A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

Part 59

Chapter 594,493 wordsPublic domain

30 E subiu David pela subida das oliveiras, subindo e chorando, e com a cabeça coberta; [19] e caminhava com os pés descalços: e todo o povo que _ia_ com elle cobria cada um a sua cabeça, e subiam chorando sem cessar.

31 Então fizeram saber a David, dizendo: _Tambem_ Achitophel [20] _está_ entre os que se conjuraram com Absalão. Pelo que disse David: Ó Senhor, enlouquece o conselho de Achitophel.

32 E aconteceu, que chegando David ao cume, para adorar ali a Deus, eis que Husai, o archita, [21] veiu encontrar-se com elle _com_ o vestido rasgado e terra sobre a cabeça.

33 E disse-lhe David: Se passares comigo, ser-me-has [22] pesado.

34 Porém se voltares para a cidade, e disseres a Absalão: Eu serei, ó rei, teu servo; [23] _bem fui_ d’antes servo de teu pae, mas agora _serei_ teu servo: dissipar-me-has então o conselho de Achitophel.

35 E não _estão_ ali comtigo Zadok e Abiathar, sacerdotes? E será que todas as coisas que ouvires da casa do rei, farás saber [24] a Zadok e a Abiathar, sacerdotes.

36 Eis que _estão tambem_ ali com elles [25] seus dois filhos, Ahimaas _filho_ de Zadok, e Jonathan _filho_ de Abiathar: pela mão d’elles _aviso_ me mandareis pois _de_ todas as coisas que ouvirdes.

37 Husai pois, amigo de [26] David, veiu para a cidade: e Absalão entrou em Jerusalem.

[1] cap. 12.11. I Reis 1.5.

[2] Jui. 9.29.

[3] Rom. 16.18.

[4] I Sam. 16.2. Gen. 28.20, 21. cap. 13.38.

[5] I Sam. 9.13 e 16.3, 5.

[6] Gen. 20.5. Jos. 15.51. Psa. 3.2.

[7] ver. 6. Jui. 9.3.

[8] cap. 19.9 e 16.21, 22.

[9] cap. 8.18.

[10] cap. 18.2.

[11] I Sam. 23.13.

[12] Ruth 1.16, 17. Pro. 17.17 e 18.24.

[13] cap. 16.2.

[14] Num. 4.15.

[15] Num. 14.8. cap. 22.20. I Reis 10.9. II Chr. 9.8. Isa. 62.4.

[16] I Sam. 3.18.

[17] I Sam. 9.9. cap. 17.17.

[18] cap. 17.16.

[19] cap. 19.4. Est. 6.12. Isa. 20.2, 4. Jer. 14.3, 4.

[20] Psa. 3.2, 3. cap. 16.23 e 17.14, 23.

[21] Jos. 16.2. cap. 1.2.

[22] cap. 19.35.

[23] cap. 16.19.

[24] cap. 17.15, 16.

[25] ver. 27.

[26] cap. 16.16. I Chr. 27.33. cap. 16.15.

_David é enganado por Ziba e amaldiçoado por Semei._

16 E passando [1] David um pouco _mais_ adiante do cume, eis que Ziba, o [2] moço de Mephiboseth, veiu encontrar-se com elle, com um par de jumentos albardados, e sobre elles duzentos pães, com cem cachos de passas, e cem de fructas de verão e um odre de vinho.

2 E disse o rei a Ziba: Que pretendes com isto? E disse Ziba: Os jumentos _são_ para a casa do rei, para se montarem n’elles; e o pão e as fructas de verão para comerem os moços; e o vinho para beberem os cançados no [3] deserto.

3 Então disse o rei: _Ora_, onde _está_ o filho de teu senhor? E disse Ziba [4] ao rei: Eis que ficou em Jerusalem; porque disse: Hoje me restaurará a casa de Israel o reino de meu pae.

4 Então disse [5] o rei a Ziba: Eis que teu _é_ tudo quanto _tem_ Mephiboseth. E disse Ziba: Eu me inclino, _que_ eu ache graça em teus olhos, ó rei meu senhor.

5 E, chegando o rei David a Bahurim, eis que d’ali saiu _um_ homem da linhagem da casa de Saul, cujo nome era Simei, [6] filho de Gera, e, saindo, ia amaldiçoando.

6 E apedrejava com pedras a David, e a todos os servos do rei David: ainda que todo o povo e todos os valentes _iam_ á sua direita e á sua esquerda.

7 E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sae, sae, homem de sangue, [7] e homem de Belial:

8 O Senhor te deu agora a [8] paga de todo o sangue da casa de Saul, em cujo logar tens reinado; já deu o Senhor o reino na mão de Absalão teu filho; e eis-te _agora_ na tua desgraça, porque _és um_ homem de sangue.

9 Então disse Abisai, filho de Zeruia, ao rei: Porque amaldiçoaria este cão morto [9] ao rei meu senhor? Deixa-me passar, e lhe tirarei a cabeça.

10 Disse porém o rei: Que tenho eu [10] comvosco, filhos de Zeruia? Ora deixae-o amaldiçoar; pois o Senhor lhe disse: Amaldiçôa a David; quem pois diria: [11] Porque assim fizeste?

11 Disse mais David a Abisai, e a todos os seus servos: [12] Eis que meu filho, que saiu das minhas entranhas, procura a minha morte: quanto mais ainda este filho de Jemini? Deixae-o, que amaldiçoe; porque o Senhor lh’o disse.

12 Porventura o Senhor olhará para a minha miseria: e o Senhor me pagará com bem [13] sua maldição _d_’este dia.

13 Proseguiam pois o seu caminho, David e os seus homens: e _tambem_ Simei ia ao longo do monte, defronte d’elle, caminhando e amaldiçoando, e atirava pedras contra elle, e levantava poeira.

14 E o rei e todo o povo que _ia_ com elle chegaram cansados, e refrescaram-se ali.

_Os conselhos que Achitophel e Husai dão a Absalão._

15 Absalão pois, [14] e todo o povo, os homens de Israel, vieram a Jerusalem: e Achitophel com elle.

16 E succedeu que, chegando Husai, o archita, [15] amigo de David, a Absalão, disse Husai a Absalão: Viva o rei, viva o rei!

17 Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficencia para com o teu amigo? Porque não foste [16] com o teu amigo?

18 E disse Husai a Absalão: Não, porém d’aquelle que eleger o Senhor, e todo este povo, e todos os homens de Israel, d’elle serei e com elle ficarei.

19 E, demais d’isto, [17] a quem serviria eu? _Porventura_ não _seria_ diante de seu filho? Como servi diante de teu pae, assim serei diante de ti.

20 Então disse Absalão a Achitophel: Dae conselho entre vós sobre o que devemos fazer.

21 E disse Achitophel a Absalão: Entra ás concubinas [18] de teu pae, que deixou para guardarem a casa; e _assim_ todo o Israel ouvirá que te fizeste aborrecivel para [19] com teu pae; e se esforçarão as mãos de todos os que _estão_ comtigo.

22 Estenderam pois para Absalão uma tenda no terrado: [20] e entrou Absalão ás concubinas de seu pae, perante os olhos de todo o Israel.

23 E _era_ o conselho de Achitophel, que aconselhava n’aquelles dias, como se a palavra de Deus se consultara: tal _era_ todo o conselho de Achitophel, assim para com David [21] como para com Absalão.

[1] cap. 15.30, 32.

[2] cap. 9.2.

[3] cap. 15.23 e 17.29.

[4] cap. 19.27.

[5] Pro. 18.13.

[6] cap. 19.16. I Reis 2.8, 44.

[7] Deu. 13.13.

[8] Jui. 9.24, 56, 57. I Reis 2.32, 33. cap. 1.16 e 3.28, 29 e 4.11, 12.

[9] I Sam. 24.14. cap. 9.8. Exo. 23.28.

[10] cap. 19.22. I Ped. 2.23. II Reis 18.25. Lam. 3.38.

[11] Rom. 9.20.

[12] cap. 12.11.

[13] Rom. 8.28.

[14] cap. 15.37.

[15] cap. 15.37.

[16] cap. 19.25. Pro. 17.17.

[17] cap. 15.34.

[18] cap. 15.16 e 20.3.

[19] Gen. 13.4. I Sam. 13.4. cap. 2.7. Zac. 8.13.

[20] cap. 12.11, 12.

[21] cap. 15.12.

17 Disse mais Achitophel a Absalão: Deixa-me escolher doze mil homens, e me levantarei, e seguirei após David esta noite.

2 E virei sobre elle, pois está cançado [1] e frouxo das mãos: e o espantarei, e fugirá todo o povo que _está_ com elle; e _então_ ferirei o rei só.

3 E farei tornar a ti todo o povo; _pois_ o homem a quem tu buscas é como se tornassem todos; _assim_ todo o povo estará em paz.

4 E esta palavra pareceu boa aos olhos de Absalão, e aos olhos de todos os anciãos de Israel.

5 Disse porém Absalão: Chamae agora tambem a Husai o archita: e ouçamos tambem o que elle dirá.

6 E, chegando Husai a Absalão, lhe fallou Absalão, dizendo: D’esta maneira fallou Achitophel: faremos _conforme á_ sua palavra? Se não, falla tu.

7 Então disse Husai a Absalão: O conselho que Achitophel esta vez aconselhou não é bom.

8 Disse mais Husai: _Bem_ conheces tu a teu pae, e a seus homens, que são valorosos, e _que estão_ com o espirito amargurado, como a ursa [2] no campo, roubada dos cachorros: e tambem teu pae _é_ homem de guerra, e não passará a noite com o povo.

9 Eis que agora estará escondido n’alguma cova, ou em qualquer outro logar: e será que, caindo no principio _alguns_ d’entre elles, cada um que o ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue a Absalão.

10 Então até o homem valente, cujo coração é como coração de leão, sem duvida desmaiará; [3] porque todo o Israel sabe que teu pae é valoroso, e homens valentes os que _estão_ com elle.

11 Eu porém aconselho que com toda a pressa se ajunte a ti todo o Israel desde [4] Dan até Ber-seba, em multidão como a areia do mar: e tu em pessoa vás _com elle_ á peleja.

12 Então viremos a elle, em qualquer logar que se achar, e facilmente viremos sobre elle, como o orvalho cae sobre a terra: e não ficará d’elle e de todos os homens que estão com elle nem _ainda_ um só.

13 E, se elle se retirar para _alguma_ cidade, todo o Israel trará cordas áquella cidade: e arrastal-a-hemos até ao ribeiro, até que não se ache ali nem uma só pedrinha.

14 Então disse Absalão e todos os homens d’Israel: Melhor _é_ o conselho de Husai, o archita, do que o conselho d’Achitophel (porém _assim_ o Senhor o ordenara, para aniquilar [5] o bom conselho d’Achitophel, para que o Senhor trouxesse o mal sobre Absalão).

15 E disse Husai [6] a Zadok e a Abiathar, sacerdotes: Assim e assim aconselhou Achitophel a Absalão e aos anciãos d’Israel; porém assim e assim aconselhei eu.

16 Agora, pois, enviae apressadamente, e avisae a David, dizendo: Não passes esta noite nas campinas [7] do deserto, e logo tambem passa á outra banda, para que o rei e todo o povo que com elle _está_ não seja devorado.

17 Estavam pois Jonathan [8] e Ahimaas junto á fonte de Rogel: e foi uma creada, e lh’o disse, e elles foram, e o disseram ao rei David, porque não podiam ser vistos entrar na cidade,

18 Mas viu-os todavia um moço, e avisou a Absalão; porém ambos _logo_ partiram apressadamente, e entraram em casa de _um_ homem, em Bahurim, [9] o qual tinha _um_ poço no seu pateo, e ali dentro desceram.

19 E tomou a mulher [10] a tampa, e a estendeu sobre a bocca do poço, e espalhou grão descascado sobre ella: assim nada se soube.

20 Chegando pois os servos de Absalão á mulher, áquella casa, disseram: Onde _estão_ Ahimaas e Jonathan? E a mulher lhes disse: [11] Já passaram o vão das aguas. E, havendo-os buscado, e não _os_ achando, voltaram para Jerusalem.

21 E succedeu que, depois que se foram, sairam do poço, e foram, e annunciaram a David; e disseram a David: Levantae-vos, [12] e passae depressa as aguas, porque assim aconselhou contra vós Achitophel.

22 Então David e todo o povo que com elle _estava_ se levantou, e passaram o Jordão: e _já_ pela luz da manhã nem ainda faltava um só que não passasse o Jordão.

23 Vendo pois Achitophel que se não tinha seguido o seu conselho, albardou o jumento, e levantou-se, e foi para sua casa e para a [13] sua cidade, e deu ordem a sua casa, e se enforcou: e morreu, [14] e foi sepultado na sepultura de seu pae.

24 E David [15] veiu a Mahanaim; e Absalão passou o Jordão, elle e todo o homem d’Israel com elle,

25 E Absalão constituiu a Amasa em logar de Joab sobre o arraial: e _era_ Amasa filho de um homem cujo nome _era_ Jethra, o israelita, o qual entrara a Abigal, [16] filha de Nahas, irmã de Zeruia, mãe de Joab.

26 Israel, pois, e Absalão acamparam na terra de Gilead.

_A victoria do exercito de David sobre o de Absalão._

27 E succedeu que, chegando David a Mahanaim, Sobi, [17] filho de Nahas, de Rabba, dos filhos de Ammon, e Machir, filho de Ammiel, de Lo-debar, e Barzillai, o gileadita, de Rogelim,

28 Tomaram camas e bacias, e vasilhas de barro, e trigo, e cevada, e farinha, e _grão_ torrado, e favas, e lentilhas, tambem torradas,

29 E mel, e manteiga, e ovelhas, e queijos de vaccas, _e_ os trouxeram a David e ao povo que com elle _estava_, para comerem, porque disseram: Este povo no [18] deserto está faminto, e cançado, e sedento.

[1] Deu. 25.18. cap. 16.14. Zac. 13.7.

[2] Ose. 13.8.

[3] Ose. 2.11.

[4] Jui. 20.1. Gen. 22.17.

[5] cap. 15.31, 34.

[6] cap. 15.31, 34.

[7] cap. 15.28.

[8] cap. 15.27, 36. Jos. 2.4, etc. e 15.7 e 13.16.

[9] cap. 16.5.

[10] Jos. 2.6.

[11] Exo. 1.19. Jos. 2.4, 5.

[12] ver. 15, 16.

[13] cap. 15.12.

[14] Mat. 27.5.

[15] Gen. 32.2. Jos. 13.26. cap. 2.8.

[16] I Chr. 2.1, 17.

[17] cap. 10.1 e 12.29 e 9.4 e 19.31, 32. I Reis 2.7.

[18] cap. 16.2.

18 E David contou o povo que tinha comsigo, e poz sobre elles capitães de cento.

2 E David enviou o povo, um terço debaixo da mão de Joab, e outro terço debaixo da mão de Abisai, filho de Zeruia, irmão de Joab, e outro terço debaixo [1] da mão de Ittai, o getheo; e disse o rei ao povo: Eu tambem juntamente sairei comvosco.

3 Porém o povo disse: [2] Não sairás, porque, se formos obrigados a fugir, não porão o coração em nós; e, ainda que metade de nós morra, não porão o coração em nós, porque ainda, _taes_ como nós somos, _ajuntarás_ dez mil: melhor será pois que da cidade nos sirvas de soccorro.

4 Então David lhes disse: O que bem _parecer_ aos vossos olhos, farei. E o rei se poz da banda da porta, e todo o povo saiu em centenas e em milhares.

5 E o rei deu ordem a Joab, e a Abisai, e a Ittai, dizendo: Brandamente _tratae_ por amor de mim ao mancebo, a Absalão. E todo o povo ouviu [3] quando o rei deu ordem a todos os capitães ácerca de Absalão.

6 Saiu pois o povo ao campo, a encontrar-se com Israel, e deu-se a batalha [4] no bosque d’Ephraim.

7 E ali foi ferido o povo d’Israel, diante dos servos de David: e n’aquelle mesmo dia houve ali _uma_ grande derrota de vinte mil.

8 Porque ali se derramou a batalha sobre a face de toda aquella terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que os que a espada consumiu n’aquelle dia.

_Absalão fica suspenso de uma arvore e Joab mata-o._

9 E Absalão se encontrou com os servos de David; e Absalão ia montado n’um mulo; e, entrando o mulo debaixo da espessura doe ramos d’um grande carvalho, pegou-se-lhe a cabeça no carvalho, e ficou pendurado entre o céu e a terra: e o mulo, que _estava_ debaixo d’elle, passou adiante.

10 O que vendo um homem, o fez saber a Joab, e disse: Eis que vi a Absalão pendurado d’um carvalho.

11 Então disse Joab ao homem que lh’o fizera saber: Pois que o viste, porque o não feriste _logo_ ali em terra? E forçoso seria o eu dar-te dez _moedas_ de prata e um cinto.

12 Disse porém aquelle homem a Joab: Ainda que eu podesse pesar nas minhas mãos mil _moedas_ de prata, não estenderia a minha mão contra o filho do rei, pois bem ouvimos [5] _que_ o rei te deu ordem a ti, e a Abisai, e a Ittai, dizendo: Guardae, cada um de _vós_, de _tocar_ ao mancebo, a Absalão.

13 Ainda que commettesse mentira a risco da minha vida, nem _por isso_ coisa nenhuma se esconderia ao rei; e tu mesmo te opporias.

14 Então disse Joab: Não me demorarei assim comtigo aqui. E tomou tres dardos, e traspassou com elles o coração de Absalão, _estando_ elle ainda vivo no meio do carvalho.

15 E o cercaram dez mancebos, que levavam as armas de Joab. E feriram a Absalão, e o mataram.

16 Então tocou Joab a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joab deteve o povo.

17 E tomaram a Absalão, e o lançaram no bosque, n’uma grande cova, e levantaram [6] sobre elle um mui grande montão de pedras: e todo o Israel fugiu, cada um para a sua tenda.

18 Ora Absalão, quando _ainda_ vivia, tinha tomado e levantado [7] para si uma columna, que _está_ no valle do rei, porque dizia: Filho nenhum tenho para conservar a memoria do meu nome. E chamou aquella columna pelo seu proprio nome; pelo que até _ao dia d’_hoje se chama o Pilar d’Absalão.

_David, sabendo da morte de Absalão, chora amargamente._

19 Então disse Ahimaas, filho de Zadok: Deixa-me correr, e denunciarei ao rei que já o Senhor o vingou da mão de seus inimigos.

20 Mas Joab lhe disse: Tu não serás hoje o portador de novas, porém outro dia as levarás; mas hoje não darás a nova, porque é morto o filho do rei.

21 E disse Joab a Cusi: Vae _tu_, e dize ao rei o que viste. E Cusi se inclinou a Joab, e correu.

22 E proseguiu Ahimaas, filho de Zadok, e disse a Joab: Seja _o_ que _fôr_, deixa-me tambem correr após Cusi. E disse Joab: Para que agora correrias tu, meu filho, pois não tens mensagem conveniente?

23 Seja o que _fôr_, _disse Ahimaas_, correrei. E Joab lhe disse: Corre. E Ahimaas correu pelo caminho da planicie, e passou a Cusi.

24 E David estava assentado entre as duas portas; e a sentinella [8] subiu ao terraço da porta junto ao muro: e levantou os olhos, e olhou, e eis _que um_ homem corria só.

25 Gritou pois a sentinella, e o disse ao rei: Se _vem_ só, _ha_ novas em sua bocca. E vinha andando e chegando.

26 Então viu a sentinella outro homem que corria, e a sentinella gritou ao porteiro, e disse: Eis que _lá vem outro_ homem correndo só. Então disse o rei: Tambem traz este novas.

27 Disse mais a sentinella: Vejo o correr do primeiro, que parece _ser_ o correr de Ahimaas, filho de Zadok. Então disse o rei: Este _é_ homem de bem, e virá com boas novas.

28 Gritou pois Ahimaas, e disse ao rei: Paz. E inclinou-se ao rei com o rosto em terra, e disse: Bemdito _seja_ o Senhor, que entregou os homens que levantaram a mão contra o rei meu senhor.

29 Então disse o rei: Vae bem com o mancebo, com Absalão? E disse Ahimaas: Vi um grande alvoroço, quando Joab mandou o servo do rei, e a _mim_ teu servo; porém não sei _o_ que _era_.

30 E disse o rei: Vira-te, e põe-te aqui. E virou-se, e parou.

31 E eis que vinha Cusi: e disse Cusi: Annunciar-se-ha ao rei meu senhor que hoje o Senhor te julgou da mão de todos os que se levantaram contra ti.

32 Então disse o rei a Cusi: Vae bem com o mancebo, com Absalão? E disse Cusi: [9] Sejam como _aquelle_ mancebo os inimigos do rei meu senhor, e todos os que se levantam contra ti para mal.

33 Então o rei se perturbou, e subiu á sala que estava por cima da porta, e chorou: e andando, dizia assim: Meu filho Absalão, meu filho, [10] meu filho, Absalão! quem me dera que eu morrera por ti, Absalão, meu filho, meu filho!

[1] cap. 15.19.

[2] cap. 21.17.

[3] ver. 12.

[4] Jos. 17.15, 18.

[5] ver. 5.

[6] Jos. 7.26.

[7] Gen. 14.17.

[8] II Reis 9.17.

[9] I Sam. 25.26.

[10] cap. 19.4.

19 E disseram a Joab: Eis que o rei _anda_ chorando, e lastima-se por Absalão.

2 Então a victoria _se tornou_ n’aquelle _mesmo_ dia em tristeza para todo o povo: porque aquelle _mesmo_ dia o povo ouvira dizer: Mui triste está o rei por causa de seu filho.

3 E aquelle _mesmo_ dia o povo se escoou ás furtadellas na cidade, [1] como o povo de vergonhoso se escoa escondidamente quando fogem da peleja.

4 Estava pois o rei com o [2] rosto coberto; e o rei gritava a alta voz: [3] Meu filho Absalão, Absalão meu filho, meu filho!

5 Então entrou Joab ao rei em casa, e disse: Hoje envergonhaste as caras de todos os teus servos, que livraram hoje a tua vida, e a vida de teus filhos, e de tuas filhas, e a vida de tuas mulheres, e a vida de tuas concubinas.

6 Amando tu aos que te aborrecem, e aborrecendo aos que te amam: porque hoje dás a entender que nada _valem_ para comtigo capitães e servos; porque entendo hoje que se Absalão vivesse, e todos nós hoje fossemos mortos, então bem _te parecera_ aos teus olhos.

7 Levanta-te _pois_ agora; sae, e falla conforme ao coração de teus servos: porque pelo Senhor _te_ juro que, se não saires, nem um _só_ homem ficará comtigo esta noite; e mais mal _te_ será isto do que todo o mal que tem vindo sobre ti desde a tua mocidade até agora.

8 Então o rei se levantou, e se assentou á porta: e fizeram saber a todo o povo, dizendo: Eis que o rei está assentado á porta. [4] Então todo o povo veiu apresentar-se diante do rei; porém Israel fugiu cada um para as suas tendas.

9 E todo o povo, em todas as tribus de Israel, andava porfiando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, e elle nos livrou das mãos dos philisteos; e agora fugiu da terra por _causa de_ Absalão.

10 E Absalão, a quem ungimos sobre nós, _já_ morreu na peleja: agora, pois, porque vos calaes, e não fazeis voltar o rei?

_David volta para Jerusalem._

11 Então o rei David enviou a Zadok e a Abiathar, sacerdotes, dizendo: Fallae aos anciãos de Judah, dizendo: Porque serieis vós os ultimos em tornar a trazer o rei para a sua casa? (porque as palavras de todo o Israel chegaram ao rei, até á sua casa.)

12 Vós sois meus irmãos, meus ossos [5] e minha carne sois _vós_: porque pois serieis os ultimos em tornar a trazer o rei?

13 E a Amasa direis: [6] _Porventura_ não és tu meu osso e minha carne? assim me faça Deus, e outro tanto, se não fores chefe do arraial diante de mim para sempre, em logar de Joab.

14 Assim moveu o coração de todos os homens de Judah, como [7] _o d’_um só homem: e enviaram ao rei, _dizendo_: Volta tu com todos os teus servos.

15 Então o rei voltou, e chegou até ao Jordão; e Judah veiu a Gilgal, [8] para ir encontrar-se com o rei, á outra banda do Jordão.

16 E apressou-se Simei, [9] filho de Gera, filho de Jemini, que _era_ de Bahurim: e desceu com os homens de Judah a encontrar-se com o rei David,

17 E com elle mil varões de Benjamin, como tambem Ziba, [10] servo da casa de Saul, e seus quinze filhos, e seus vinte servos com elle: e promptamente passaram o Jordão adiante do rei.

18 E, passando a barca, para fazer passar a casa do rei e para trazer o que bem _parecesse_ aos seus olhos, então Simei, filho de Gera, se prostrou diante do rei, passando elle o Jordão.

19 E disse ao rei: [11] Não me impute meu senhor a _minha_ culpa, e não te lembres do que _tão_ perversamente fez teu servo, no dia em que o rei meu senhor saiu de Jerusalem, para o rei conserval-o no coração.

20 Porque teu servo devéras confessa que eu pequei: porém eis que eu sou o primeiro _que_ de toda [12] a casa de José desci a encontrar-me com o rei meu senhor.

21 Então respondeu Abisai, filho de Zeruia, e disse: Não morreria pois Simei por isto, havendo amaldiçoado ao [13] ungido do Senhor?

22 Porém David disse: [14] Que tenho eu comvosco, filhos de Zeruia, para que hoje me sejaes adversarios? morreria alguem hoje [15] em Israel? porque _porventura_ não sei que hoje fui _feito_ rei sobre Israel?

23 E disse o rei a Simei: [16] Não morrerás. E o rei lh’o jurou.

_Mephiboseth encontra-se com David._

24 Tambem Mephiboseth, [17] filho de Saul, desceu a encontrar-se com o rei, e não tinha lavado os pés, nem tinha feito a barba, nem tinha lavado os seus vestidos desde o dia em que o rei tinha saido até ao dia em que voltou em paz.

25 E succedeu que, vindo elle a Jerusalem a encontrar-se com o rei, disse-lhe o rei: [18] Porque não foste comigo, Mephiboseth?

26 E disse elle: Ó rei meu senhor, o meu servo me enganou; porque o teu servo dizia: Albardarei um jumento, e n’elle montarei, e irei com o rei; pois o teu servo é côxo.

27 De mais d’isto, falsamente accusou [19] a teu servo diante do rei meu senhor; porém o rei meu senhor é como um anjo de Deus; faze pois o que _parecer_ bem aos teus olhos.

28 Porque toda a casa de meu pae não era senão de homens _dignos_ de morte diante do rei meu senhor; [20] e _comtudo_ puzeste a teu servo entre os que comem á tua mesa: e que mais direito tenho eu de clamar ao rei?

29 E disse-lhe o rei: Porque ainda mais fallas _de_ teus negocios? _já_ disse eu: Tu e Ziba reparti as terras.

30 E disse Mephiboseth ao rei: Tome elle tambem tudo; pois já veiu o rei meu senhor em paz á sua casa.

_Barzillai encontra-se com David._

31 Tambem Barzillai, [21] o gileadita, desceu de Rogelim, e passou com o rei o Jordão, para o acompanhar á outra banda do Jordão.

32 E era Barzillai mui velho, da edade de oitenta annos; [22] e elle tinha sustentado o rei, quando tinha a sua morada em Mahanaim, porque _era_ homem mui grande.

33 E disse o rei a Barzillai: Passa tu comigo, e sustentar-te-hei comigo em Jerusalem.

34 Porém Barzillai disse ao rei: Quantos serão os dias dos annos da minha vida, para que suba com o rei a Jerusalem?

35 Da edade de oitenta annos _sou_ eu hoje; poderia eu discernir entre bom e mau? poderia o teu servo ter gosto no que comer e beber? Poderia eu mais ouvir a voz dos cantores e cantoras? E porque será o teu servo ainda pesado ao rei meu senhor?

36 Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão: e porque me recompensará o rei _com_ tal recompensa?