dos filhos d’Harim: Eliezer, Jesias, Malchias, Semaias, Simeão,

32 Benjamin, Malluch, Semarias.

33 Dos filhos d’Hasum: Mathnai, Matthattha, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, Simei.

34 Dos filhos de Bani: Maadai, Amram, e Uel,

35 Benaias, Bedias, Cheluhi,

36 Vanias, Meremoth, Eliasib,

37 Matthanias, Mathnai, e Jaasai,

38 E Bani, e Binnui, Simei,

39 E Selemias, e Nathan, e Adaias,

40 Machnadbai, Sasai, Sarai,

41 Azareel, e Selemias, Semarias,

42 Sallum, Amarias, José.