A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento

Part 32

Chapter 324,508 wordsPublic domain

[32] cap. 26.53, 54, 55.

[33] Jos. 23.13. Jui. 2.2. Psa. 106.34, 36. Exo. 23.33. Eze. 28.24.

_Os confins da terra._

34 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:

2 Dá ordem aos filhos d’Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na [1] terra de Canaan, esta _ha de ser_ a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.

3 A banda do sul [2] vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar [3] salgado para a banda do oriente,

4 E este termo vos irá rodeando do sul para a subida [4] de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; [5] e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon:

5 Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio [6] do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.

6 _Ácerca_ do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.

7 E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis [7] até ao monte de Hor.

8 Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: [8] e as saidas d’este termo serão até Zedad.

9 E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão [9] em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.

10 E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.

11 E este termo descerá desde Sepham até Ribla, [10] para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda [11] do mar de Cinnereth para a banda do oriente.

12 Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão [12] no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.

13 E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: [13] Esta _é_ a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.

14 Porque a tribu dos filhos [14] dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.

15 Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d’aquem do Jordão _de_ Jericó, da banda do oriente ao nascente.

_Os homens que devem dividir a terra._

16 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:

17 Estes _são_ os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, [15] o filho de Nun.

18 Tomareis mais de [16] cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.

19 E estes _são_ os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;

20 E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;

21 Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;

22 E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;

23 Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;

24 E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;

25 E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;

26 E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;

27 E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;

28 E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.

29 Estes _são aquelles_ a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.

[1] Gen. 17.8. Deu. 1.7. Psa. 78.54, 55.

[2] Jos. 15.1. Eze. 47.13, etc.

[3] Gen. 14.3. Jos. 15.2.

[4] Jos. 15.3.

[5] cap. 13.26 e 32.8. Jos. 15.3, 4.

[6] Gen. 15.18. Jos. 15.4, 47. I Reis 8.65. Isa. 27.12.

[7] cap. 33.37.

[8] cap. 13.21. II Reis 14.25. Eze. 47.15.

[9] Eze. 47.17.

[10] II Reis 23.33. Jer. 39.5.

[11] Deu. 3.17. Jos. 11.12 e 19.35. Mat. 14.34. Luc. 5.1.

[12] ver. 3.

[13] ver. 1. Jos. 14.1, 2.

[14] cap. 32.33. Jos. 14.2, 3.

[15] Jos. 14.1 e 19.51.

[16] cap. 1.4, 16.

_As cidades dos levitas._

35 E fallou o Senhor a Moysés nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão _de_ Jericó, dizendo:

2 Dá ordem [1] aos filhos de Israel que, da herança da sua possessão, dêem cidades aos levitas, em que habitem: e _tambem_ aos levitas dareis arrabaldes ao redor d’ellas.

3 E terão estas cidades para habitalas: porém os seus arrabaldes _serão_ para as suas bestas, e para a sua fazenda, e para todos os seus animaes.

4 E os arrabaldes das cidades que dareis aos levitas, desde o muro da cidade e para fóra, _serão_ de mil covados em redor.

5 E de fóra da cidade, da banda do oriente, medireis dois mil covados, e da banda do sul dois mil covados, e da banda do occidente dois mil covados, e da banda do norte dois mil covados, e a cidade no meio: isto terão por arrabaldes das cidades.

6 Das cidades pois que dareis aos levitas _haverá_ [2] seis cidades de refugio, as quaes dareis para que o homicida ali se acolha: e, além d’estas, _lhes_ dareis quarenta e duas cidades.

7 Todas as cidades que dareis aos levitas _serão_ [3] quarenta e oito cidades, juntamente com os seus arrabaldes.

8 E as cidades [4] que derdes da herança dos filhos de Israel, do que _tiver_ muito tomareis muito, e do que _tiver_ pouco tomareis pouco: cada um dará das suas cidades aos levitas, segundo a sua herança que herdar.

9 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:

_Seis cidades de refugio._

10 Falla aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passardes [5] o Jordão á terra de Canaan,

11 Fazei [6] com _que_ vos estejam á mão cidades _que_ vos sirvam de cidades de refugio, para que ali se acolha o homicida que ferir a alguma alma por erro.

12 E estas cidades vos serão por refugio [7] do vingador _do sangue_: para que o homicida não morra, até que esteja perante a congregação no juizo.

13 E das cidades [8] que derdes haverá seis cidades de refugio para vós.

14 Tres d’estas [9] cidades dareis d’áquem do Jordão, e tres d’estas cidades dareis na terra de Canaan: cidades de refugio serão.

15 Serão por refugio estas seis cidades para [10] os filhos de Israel, e para o estrangeiro, e para o que se hospedar no meio d’elles, para que ali se acolha aquelle que ferir a alguma alma por erro.

16 Porém, se a ferir [11] com instrumento de ferro, e morrer, homicida _é_: certamente o homicida morrerá.

17 Ou, se lhe atirar uma pedrada, de que possa morrer, e _ella_ morrer, homicida _é_: certamente o homicida morrerá.

18 Ou, se a ferir com instrumento de pau _que tiver_ na mão, de que possa morrer, e _ella_ morrer, homicida _é_: certamente morrerá o homicida.

19 O vingador [12] do sangue matará o homicida: encontrando-o, matal-o-ha.

20 Se tambem a empurrar com odio, [13] ou com intento lançar contra ella _alguma coisa_, e morrer;

21 Ou por inimizade a ferir com a sua mão, e morrer, certamente morrerá o feridor; homicida _é_: o vingador do sangue, encontrando o homicida, o matará.

22 Porém, se a empurrar de improviso, [14] sem inimizade, ou contra ella lançar algum instrumento sem designio;

23 Ou, sobre ella fizer cair alguma pedra sem o ver, de que possa morrer, e ella morrer, e elle não _era_ seu inimigo nem procurava o seu mal;

24 Então a congregação julgará entre o feridor e [15] entre o vingador do sangue, segundo estas leis.

25 E a congregação livrará o homicida da mão do vingador do sangue, e a congregação o fará voltar á cidade do seu refugio, [16] onde se tinha acolhido: e ali ficará até á morte do summo sacerdote, a quem ungiram com o sancto oleo.

26 Porém, se de alguma maneira o homicida sair dos termos da cidade do seu refugio, onde se tinha acolhido,

27 E o vingador do sangue o achar fóra dos termos da cidade do seu refugio, se o vingador do sangue matar o homicida, não _será culpado_ do sangue.

28 Pois deve ficar na cidade do seu refugio, até á morte do summo sacerdote: mas, depois da morte do summo sacerdote, o homicida voltará á terra da sua possessão.

29 E estas _coisas_ vos serão por estatuto [17] de direito a vossas gerações, em todas as vossas habitações.

30 Todo aquelle que ferir a alguma pessoa, conforme ao dito das testemunhas, [18] matarão o homicida: mas uma _só_ testemunha não testemunhará contra algum, para que morra.

31 E não tomareis expiação pela [HD] vida o homicida, que culpado _está_ de morte: antes certamente morrerá.

32 Tambem não tomareis expiação por aquelle que se acolher á cidade do seu refugio, para tornar a habitar na terra, até a morte do _summo_ sacerdote.

33 Assim não profanareis [19] a terra em que _estaes_; porque o sangue faz profanar a terra: e nenhuma expiação se fará pela terra por causa do sangue que se derramar n’ella, senão com o sangue d’aquelle [20] que o derramou.

34 Não contaminareis pois [21] a terra na qual vós habitareis, no meio da qual eu habitarei: pois eu, o Senhor, habito no meio dos filhos d’Israel.

[1] Jos. 21.2. Eze. 45.1, etc. e 48.8, etc.

[2] ver. 13. Deu. 4.41. Jos. 20.2, 7, 8 e 21.3, 13, 21, 27, 32, 36, 38.

[3] Jos. 21.41.

[4] Jos. 21.3. cap. 26.54.

[5] Deu. 19.2. Jos. 20.2.

[6] Exo. 21.13.

[7] Deu. 19.6. Jos. 20.3, 5, 6.

[8] ver. 6.

[9] Deu. 4.41. Jos. 20.8.

[10] cap. 15.16.

[11] Exo. 21.12, 14. Lev. 24.17. Deu. 19.11.

[12] ver. 21, 24, 27. Deu. 19.6, 12. Jos. 20.3, 5.

[13] Gen. 4.8. II Sam. 3.27 e 20.10. I Reis 2.31, 32. Exo. 21.14. Deu. 19.11.

[14] Exo. 21.13.

[15] ver. 12. Jos. 20.6.

[16] Exo. 29.7. Lev. 4.3 e 21.10.

[17] cap. 27.11.

[18] Deu. 17.6 e 19.15. Mat. 18.16. II Cor. 13.1. Heb. 10.28.

[19] Psa. 106.38. Miq. 4.11.

[20] Gen. 9.6.

[21] Lev. 18.25. Deu. 21.23. Exo. 29.45.

_Os casamentos das herdeiras._

36 E chegaram [1] os cabeças dos paes da geração dos filhos de Gilead, filho de Machir, filho de Manasseh, das familias dos filhos de José, e fallaram diante de Moysés, e diante dos maioraes, cabeças dos paes dos filhos d’Israel,

2 E disseram: O Senhor [2] mandou dar esta terra a meu senhor por sorte, por herança aos filhos d’Israel: e a meu senhor foi ordenado pelo Senhor, que a herança do nosso irmão Selofad se désse a suas filhas.

3 E, casando-se ellas com algum dos filhos das _outras_ tribus dos filhos d’Israel, então a sua herança seria diminuida da herança de nossos paes, e accrescentada á herança da tribu de quem forem: assim se tiraria da sorte da nossa herança.

4 Vindo tambem o _anno do_ [3] jubileo dos filhos d’Israel, a sua herança se accrescentaria á herança da tribu d’aquelles com que se casarem: assim a sua herança será tirada da herança da tribu de nossos paes.

5 Então Moysés deu ordem aos filhos d’Israel, segundo o mandado do Senhor, dizendo: A tribu dos [4] filhos de José falla bem.

6 Esta _é_ a palavra que o Senhor mandou ácerca das filhas de Selofad, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, [5] comtanto que se casem na familia da tribu de seu pae.

7 Assim a herança dos filhos d’Israel não passará de tribu em [6] tribu: pois os filhos d’Israel se chegarão cada um á herança da tribu de seus paes.

8 E qualquer filha [7] que herdar _alguma_ herança das tribus dos filhos d’Israel se casará com alguem da geração da tribu de seu pae: para que os filhos de Israel possuam cada, um a herança de seus paes.

9 Assim a herança não passará d’uma tribu a outra: pois as tribus dos filhos d’Israel se chegarão cada uma á sua herança.

10 Como o Senhor ordenara a Moysés, assim fizeram as filhas de Selofad.

11 Pois Machla, [8] Thirsa, e Hogla, e Milca, e Noha, filhas de Selofad, se casaram com _os_ filhos de seus tios.

12 Das familias dos de Manasseh, filho de José, ellas foram mulheres: assim a sua herança ficou á tribu da familia de seu pae.

13 Estes _são_ os mandamentos e os juizos que mandou o Senhor pela mão de Moysés aos filhos de Israel [9] nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão _de_ Jericó.

[1] cap. 26.29.

[2] cap. 26.55 e 33.54. Jos. 17.3. cap. 27.1, 7. Jos. 17.3, 4.

[3] Lev. 25.10.

[4] cap. 27.7.

[5] ver. 12.

[6] I Sam. 21.3.

[7] I Chr. 23.22.

[8] cap. 27.1.

[9] cap. 26.3 e 33.50.

O QUINTO LIVRO DE MOYSÉS CHAMADO DEUTERONOMIO.

_O discurso de Moysés na planicie do Jordão._

[Antes de Christo 1451]

1 Estas _são_ as palavras que Moysés fallou a todo o Israel [1] d’áquem do Jordão, no deserto, na planicie defronte _do Mar_ de Suph, entre Paran e Tophel, e Laban, e Hazeroth, e Dizahab.

2 Onze jornadas _ha_, desde Horeb, caminho da montanha de Seir, [2] até Cades-barnea.

3 E succedeu _que_, no anno quadragesimo, [3] no mez undecimo, no primeiro _dia_ do mez, Moysés fallou aos filhos de Israel, conforme a tudo o que o Senhor lhe mandara ácerca d’elles,

4 Depois que feriu [4] a Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon, e a Og, rei de Basan, que habitava em Astaroth, [5] em Edrei.

5 D’áquem do Jordão, na terra de Moab, começou Moysés a declarar esta lei, dizendo:

6 O Senhor nosso Deus nos fallou em Horeb, [6] dizendo: Assás haveis estado n’este monte.

7 Virae-vos, e parti-vos, e ide á montanha dos amorrheos, e a todos os seus visinhos, á planicie, e á montanha, e ao valle, e ao sul, e á ribeira do mar; á terra dos cananeos, e ao Libano, até ao grande rio, o rio Euphrates.

8 Vêdes aqui esta terra _vol-a_ dei diante de vós: entrae e possui a terra que o Senhor jurou a vossos paes, Abrahão, [7] Isaac, e Jacob, que _a_ daria a elles e á sua semente depois d’elles.

9 E no mesmo tempo [8] eu vos fallei, dizendo: _Eu_ não poderei levar-vos só.

10 O Senhor vosso Deus já vos tem multiplicado: e eis-que já hoje em multidão _sois_ [9] como as estrellas dos céus.

11 O Senhor Deus [10] de vossos paes vos augmente, como _sois_, _ainda_ mil vezes mais: e vos abençoe, como [11] vos tem fallado.

12 Como supportaria [12] eu só as vossas molestias, e as vossas cargas, e as vossas differenças?

13 Tomae-vos homens [13] sabios e entendidos, experimentados entre as vossas tribus, para que os ponha por vossas cabeças.

14 Então vós me respondestes, e dissestes: Bom _é_ de fazer a palavra que tens fallado.

15 Tomei pois os cabeças de vossas tribus, homens sabios e experimentados, [14] e os tenho posto por cabeças sobre vós, por capitães de milhares, e por capitães de cem, e por capitães de cincoenta, e por capitães de dez, e por governadores das vossas tribus.

16 E no mesmo tempo mandei a vossos juizes, dizendo: Ouvi _a causa_ entre vossos irmãos, e julgae [15] justamente entre o homem e seu irmão, e entre o estrangeiro _que está_ com elle.

17 Não attentareis [16] _para pessoa alguma_ em juizo, ouvireis assim o pequeno como o grande: não temereis a face de ninguem, porque o juizo é de Deus; [17] porém a causa que vos fôr difficil fareis vir a mim, e eu a ouvirei.

18 Assim n’aquelle tempo vos ordenei todas as coisas que havieis de fazer.

19 Então partimos de Horeb, [18] e caminhámos por todo aquelle grande e tremendo deserto que vistes, pelo caminho das montanhas dos amorrheos, como o Senhor nosso Deus nos ordenara: e chegámos a Cades-barnea.

20 Então eu vos disse: Chegados sois ás montanhas dos amorrheos, que o Senhor nosso Deus nos dará.

21 Eis aqui o Senhor teu Deus _te_ deu esta terra diante de ti: sobe, possue-a, como te fallou o Senhor Deus de teus paes: [19] não temas, e não te assustes.

22 Então todos vós vos chegastes a mim, e dissestes: Mandemos homens adiante de nós, para que nos espiem a terra, e nos dêem resposta, por que caminho devemos subir a ella, e a que cidades devemos ir.

23 Pareceu-me pois bem este negocio: de sorte que de vós tomei [20] doze homens, de cada tribu um homem.

24 E foram-se, e subiram á montanha, e [21] vieram até ao valle de Escol, e o espiaram.

25 E tomaram do fructo da terra nas suas mãos, e nol-o trouxeram, e nos tornaram a _dar_ resposta, e disseram: Boa [22] _é_ a terra que nos dá o Senhor nosso Deus.

26 Porém vós não quizestes [23] subir: mas fostes rebeldes ao mandado do Senhor nosso Deus.

27 E murmurastes nas vossas tendas, e dissestes: Porquanto o Senhor nos aborrece, [24] nos tirou da terra do Egypto para nos entregar nas mãos dos amorrheos, para destruir-nos.

28 Para onde subiremos? nossos irmãos fizeram com que se derretesse o nosso coração, dizendo: Maior e mais alto _é_ este povo [25] do que nós, as cidades _são_ grandes e fortificadas até aos céus; e tambem vimos ali filhos [26] dos gigantes.

29 Então eu vos disse: Não vos espanteis, nem os temaes.

30 O Senhor vosso Deus [27] que vae adiante de vós, elle por vós pelejará, conforme a tudo o que fez comvosco, diante de vossos olhos, no Egypto;

31 Como tambem no deserto, onde viste que [28] o Senhor teu Deus n’elle te levou, como um homem leva seu filho, por todo o caminho que andastes, até chegardes a este logar.

32 Mas nem por isso [29] crestes ao Senhor vosso Deus,

33 Que foi [30] adiante de vós por todo o caminho, para vos achar o logar onde vós deverieis acampar: de noite no fogo, para vos mostrar o caminho por onde havieis de andar, e de dia na nuvem.

34 Ouvindo pois o Senhor a voz das vossas palavras, indignou-se, e jurou, [31] dizendo:

35 Nenhum dos homens d’esta maligna geração verá [32] esta boa terra que jurei de dar a vossos paes,

36 Salvo Caleb, [33] filho de Jefoné; elle a verá, e a terra que pisou darei a elle e a seus filhos: porquanto perseverou em [34] seguir ao Senhor.

37 Tambem o Senhor [35] se indignou contra mim por causa de vós, dizendo: Tambem tu lá não entrarás.

38 [36] Josué, filho de Nun, que está _em pé_ diante de ti, elle ali entrará: esforça-o, [37] porque elle a fará herdar a Israel.

39 E vossos meninos, [38] de que dissestes: Por presa serão: e vossos filhos, que hoje nem bem nem mal sabem, elles ali entrarão, e a elles, a darei, e elles a possuirão.

40 Porém vós [39] virae-vos, e parti para o deserto, pelo caminho do Mar Vermelho.

41 Então respondestes, [40] e me dissestes: Peccámos contra o Senhor: nós subiremos e pelejaremos, conforme a tudo o que nos ordenou o Senhor nosso Deus: e armastes-vos pois vós, cada um dos seus instrumentos de guerra, e estivestes prestes para subir á montanha.

42 E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subaes [41] nem pelejeis, pois não _estou_ no meio de vós; para que não sejaes feridos diante de vossos inimigos.

43 Porém, fallando-vos eu, não ouvistes: antes fostes rebeldes ao mandado do Senhor, e vos [42] ensoberbecestes, e subistes á montanha.

44 E os amorrheos, que habitavam n’aquella montanha, vos sairam ao encontro; e perseguiram-vos como fazem as [43] abelhas, e vos derrotaram desde Seir até Horma.

45 Tornando pois vós, e chorando perante o Senhor, o Senhor não ouviu a vossa voz, nem vos escutou.

46 Assim em [44] Cades estivestes muitos dias, segundo os dias que _ali_ estivestes.

[1] Jos. 9.1, 10 e 22.4, 7.

[2] Num. 13.26. cap. 9.23.

[3] Num. 33.38.

[4] Num. 21.24.

[5] Num. 21.23. Jos. 13.12.

[6] Exo. 3.1 e 19.1. Num. 10.11.

[7] Gen. 12.7 e 15.18 e 17.7, 8 e 26.4 e 28.13.

[8] Exo. 18.18. Num. 11.14.

[9] Gen. 15.5. cap. 10.22 e 28.62.

[10] II Sam. 24.3.

[11] Gen. 15.5 e 22.17 e 26.4. Exo. 32.13.

[12] I Reis 3.8.

[13] Exo. 18.21. Num. 11.16, 17.

[14] Exo. 18.25.

[15] cap. 16.18. João 7.24. Lev. 24.22.

[16] Lev. 19.15. cap. 16.19. I Sam. 16.7. Pro. 24.23. Thi. 2.1.

[17] II Chr. 19.6. Exo. 18.22, 26.

[18] Num. 10.12. cap. 8.15. Jer. 2.6.

[19] Jos. 1.9.

[20] Num. 13.3.

[21] Num. 13.22, 23, 24.

[22] Num. 13.27.

[23] Num. 14.1, 2, 3, 4. Psa. 106.24, 25.

[24] cap. 9.28.

[25] Num. 13.31, 32, 33.

[26] Num. 13.28.

[27] Exo. 14.14, 25. Neh. 4.20.

[28] Exo. 19.4. cap. 32.11, 12. Isa. 46.3, 4 e 63.9. Ose. 11.3. Act. 13.18.

[29] Psa. 106.24. Jud. 5.

[30] Exo. 13.21. Psa. 78.14. Num. 10.33. Eze. 20.6.

[31] cap. 2.14, 15.

[32] Num. 14.22, 23. Psa. 25.11.

[33] Num. 14.24, 30. Jos. 14.9.

[34] Num. 14.24.

[35] Num. 20.12 e 27.14. cap. 3.26 e 4.21 e 34.4. Psa. 106.32.

[36] Num. 14.30. Exo. 24.13 e 33.11. I Sam. 16.22.

[37] Num. 27.18. cap. 31.7, 23.

[38] Num. 14.13, 31. Isa. 7.15, 16. Rom. 9.11.

[39] Num. 14.25.

[40] Num. 14.40.

[41] Num. 14.42.

[42] Num. 14.44, 45.

[43] Psa. 118.12.

[44] Num. 20.1, 22. Jui. 11.17.

_Moysés falla ácerca dos edomitas, moabitas, e ammonitas._

[Antes de Christo 1490]

2 Depois virámo-nos, e caminhámos ao deserto, caminho do Mar Vermelho, como o [1] Senhor me tinha dito, e muitos dias rodeámos a montanha de Seir.

2 Então o Senhor me fallou, dizendo:

3 Assás tendes [2] rodeado esta montanha: virae-vos para o norte.

4 E dá ordem ao povo, dizendo: Passareis [3] pelos termos de vossos irmãos, os filhos de Esaú, que habitam em Seir: e elles terão medo de vós; porém guardae-vos bem,

5 Não vos entremettaes com elles, porque vos não darei da sua terra nem ainda a pisada da planta de um pé: porquanto a Esaú tenho dado a montanha [4] de Seir _por_ herança.

6 Comprareis d’elles, por dinheiro, comida para comerdes: e tambem agua para beber d’elles comprareis por dinheiro.

7 Pois o Senhor teu Deus te abençoou em toda a obra das tuas mãos; elle sabe que andas por este grande deserto: [5] estes quarenta annos o Senhor teu Deus _esteve_ comtigo, coisa nenhuma te faltou.

8 Passando [6] pois de nossos irmãos, os filhos de Esaú, que habitavam em Seir, desde o caminho da planicie [7] de Elath e de Ezeon-geber, nos virámos e passámos o caminho do deserto de Moab.

9 Então o Senhor me disse: Não molestes a Moab, e não contendas com elles em peleja, porque te não darei herança da sua terra; porquanto tenho dado a [8] Ar aos filhos de Lot _por_ herança.

10 (Os emeos [9] d’antes habitaram n’ella: um povo grande e numeroso, e alto como os gigantes;

11 Tambem estes foram contados por gigantes como os enaquins: e os moabitas os chamavam emeos.

12 D’antes os horeos tambem habitaram em Seir: [10] porém os filhos de Esaú os lançaram fóra, e os destruiram de diante de si, e habitaram no seu logar, _assim_ como Israel fez á terra da sua herança, que o Senhor lhes tinha dado.)

13 Levantae-vos agora, e passae o ribeiro [11] de Zered: assim passámos o ribeiro de Zered.

14 E os dias que caminhámos, desde Cades-barnea [12] até que passámos o ribeiro de Zered, _foram_ trinta e oito annos, [13] até que toda aquella geração dos homens de guerra se consumiu do meio do arraial, como o Senhor lhes jurara.

15 Assim [14] tambem foi contra elles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial até os haver consumido.

16 E succedeu que, sendo já consumidos todos os homens de guerra, pela morte, do meio do arraial.

17 O Senhor me fallou, dizendo:

18 Hoje passarás a Ar, pelos termos de Moab;

19 E te chegarás até defronte dos filhos de Ammon: não os molestes, e com elles não contendas: porque da terra dos filhos de Ammon te não darei herança, porquanto [15] aos filhos de Lot a tenho dado _por_ herança.

20 (Tambem esta foi contada por terra de gigantes; d’antes n’ella habitavam gigantes, e os ammonitas os chamavam [16] zamzummeos:

21 Um povo [17] grande, e numeroso, e alto, como os gigantes: e o Senhor os destruiu de diante de si, e elles os lançaram fóra, e habitaram no seu logar;

22 Assim como fez com os filhos d’Esaú, que habitavam [18] em Seir, de diante dos quaes destruiu os horeos, e elles os lançaram fóra, e habitaram no seu logar até este dia;

23 Tambem os caftoreos, que sairam de Caftor, destruiram os [19] aveos, que habitavam em Kazerim até Gaza, e habitaram no seu logar).

24 Levantae-vos, parti e passae [20] o ribeiro d’Arnon; eis-aqui na tua mão tenho dado a Sehon, amorrheo, rei de Hesbon, e a sua terra; começa a possuil-a, e contende com elles em peleja.

25 N’este dia [21] começarei a pôr um terror e um temor de ti diante dos povos _que estão_ debaixo de todo o céu: os que ouvirem a tua fama tremerão diante de ti e se angustiarão.

26 Então mandei mensageiros desde o deserto de Quedemoth a Sehon, rei de Hesbon, com palavras de [22] paz, dizendo:

27 Deixa-me passar pela [23] tua terra: sómente pela estrada irei; não me desviarei para a direita nem para a esquerda.

28 A comida que eu coma vender-m’a-has por dinheiro, e dar-me-has por dinheiro a agua que beba: tão sómente deixa-me [24] passar a pé;

29 Como fizeram comigo os [25] filhos d’Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas que habitam em Ar: até que eu passe o Jordão, a terra que o Senhor nosso Deus nos ha de dar.