A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 65
26 E tomou [25] os thesouros da casa do Senhor e os thesouros da casa do rei; e ainda tomou tudo; tambem tomou todos os escudos de oiro que Salomão tinha feito.
27 E em logar d’elles fez o rei Roboão escudos de cobre, e os entregou nas mãos dos capitães da guarda que guardavam a porta da casa do rei.
28 E succedeu _que_, quando o rei entrava na casa do Senhor, os da guarda os levavam, e os tornavam á camara dos da guarda.
29 Quanto [26] ao mais dos successos de Roboão, e a tudo quanto fez, _porventura_ não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis de Judah?
30 E houve [27] guerra entre Roboão e Jeroboão todos os _seus_ dias.
31 E Roboão [28] dormiu com seus paes, e foi sepultado com seus paes na cidade de David: e _era_ o nome de sua mãe Naama, [29] ammonita: e Abião, seu filho, reinou em seu logar.
[1] cap. 11.31.
[2] I Sam. 9.7, 8.
[3] cap. 11.29.
[4] II Sam. 12.7, 8. cap. 16.2.
[5] cap. 11.31.
[6] cap. 11.33, 38 e 15.5.
[7] cap. 12.28. II Chr. 11.15. Neh. 9.26. Eze. 23.35.
[8] cap. 15.29.
[9] cap. 21.21. II Reis 9.2. Deu. 32.36. II Reis 14.26.
[10] cap. 16.4 e 21.24.
[11] ver. 17.
[12] II Chr. 12.12 e 19.3.
[13] cap. 15.27, 28, 29.
[14] II Reis 17.6. Jos. 23.15, 16. II Reis 15.29. Exo. 31.13. Deu. 12.3, 4.
[15] cap. 12.30 e 13.34 e 15.30, 34 e 16.2.
[16] cap. 16.6, 8, 15, 23. Can. 6.4. ver. 12.
[17] ver. 13.
[18] II Chr. 13.2, etc.
[19] II Chr. 12.13.
[20] cap. 11.36.
[21] ver. 31.
[22] Deu. 12.2. Eze. 16.24, 25. II Reis 17.9, 10. Isa. 57.5.
[23] Deu. 23.17. cap. 15.12 e 22.46. II Reis 23.7.
[24] cap. 11.40. II Chr. 12.2.
[25] II Chr. 12.9, 10, 11. cap. 10.17.
[26] II Chr. 12.15.
[27] cap. 12.24 e 15.6. II Chr. 12.15.
[28] II Chr. 12.16.
[29] ver. 21. II Chr. 12.16. Mat. 1.7.
_Abião imita a impiedade de seu pae Roboão._
[Antes de Christo 951]
15 E no decimo [1] oitavo anno do rei Jeroboão, filho de Nebat, Abião começou a reinar sobre Judah.
2 E tres annos reinou em Jerusalem: e _era_ o nome de sua mãe [2] Maaca, filha de Abisalom.
3 E andou em todos os peccados de seu pae, que tinha feito antes d’elle: e seu coração não [3] foi inteiro para com o Senhor seu Deus como o coração de David, seu pae.
4 Mas por amor de David o Senhor lhe deu [4] uma lampada em Jerusalem, levantando a seu filho depois d’elle, e confirmando a Jerusalem.
5 Porquanto [5] David tinha feito o _que parecia_ recto aos olhos do Senhor, e não se tinha desviado de tudo o que lhe ordenara _em_ todos os dias da sua vida, [6] senão só no negocio de Urias, o hetheo.
6 E houve guerra [7] entre Roboão e Jeroboão todos os dias da sua vida.
7 Quanto [8] ao mais dos successos de Abião, e a tudo quanto fez, _porventura_ não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis de Judah? Tambem houve guerra entre Abião e Jeroboão.
8 E Abião [9] dormiu com seus paes, e o sepultaram na cidade de David: e Asa, seu filho, reinou em seu logar.
_Asa é bom rei sobre Israel._
9 E no vigesimo anno de Jeroboão, rei d’Israel, começou Asa a reinar em Judah.
10 E quarenta e um annos reinou em Jerusalem: e _era_ o nome de sua mãe Maaca, filha de Abisalom.
11 E Asa fez [10] _o que parecia_ recto aos olhos do Senhor, como David, seu pae.
12 Porque tirou [11] da terra os rapazes escandalosos, e tirou todos os idolos que seus paes fizeram.
13 E até a Maaca, sua mãe, [12] removeu para que não _fosse_ rainha, porquanto tinha feito um horrivel idolo a Asera: tambem Asa desfez o seu idolo horrivel, e o queimou [13] junto ao ribeiro de Cedron.
14 Os altos porém se não [14] tiraram: todavia foi o coração de Asa recto para com o Senhor todos os seus dias.
15 E á casa do Senhor trouxe as coisas consagradas de seu pae, e as coisas que elle mesmo consagrara: prata e oiro, e vasos.
16 E houve guerra entre Asa e Baása, rei d’Israel, todos os seus dias.
17 Porque Baása, [15] rei d’Israel, subiu contra Judah, e edificou a Rama, para que a ninguem deixasse sair nem entrar a Asa, rei de Judah.
18 Então Asa tomou toda a prata e oiro que _ficara_ nos thesouros da casa do Senhor, e os thesouros da casa do rei, e os entregou nas mãos de seus servos: e o rei Asa os enviou a [16] Benhadad, filho de Tabrimmon, filho de Hezion, rei da Syria, que habitava em Damasco, dizendo:
19 Alliança _ha_ entre mim e ti, entre meu pae e teu pae: vês aqui que te mando _um_ presente, prata e oiro; vae, _e_ annulla a tua alliança com Baása, rei d’Israel, para que se retire de sobre mim.
20 E Benhadad deu ouvidos ao rei Asa, e enviou aos capitães dos exercitos que tinha contra as cidades d’Israel; e feriu a Ijon, [17] e a Dan, e a Abel, de Beth-maaca, e a toda a Chinneroth, com toda a terra de Naphtali.
21 E succedeu que, ouvindo-o Baása, deixou de edificar a Rama: e ficou-se em Tirza.
22 Então o rei Asa [18] fez apregoar por toda a Judah que _todos_, sem excepção, trouxessem as pedras de Rama, e a sua madeira _com_ que Baása edificara: e com ellas edificou o rei Asa a Geba [19] de Benjamin e a Mispah.
23 Quanto ao mais de todos os successos de Asa, e a todo o seu poder, e a tudo quanto fez, e as cidades que edificou, _porventura_ não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis de Judah? Porém, no tempo [20] da sua velhice, padeceu dos pés.
24 E Asa dormiu com seus paes, e foi sepultado com seus paes na cidade de David, seu pae: e Josaphat, seu [21] filho, reinou em seu logar.
_Nadab filho de Jeroboão é mau rei._
[Antes de Christo 914]
25 E Nadab, filho de Jeroboão, começou a reinar sobre Israel no anno segundo d’Asa, rei de Judah: e reinou sobre Israel dois annos.
26 E fez o _que parecia_ mal aos olhos do Senhor: e andou nos caminhos de seu pae, e no seu peccado [22] com que tinha feito peccar a Israel.
27 E conspirou contra elle [23] Baása, filho d’Ahias, da casa de Issacar, e feriu-o Baása em Gibbethon, [24] que _era_ dos philisteos, quando Nadab e todo o Israel cercavam a Gibbethon.
28 E matou-o Baása no anno terceiro d’Asa, rei de Judah, e reinou em seu logar.
29 Succedeu pois _que_, reinando elle, feriu a toda a casa de Jeroboão: nada de Jeroboão deixou que tivesse folego, até o destruir, conforme á palavra [25] do Senhor que dissera pelo ministerio de seu servo Ahias, o silonita.
30 Por causa dos peccados de Jeroboão, o qual peccou, e fez peccar a Israel, e por causa da provocação com que provocara ao Senhor Deus d’Israel.
31 Quanto ao mais dos successos de Nadab, e a tudo quanto fez, _porventura_ não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis de Israel?
32 E houve guerra [26] entre Asa e Baása, rei d’Israel, todos os seus dias.
_A prophecia de Jehu contra Baása rei de Judah._
33 No anno terceiro d’Asa, rei de Judah, Baása, filho de Ahias, começou a reinar sobre todo o Israel em Tirza, _e reinou_ vinte e quatro annos.
34 E fez o _que parecia_ mal aos olhos do Senhor: e andou no caminho [27] de Jeroboão, e no seu peccado com que tinha feito peccar a Israel.
[1] II Chr. 13.1, 2.
[2] II Chr. 11.20, 21, 22 e 13.2.
[3] cap. 11.4.
[4] cap. 11.32, 36. II Chr. 21.7.
[5] cap. 14.8.
[6] II Sam. 11.4, 15 e 12.9.
[7] cap. 14.30.
[8] II Chr. 13.2, 3, 22.
[9] II Chr. 14.1.
[10] II Chr. 14.2.
[11] cap. 14.24 e 22.46.
[12] II Chr. 15.16.
[13] Exo. 32.20.
[14] cap. 22.43. II Chr. 15.17, 18.
[15] II Chr. 16.1, etc. Jos. 18.25. cap. 12.27.
[16] II Chr. 16.2. cap. 11.23, 24.
[17] II Reis 15.29. Jui. 18.29. II Sam. 20.14.
[18] II Chr. 16.6.
[19] Jos. 21.17 e 18.26.
[20] II Chr. 16.12.
[21] II Chr. 17.1. Mat. 1.8.
[22] cap. 12.30 e 14.16.
[23] cap. 14.14.
[24] Jos. 19.34 e 21.23. cap. 16.15.
[25] cap. 14.10, 14.
[26] ver. 16.
[27] cap. 12.28, 29 e 13.33 e 14.16.
16 Então veiu a palavra do Senhor [1] a Jehu, filho de Hanani, contra Baása, dizendo:
[Antes de Christo 930]
2 Porquanto [2] te levantei do pó, e te puz por chefe sobre o meu povo Israel, e tu andaste no caminho de Jeroboão, e fizeste peccar a meu povo Israel, irritando-me com os seus peccados,
3 Eis que tirarei [3] os descendentes de Baása, e os descendentes da sua casa, e farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebat.
4 Quem [4] morrer a Baása na cidade os cães o comerão; e o que d’elle morrer no campo as aves do céu o comerão.
5 Quanto ao mais dos successos de Baása, e ao que fez, e a seu poder, _porventura_ não _está_ [5] escripto no livro das chronicas dos reis d’Israel?
6 E Baása dormiu com seus paes, e foi sepultado em Tirza: [6] e Ela, seu filho, reinou em seu logar.
7 Assim veiu tambem a palavra do Senhor, pelo ministerio do propheta Jehu, [7] filho de Hanani, contra Baása e contra a sua casa; e _isso_ por todo o mal que fizera aos olhos do Senhor, irritando-o com a obra de suas mãos, para ser como a casa de Jeroboão; e porquanto [8] o ferira.
_A conspiração de Zimri._
8 No anno vinte e seis d’Asa, rei de Judah, Ela, filho de Baása, começou a reinar em Tirza sobre Israel: e _reinou_ dois annos.
9 E Zimri, seu servo, chefe de metade dos carros, conspirou [9] contra elle, estando elle em Tirza bebendo e embriagando-se em casa d’Arsa, mordomo em Tirza.
10 Entrou pois Zimri, e o feriu, e o matou, no anno vigesimo setimo d’Asa, rei de Judah: e reinou em seu logar.
11 E succedeu que, reinando elle, _e_ estando assentado no seu throno, feriu [10] a toda a casa de Baása; não lhe deixou homem algum, nem a seus parentes, nem a seus amigos.
12 Assim destruiu Zimri toda a casa de Baása, conforme [11] á palavra do Senhor que fallara pelo ministerio do propheta Jehu, sobre Baása,
13 Por todos os peccados de Baása, e os peccados de Ela, seu filho, com que peccaram, e com que fizeram peccar a Israel, irritando ao Senhor Deus d’Israel com as [12] suas vaidades.
14 Quanto ao mais dos successos de Ela, e a tudo quanto fez, não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis d’Israel?
[Antes de Christo 929]
15 No anno vigesimo setimo d’Asa, rei de Judah, reinou Zimri sete dias em Tirza: e o povo estava acampado contra [13] Gibbethon, que _era_ dos philisteos.
16 E ouviu dizer o povo que estava acampado: Zimri tem conspirado, e até feriu o rei. Todo o Israel pois no mesmo dia fez rei sobre Israel a Omri, chefe do exercito no arraial.
17 E subiu Omri, e todo o Israel com elle, de Gibbethon, e cercaram a Tirza.
18 E succedeu _que_ Zimri, vendo que a cidade era tomada, se foi ao paço da casa do rei: e queimou sobre si a casa do rei a fogo, e morreu,
19 Por _causa dos_ seus peccados que commettera, fazendo o _que parecia_ mal aos olhos do Senhor, andando no [14] caminho de Jeroboão, e no seu peccado que fizera, fazendo peccar a Israel.
20 Quanto ao mais dos successos de Zimri, e á conspiração que fez _porventura_ não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis d’Israel?
_Omri vence a Tibni e reina._
21 Então o povo d’Israel se dividiu em dois partidos: metade do povo seguia a Tibni, filho de Ginath, para o fazer rei, e a _outra_ metade seguia a Omri.
22 Mas o povo que seguia a Omri foi mais forte _do_ que o povo que seguia a Tibni, filho de Ginath: e Tibni morreu, e Omri reinou.
23 No anno trinta e um d’Asa, rei de Judah, Omri começou a reinar sobre Israel, _e reinou_ doze annos: e em Tirza reinou seis annos.
24 E de Semer comprou o monte de Samaria por dois talentos de prata: e [KH] edificou em o monte, e chamou o nome da cidade que edificou do nome de Semer, senhor do [15] monte de Samaria.
25 E fez Omri [16] o _que parecia_ mal aos olhos do Senhor; e fez peior do que todos quantos _foram_ antes d’elle.
26 E andou [17] em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebat, como tambem nos seus peccados com que tinha feito peccar a Israel, irritando ao Senhor Deus d’Israel com as [18] suas vaidades.
27 Quanto ao mais dos successos de Omri, ao que fez, e ao seu poder que manifestou, _porventura_ não _está_ escripto no livro das chronicas dos reis d’Israel?
28 E Omri dormiu com seus paes, e foi sepultado em Samaria: e Achab, seu filho, reinou em seu logar.
_Achab reina e casa com Jezabel._
[Antes de Christo 918]
29 E Achab, filho de Omri, começou a reinar sobre Israel no anno trigesimo oitavo d’Asa, rei de Judah: e reinou Achab, filho de Omri, sobre Israel em Samaria vinte e dois annos.
30 E fez Achab, filho de Omri, o _que parecia_ mal aos olhos do Senhor, mais do que todos os que _foram_ antes d’elle.
31 E succedeu que (como se fôra coisa leve andar nos peccados de Jeroboão, filho de Nebat) ainda tomou [19] por mulher a Jezabel, filha de Ethbaal, rei dos sidonios: e foi e serviu a Baal, e se encurvou diante d’elle.
32 E levantou um altar a [20] Baal, na casa de Baal que edificara em Samaria.
33 Tambem Achab fez _um_ bosque: de maneira que Achab [21] fez muito mais para irritar ao Senhor Deus d’Israel, do que todos os reis de Israel que foram antes d’elle.
34 Em seus dias Hiel, o bethelita, edificou a Jericó: morrendo Abiram, seu primogenito a fundou, e morrendo Segub, seu ultimo, poz as suas portas: conforme [22] á palavra do Senhor, que fallara pelo ministerio de Josué, filho de Nun.
[1] ver. 7. II Chr. 19.2 e 20.34.
[2] cap. 14.7 e 15.34.
[3] ver. 11. cap. 14.10 e 15.29.
[4] cap. 14.11.
[5] II Chr. 16.1.
[6] cap. 14.17 e 15.21.
[7] ver. 1.
[8] cap. 15.27, 29. Ose. 1.4.
[9] II Reis 9.31.
[10] I Sam. 25.2.
[11] ver. 1, 3.
[12] Deu. 32.21. I Sam. 12.21. Isa. 41.29. Jon. 2.8. I Cor. 8.4 e 10.19.
[13] cap. 15.27.
[14] cap. 12.28 e 15.26, 34.
[15] cap. 13.32. II Reis 17.24. João 4.4.
[16] Miq. 6.16.
[17] ver. 19.
[18] ver. 13.
[19] Deu. 7.3. Jui. 18.7. cap. 21.25, 26. II Reis 10.18 e 17.16.
[20] II Reis 10.21, 26, 27.
[21] II Reis 13.6 e 17.10 e 21.3. Jer. 17.2. ver. 30. cap. 21.25.
[22] Jos. 6.26.
_Elias prediz contra Achab, e é sustentado pelos corvos._
[Antes de Christo 910]
17 Então Elias, o tesbita, dos moradores de Gilead, disse a Achab: Vive o Senhor, [1] Deus de Israel, perante cuja face estou, que n’estes annos nem orvalho nem chuva haverá, senão segundo a minha palavra.
2 Depois veiu a elle a palavra do Senhor, dizendo:
3 Vae-te d’aqui, e vira-te para o oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Carith, que _está_ diante do Jordão.
4 E ha de ser _que_ beberás do ribeiro: e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.
5 Foi pois, e fez conforme á palavra do Senhor: porque foi, e habitou junto ao ribeiro de Carith, que _está_ diante do Jordão.
6 E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã; como tambem pão e carne á noite: e bebia do ribeiro.
7 E succedeu que, passados dias, o ribeiro se seccou; porque não tinha havido chuva na terra.
_A viuva de Sarepta._
8 Então veiu a elle a palavra do Senhor, dizendo:
9 Levanta-te, e vae-te a [2] Sarepta, que _é_ de Zidon, e habita ali: eis que eu ordenei ali a uma mulher viuva que te sustente.
10 Então elle se levantou, e se foi a Sarepta; e, chegando á porta da cidade, eis que _estava_ ali _uma_ mulher viuva apanhando lenha; e elle a chamou, e _lhe_ disse: Traze-me, peço-te, n’um vaso um pouco d’agua que beba,
11 E, indo ella a trazel-a, elle a chamou e _lhe_ disse: Traze-me agora _tambem_ um bocado de pão na tua mão.
12 Porém ella disse: Vive o Senhor teu Deus, que nem um bolo tenho, senão sómente um punhado de farinha n’uma panella, e um pouco d’azeite n’uma botija: e vês aqui apanhei dois cavacos, e vou preparal-o para mim e para o meu filho, para que o comamos, e morramos.
13 E Elias lhe disse: Não temas; vae, faze conforme á tua palavra: porém faze d’elle primeiro para mim um bolo pequeno, e traze-m’o para fóra; depois farás para ti e para teu filho.
14 Porque assim diz o Senhor Deus de Israel: A farinha da panella não se acabará, e o azeite da botija não faltará, até ao dia em que o Senhor dê chuva sobre a terra.
15 E foi ella, e fez conforme á palavra de Elias: e assim comeu ella, e elle, e a sua casa _muitos_ dias.
16 Da panella a farinha se não acabou, e da botija o azeite não faltou: conforme á palavra do Senhor, que fallara pelo ministerio de Elias.
17 E depois d’estas coisas succedeu _que_ adoeceu o filho d’esta mulher, da dona da casa: e a sua doença se aggravou muito, até que n’elle nenhum folego ficou.
18 Então ella disse a Elias: [3] Que tenho eu comtigo, homem de Deus? vieste tu a mim cara trazeres á memoria a minha iniquidade, e matares a meu filho?
19 E elle lhe disse: Dá-me o teu filho. E elle o tomou do seu regaço, e o levou para cima, ao quarto, onde elle _mesmo_ habitava, e o deitou em sua cama,
20 E clamou ao Senhor, e disse: Ó Senhor meu Deus, tambem até a esta viuva, com quem eu moro, affligiste, matando-lhe seu filho?
21 Então [4] se mediu sobre o menino tres vezes, e clamou ao Senhor, e disse: Ó Senhor meu Deus, rogo-te que torne a alma d’este menino a entrar n’elle.
22 E o Senhor ouviu a voz de Elias; e a alma do menino tornou a entrar n’elle, [5] e reviveu.
23 E Elias tomou o menino, e o trouxe do quarto á casa, e o deu a sua mãe; e disse Elias: Vês _ahi_ teu filho vive.
24 Então a mulher disse a Elias: N’isto conheço [6] agora que tu _és_ homem de Deus, _e_ que a palavra do Senhor na tua bocca _é_ verdade.
[1] II Reis 3.14. Deu. 10.8. Thi. 5.17. Luc. 4.25.
[2] Abd. 20. Luc. 4.26.
[3] Luc. 5.8.
[4] II Reis 4.34, 35.
[5] Heb. 11.35.
[6] João 3.2 e 16.30.
_Elias apresenta-se diante de Achab._
[Antes de Christo 906]
18 E succedeu que, _depois_ [1] de muitos dias, a palavra do Senhor veiu a Elias no terceiro anno, dizendo: Vae, mostra-te a Achab; porque darei chuva sobre a terra.
2 E foi Elias mostrar-se a Achab: e a fome _era_ extrema em Samaria.
3 E Achab chamou a Obadias, o mordomo: e Obadias temia muito ao Senhor,
4 Porque succedeu que, destruindo Jezabel os prophetas do Senhor, Obadias tomou cem prophetas, e de cincoenta em cincoenta os escondeu n’uma cova, e os sustentou com pão e agua.
5 E dissera Achab a Obadias: Vae pela terra a todas as fontes de agua, e a todos os rios: pode ser que achemos herva, para que em vida conservemos os cavallos e mulas, e não estejamos privados das bestas.
6 E repartiram entre si a terra, para passarem por ella: Achab foi á parte por um caminho, e Obadias tambem foi á parte por outro caminho.
7 Estando pois Obadias já em caminho, eis que Elias o encontrou; e, conhecendo-o elle, prostrou-se sobre o seu rosto, e disse: _És_ tu o meu senhor Elias?
8 E disse-lhe _elle_: Eu _sou_: vae, e dize a teu senhor: Eis que _aqui está_ Elias.
9 Porém elle disse: _Em_ que pequei, para que entregues a teu servo na mão e Achab, para que me mate?
10 Vive o Senhor teu Deus que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo elles: _Aqui_ não _está_, então ajuramentava os reinos e as nações, se elles te não tinham achado.
11 E agora dizes tu: Vae, dize a teu senhor: Eis que _aqui está_ Elias.
12 E poderia ser que, apartando-me eu de ti, [2] o Espirito do Senhor te tomasse, não sei para onde, e, vindo eu a dar as novas a Achab, e não te achando elle, me mataria: porém eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.
13 _Porventura_ não disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os prophetas do Senhor? como escondi a cem homens dos prophetas do Senhor, de cincoenta em cincoenta, n’umas covas, e os sustentei com pão e agua?
14 E agora dizes tu: Vae, dize a teu senhor: Eis que _aqui_ está Elias: e me mataria.
15 E disse Elias: Vive o Senhor dos Exercitos, perante cuja face estou, que devéras hoje me mostrarei a elle.
16 Então foi Obadias encontrar-se com Achab, e lh’o annunciou: e foi Achab encontrar-se com Elias.
17 E succedeu que, vendo Achab a Elias, disse-lhe Achab: [3] _És_ tu o perturbador de Israel?
18 Então disse elle: Eu não tenho perturbado a Israel, mas tu e a casa de teu pae, porque deixastes [4] os mandamentos do Senhor, e seguistes a Baalim.
19 Agora pois envia, ajunta a mim todo o Israel no monte Carmelo: como tambem os quatrocentos e cincoenta prophetas de Baal, [5] e os quatrocentos prophetas de Asera, que comem da mesa de Jezabel.
20 Então enviou Achab a todos os filhos de Israel: e ajuntou os [6] prophetas no monte Carmelo.
21 Então Elias se chegou a todo o povo, e disse: Até quando [7] coxeareis entre dois pensamentos? se o Senhor _é_ Deus, segui-o; e se Baal, segui-o. Porém o povo lhe não respondeu nada.
_Elias e os prophetas de Baal._
22 Então disse Elias ao povo: Eu só [8] fiquei por propheta do Senhor, e os prophetas de Baal são quatrocentos e cincoenta homens.
23 Dêem-se-nos pois dois bezerros, e elles escolham para si um dos bezerros, e o dividam em pedaços, e o ponham sobre a lenha, porém não _lhe_ mettam fogo, e eu prepararei o outro bezerro, e o porei sobre a lenha, e não _lhe_ metterei fogo.
24 Então invocae o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do Senhor: e ha de ser _que_ o deus que responder por fogo [9] esse será Deus. E todo o povo respondeu, e disseram: _É_ boa esta palavra.
25 E disse Elias aos prophetas de Baal: Escolhei para vós um dos bezerros, e preparae-o primeiro, porque sois muitos, e invocae o nome do vosso deus, e não _lhe_ mettaes fogo.
26 E tomaram o bezerro que lhes déra, e o prepararam; e invocaram o nome de Baal, desde a manhã até ao meio dia, dizendo: Ah Baal, responde-nos! Porém nem _havia_ [10] voz, nem quem respondesse: e saltavam sobre o altar que se tinha feito.
27 E succedeu que ao meio dia Elias zombava d’elles, e dizia: Clamae em altas vozes, porque elle _é um_ deus; _pode ser_ que esteja fallando, ou que tenha _alguma_ coisa que fazer, ou que intente _alguma_ viagem; porventura dorme, e despertará.
28 E elles clamavam a grandes vozes, e se retalhavam com facas [11] e com lancetas, conforme ao seu costume, até derramarem sangue sobre si.
29 E succedeu que, passado o meio dia, prophetizaram [12] elles, até que a offerta de manjares se offerecesse: porém não _houve_ voz, nem resposta, nem attenção alguma.
30 Então Elias disse a todo o povo: Chegae-vos a mim. E todo o povo se chegou a elle; e reparou [13] o altar do Senhor, _que estava_ quebrado.
31 E Elias tomou doze pedras, conforme ao numero das tribus dos filhos de Jacob, ao qual veiu a palavra do Senhor, dizendo: [14] Israel será o teu nome.
32 E com aquellas pedras edificou o altar em nome [15] do Senhor: depois fez um rego em redor do altar, segundo a largura de duas medidas de semente.
33 Então armou [16] a lenha, e dividiu o bezerro em pedaços, e o poz sobre a lenha,
34 E disse: Enchei de agua quatro cantaros, e derramae-a [17] sobre o holocausto e sobre a lenha. E disse: Fazei-o segunda vez: e o fizeram segunda vez. Disse ainda: Fazei-o terceira vez: e o fizeram terceira vez;
35 De maneira que a agua corria ao redor do altar: e ainda até o [18] rego encheu de agua.
36 Succedeu pois que, offerecendo-se a offerta de manjares, o propheta Elias se chegou, e disse: Ó Senhor, Deus de Abrahão, [19] de Isaac e de Israel, manifeste-se hoje que tu _és_ Deus em Israel, e _que_ eu _sou_ teu servo, e _que_ conforme á tua palavra fiz todas estas coisas.
37 Responde-me, Senhor, responde-me, para que este povo conheça que tu, Senhor, _és_ Deus, e _que_ tu fizeste tornar o seu coração para traz.
38 Então caiu fogo [20] do Senhor, e consumiu o holocausto, e a lenha, e as pedras, e o pó, e _ainda_ lambeu a agua que _estava_ no rego.
39 O que vendo todo o povo, cairam sobre os seus rostos, e disseram: _Só_ [21] o Senhor _é_ Deus! _Só_ o Senhor _é_ Deus!
40 E Elias lhe disse: [22] Lançae mão dos prophetas de Baal, que nenhum d’elles escape. E lançaram mão d’elles: e Elias os fez descer ao ribeiro de Kison, e ali os [23] matou.
41 Então disse Elias a Achab: Sobe, come e bebe, porque ruido _ha d’uma_ abundante chuva.
42 E Achab subiu a comer e a beber; mas Elias subiu ao cume do Carmelo, e se inclinou [24] por terra, e metteu o seu rosto entre os seus joelhos.
43 E disse ao seu moço: Sobe agora, e olha para a banda do mar. E subiu, e olhou, e disse: Não _ha_ nada. Então disse elle: Torna sete vezes.
44 E succedeu que, á setima vez, disse: Eis aqui uma pequena nuvem, como a mão d’um homem, subindo do mar. Então disse elle: Sobe, e dize a Achab: Apparelha _o teu_ carro, e desce, para que a chuva te não apanhe.