A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 30
5 Então Moysés disse aos [6] juizes d’Israel: Cada [7] um mate os seus homens que se conjuntaram a Baalpeor.
6 E eis que veiu um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita aos olhos de Moysés, e aos olhos de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando elles [8] _diante_ da tenda da congregação.
7 Vendo _isso_ Phineas, [9] filho de Eleazar, o filho d’Aarão, sacerdote, se levantou do meio da congregação, e tomou uma lança na sua mão;
8 E foi após do varão israelita até á tenda, e os atravessou a ambos, ao varão israelita e á mulher, pela sua barriga: então a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 E os que morreram d’aquella praga foram [10] vinte e quatro mil.
10 Então o Senhor fallou a Moysés, dizendo:
11 Phineas, [11] filho d’Eleazar, o filho d’Aarão sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois zelou o meu zelo no meio d’elles; que no meu [12] zelo não consumi os filhos d’Israel.
12 Portanto dize: [13] Eis que lhe dou o meu concerto de paz,
13 E elle, e a sua [14] semente depois d’elle, terá o concerto do sacerdocio perpetuo; porquanto teve zelo pelo seu Deus, e fez propiciação pelos filhos d’Israel.
14 E o nome do israelita morto, que foi morto com a midianita, _era_ Zimri, filho de Salu, maioral da casa paterna dos simeonitas.
15 E o nome da mulher midianita, morta, _era_ Cosbi, filha [15] de Zur, cabeça do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 Affligireis os midianitas e os ferireis,
18 Porque elles vos affligiram a vós outros com os seus enganos [16] com que vos enganaram no negocio de Peor, e no negocio de Cosbi, filha do maioral dos midianitas, a irmã d’elles, que foi morta no dia da praga no negocio de Peor.
[1] cap. 33.49. Jos. 2.1. Miq. 6.5. cap. 31.16. I Cor. 10.8.
[2] Jos. 2.1. Ose. 9.10. I Cor. 10.20.
[3] Psa. 106.29.
[4] Deu. 4.3. Jos. 22.17.
[5] ver. 11. Deu. 13.17.
[6] Exo. 18.21, 25.
[7] Exo. 32.27. Deu. 13.6, 9, 13, 15.
[8] Joel 2.17.
[9] Psa. 106.30. Exo. 6.25.
[10] Deu. 4.3. I Cor. 10.8.
[11] Psa. 106.30.
[12] Exo. 20.5. Deu. 32.16, 21. I Reis 14.22. Eze. 16.38. Sof. 1.18.
[13] Mal. 2.4, 5 e 3.1.
[14] I Chr. 6.4, etc. Exo. 40.15. Act. 22.3. Rom. 10.2. Heb. 2.17.
[15] cap. 31.8. Jos. 13.21.
[16] cap. 31.16. Apo. 2.14.
_Deus manda tomar a somma de todos os israelitas._
26 Aconteceu pois que, depois d’aquella praga, fallou o Senhor a Moysés, e a Eleazar, filho d’Aarão o sacerdote, dizendo:
2 Tomae [1] a somma de toda a congregação dos filhos de Israel, da edade de vinte annos e para cima, segundo as casas de seus paes: todo o que em Israel sae ao exercito.
3 Fallou-lhes pois Moysés e Eleazar o sacerdote, nas campinas [2] de Moab, ao pé do Jordão _de_ Jericó, dizendo:
4 _Conta_ o povo da edade de vinte annos e para cima, como o [3] Senhor ordenara a Moysés e aos filhos d’Israel, que sairam do Egypto.
5 Ruben, [4] o primogenito de Israel: os filhos de Ruben _foram_ Hanoch, _do qual_ era a familia dos hanochitas: de Pallu a familia dos palluitas;
6 De Hezrona, familia dos hezronitas: de Carmi, a familia dos carmitas:
7 Estas _são_ as familias dos rubenitas: e os _que foram_ d’elles contados, foram quarenta e tres mil e setecentos e trinta.
8 E os filhos de Pallu, Eliab:
9 E os filhos d’Eliab, Nemuel, e Dathan, e Abiram: estes, Dathan e Abiram, _foram_ os afamados da congregação, [5] que moveram a contenda contra Moysés e contra Aarão na congregação de Coré, quando moveram a contenda contra o Senhor;
10 E a terra abriu [6] a sua bocca, e os tragou com Coré, quando morreu a congregação: quando o fogo consumiu duzentos e cincoenta homens, [7] e foram por signal.
11 Mas [8] os filhos de Coré não morreram.
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas familias: de Nemuel, [9] a familia dos nemuelitas: de Jamin, a familia dos jaminitas: de Jachin, a familia dos jachinitas:
13 De Zerah, [10] a familia dos zerahitas: de Saul, a familia dos saulitas.
14 Estas _são_ as familias dos simeonitas vinte e dois mil e duzentos.
15 Os filhos de Gad, segundo as suas gerações: de Zephon, [11] a familia dos zephonitas: de Haggi, a familia dos haggitas: de Suni, a familia dos sunitas:
16 De Ozni, a familia dos oznitas: de Heri, a familia dos heritas:
17 De Arod [12], a familia dos aroditas: de Areli, a familia dos arelitas.
18 Estas _são_ as familias dos filhos de Gad, segundo os _que foram_ d’elles contados, quarenta mil e quinhentos.
19 Os filhos [13] de Judah, Er e Onan: mas Er e Onan morreram na terra de Canaan.
20 Assim os filhos [14] de Judah foram segundo as suas familias; de Selah a familia dos selanitas: de Pharez, a familia dos pharezitas; de Zerah, a familia dos zerahitas.
21 E os filhos de Pharez foram; de Hezron, a familia dos hezronitas: de Hamul, a familia doa hamulitas.
22 Estas _são_ as familias de Judah, segundo os _que foram_ d’elles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
23 Os filhos d’Issacar, segundo as suas familias, _foram_; de Tola, a familia dos tolaitas: de Puva a familia dos puvitas,
24 De Jasub a familia dos jasubitas: de Simron, a familia dos simronitas.
25 Estas _são_ as familias d’Issacar, segundo os _que foram_ d’elles contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
26 Os filhos [15] de Zebulon, segundo as suas familias, _foram_; de Sered, a familia dos sereditas: d’Elon, a familia dos elonitas: de Jahleel, a familia dos jahleelitas.
27 Estas _são_ as familias dos zebulonitas, segundo os _que foram_ d’elles contados, sessenta mil e quinhentos.
28 Os filhos de José [16] segundo as suas familias, _foram_ Manasseh e Ephraim.
29 Os filhos de Manasseh _foram_; de Machir, [17] a familia dos machiritas; e Machir gerou a Gilead: de Gilead, a familia dos gileaditas.
30 Estes _são_ os filhos de Gilead: [18] _de_ Jezer, a familia dos jezeritas: de Helek, a familia das helekitas:
31 E d’Asriel, a familia dos asrielitas: e de Sechen, a familia dos sechenitas:
32 E _de_ Semida, a familia dos semidaitas: e de Hepher, a familia dos hepheritas.
33 Porém Selofad, [19] filho de Hepher, não tinha filhos, senão filhas: e os nomes das filhas de Selofad _foram_ Machla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Estas _são_ as familias de Manasseh: e os que _foram_ d’elles contados, _foram_ cincoenta e dois mil e setecentos.
35 Estes _são_ os filhos d’Ephraim, segundo as suas familias: de Sutelah, a familia dos sutelahitas: [20] de Becher, a familia dos becheritas: de Tahan, a familia dos tahanitas.
36 E estes _são_ os filhos de Sutelah: d’Eran, a familia dos eranitas.
37 Estas _são_ as familias dos filhos d’Ephraim, segundo os _que foram_ d’elles contados, trinta e dois mil e quinhentos: estes _são_ os filhos de José, segundo as suas familias.
38 Os filhos [21] de Benjamin, segundo as suas familias; de Bela, a familia dos belaitas: d’Asbel, a familia dos asbelitas: de [22] Ahiram, a familia dos ahiramitas;
39 De Supham, [23] a familia dos suphamitas: de Hupham, a familia dos huphamitas.
40 E os filhos de Bela foram [24] Ard e Naaman: _d’Ard_ a familia dos arditas: de Naaman a familia dos naamanitas.
41 Estes _são_ os filhos de Benjamin, segundo as suas familias: e os _que foram_ d’elles contados, _foram_ quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 Estes _são_ os filhos [25] de Dan, segundo as suas familias; de Suham a familia dos suhamitas: estas _são_ as familias de Dan, segundo as suas familias.
43 Todas as familias dos suhamitas, secundo os _que foram_ d’elles contados, _foram_ sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 Os filhos d’Aser, [26] segundo as suas familias, _foram_: d’Imna, a familia dos imnaitas: d’Isvi, a familia dos isvitas, de Berish, a familia dos beriitas.
45 Dos filhos de Beriah, _foram_; de Heber, a familia dos heberitas; de Malchiel, a familia dos malchielitas.
46 E o nome da filha d’Aser _foi_ Serah.
47 Estas _são_ as familias dos filhos d’Aser, segundo os _que foram_ d’elles contados, cincoenta e tres mil e quatrocentos.
48 Os filhos de [27] Naphtali, segundo as suas familias: de Jahzeel, a familia dos jahzeelitas: de Guni, a familia dos gunitas:
49 De Jezer, a familia dos jezeritas: de Sillem, [28] a familia dos sillemitas.
50 Estas _são_ as familias de Naphtali, segundo as suas familias: e os _que foram_ d’elles contados, _foram_ quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 Estes [29] _são_ os contados dos filhos d’Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta.
_A lei ácerca da divisão da terra._
52 E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
53 A [30] estes se repartirá a terra em herança, segundo o numero dos nomes.
54 Aos muitos multiplicarás [31] a sua herança, e aos poucos diminuirás a sua herança: a cada qual se dará a sua herança, segundo os _que foram_ d’elles contados.
55 Todavia a terra se repartirá [32] por sortes: segundo os nomes das tribus de seus paes a herdarão.
56 Segundo _sair_ a sorte, se repartirá a herança d’elles entre os muitos e poucos.
57 E estes [33] _são_ os _que foram_ contados de Levi, segundo as suas familias: de Gerson, a familia dos gersonitas; de Kohath, a familia dos kohathitas; de Merari, a familia dos meraritas.
58 Estas _são_ as familias de Levi: a familia dos libnitas, a familia dos hebronitas, a familia dos mahlitas, a familia dos musitas, a familia dos corhitas: e Kohath gerou a Amram.
59 E o nome da mulher de Amram _foi_ Jochebed, [34] filha de Levi, a qual a Levi nasceu no Egypto: e esta a Amram pariu Aarão, e Moysés, e Miriam, sua irmã.
60 E a Aarão [35] nasceram Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
61 Porém [36] Nadab e Abihu morreram quando trouxeram fogo estranho perante o Senhor.
62 E foram [37] os _que foram_ d’elles contados vinte e tres mil, todo o macho da edade de um mez e para cima: porque estes não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto lhes não foi dada herança entre os filhos de Israel.
63 Estes _são_ os _que foram_ contados por Moysés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas [38] campinas de Moab, ao pé do Jordão _de_ Jericó.
64 E entre [39] estes nenhum houve dos _que foram_ contados por Moysés e Aarão, o sacerdote; quando contaram aos filhos de Israel no deserto de Sinai.
65 Porque o Senhor dissera d’elles que certamente morreriam no deserto: e nenhum d’elles ficou, senão Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.
[1] Exo. 30.12 e 38.25, 26. cap. 1.2, 3.
[2] ver. 63. cap. 22.1 e 31.12 e 33.48 e 35.1.
[3] cap. 1.1.
[4] Gen. 46.8. Exo. 6.14. I Chr. 5.1.
[5] cap. 16.1, 2.
[6] cap. 16.32, 35.
[7] cap. 16.33. I Cor. 10.6. II Ped. 2.6.
[8] Exo. 6.24. I Chr. 6.22.
[9] Gen. 46.10. Exo. 6.15. I Chr. 4.24.
[10] Gen. 46.10.
[11] Gen. 46.16.
[12] Gen. 46.16.
[13] Gen. 38.2, etc. e 46.12.
[14] I Chr. 2.3.
[15] Gen. 46.14.
[16] Gen. 46.20.
[17] Jos. 17.1. I Chr. 7.14, 15.
[18] Jos. 17.2. Jui. 6.11, 24, 34.
[19] cap. 27.1 e 36.1.
[20] I Chr. 7.20.
[21] Gen. 46.21. I Chr. 7.6.
[22] Gen. 45.21. I Chr. 8.1.
[23] Gen. 46.21.
[24] I Chr. 8.3.
[25] Gen. 46.17. I Chr. 7.30.
[26] Gen. 46.24. I Chr. 7.13.
[27] I Chr. 7.13.
[28] cap. 1.46.
[29] Jos. 11.23 e 14.1.
[30] cap. 33.54.
[31] cap. 33.54 e 34.13. Jos. 11.23 e 14.2.
[32] Gen. 46.11. Exo. 6.16, 17, 18, 19. I Chr. 6.1, 16.
[33] Exo. 2.1, 2 e 6.20.
[34] cap. 3.2.
[35] Lev. 10.1. cap. 3.4. I Chr. 24.2.
[36] cap. 3.39 e 1.49 e 18.20, 23, 24. Deu. 10.9. Jos. 13.14, 33 e 14.3.
[37] ver. 3.
[38] cap. 1. Deu. 2.14.
[39] cap. 14.28. I Cor. 10.5. cap. 14.30.
_A lei ácerca das heranças._
27 E chegaram as filhas [1] de Selofad, filho de Hepher, filho de Gilead, filho de Machir, filho de Manasseh, entre as familias de Manasseh, filho de José: (e estes _são_ os nomes de suas filhas: Machla, Noa, Hogla, Milca, e Tirza);
2 E pozeram-se diante de Moysés, e diante de Eleazar, o sacerdote, e diante dos principes e de toda a congregação, á porta da tenda da congregação, dizendo:
3 Nosso pae morreu [2] no deserto, e não estava entre a congregação dos que se congregaram contra o Senhor na congregação de Coré: mas morreu no seu proprio peccado, e não teve filhos.
4 Porque se tiraria o nome de nosso pae do meio da sua familia, porquanto não teve filhos? [3] Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pae.
5 E Moysés levou [4] a sua causa perante o Senhor.
6 E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
7 As filhas de Selofad fallam rectamente: [5] certamente lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pae; e a herança de seu pae farás passar a ellas.
8 E fallarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguem morrer, e não tiver filho, então fareis passar a sua herança a sua filha.
9 E, se não tiver filha, então a sua herança dareis a seus irmãos.
10 Porém, se não tiver irmãos, então dareis a sua herança aos irmãos de seu pae.
11 Se tambem seu pae não tiver irmãos, então a sua herança dareis a seu parente, _áquelle que_ lhe _fôr_ o mais chegado da sua familia, para que a possua: isto aos filhos de Israel será por [6] estatuto de [HA] direito, como o Senhor ordenou a Moysés.
_Deus annuncia a morte de Moysés._
12 Depois disse o Senhor a Moysés: Sobe [7] a este monte de Abarim, e vê a terra que tenho dado aos filhos de Israel.
13 E, havendo-a visto, [8] então serás recolhido aos teus povos, assim tu como foi recolhido teu irmão Aarão:
14 Porquanto rebeldes [9] fostes no deserto de Zin, na contenda da congregação, ao meu mandado de me sanctificar nas aguas diante dos seus olhos: (estas _são_ as aguas [10] de Meribah de Cades, no deserto de Zin.)
15 Então fallou Moysés ao Senhor, dizendo:
16 O Senhor, [11] Deus dos espiritos de toda a carne, ponha um homem sobre esta congregação,
17 Que saia [12] diante d’elles, e que entre diante d’elles, e que os faça sair, e que os faça entrar: para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não teem pastor.
_Josué é designado para successor de Moysés._
18 Então disse o Senhor a Moysés: Toma para ti a Josué, filho de Nun, [13] homem em quem _ha_ o espirito, e põe a tua mão sobre elle.
19 E apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe mandamentos aos olhos d’elles.
20 E põe sobre elle da tua gloria, para que [14] obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
21 E se porá perante Eleazar, [15] o sacerdote, o qual por elle consultará, segundo o juizo de Urim, perante o Senhor: conforme ao seu dito sairão, e conforme ao seu dito entrarão, elle e todos os filhos de Israel com elle, e toda a congregação.
22 E fez Moysés como o Senhor lhe ordenara: porque tomou a Josué, e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação:
23 E sobre elle poz as suas mãos, e lhe deu mandamentos, [16] como o Senhor ordenara pela mão de Moysés.
[1] cap. 26.33 e 36.1, 11. Jos. 17.3.
[2] cap. 14.35 e 26.64, 65 e 16.1, 2.
[3] Jos. 17.4.
[4] Exo. 18.15, 19.
[5] cap. 36.2.
[6] cap. 35.29.
[7] cap. 33.47. Deu. 3.27 e 32.49 e 34.1.
[8] cap. 20.24, 28 e 31.2. Deu. 10.6.
[9] cap. 20.12, 24. Deu. 1.37 e 32.51. Psa. 106.32.
[10] Exo. 17.7.
[11] cap. 16.22. Heb. 12.9.
[12] Deu. 31.2. I Sam. 8.20 e 18.13. II Chr. 1.10. I Reis 22.17. Zac. 10.2. Mat. 9.36. Mar. 6.34.
[13] Gen. 41.38. Jui. 3.10 e 11.29. I Sam. 16.13, 18. Deu. 34.9.
[14] Deu. 31.7. cap. 11.17. I Sam. 10.6, 9. II Reis 2.15. Jos. 1.16.
[15] Jos. 9.14. Jui. 1.1 e 20.18, 23, 26. I Sam. 23.9 e 30.7. Exo. 28.30. Jos. 9.14. I Sam. 22.10, 13, 15.
[16] Deu. 3.28, 31.7.
_O holocausto perpetuo._
28 Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha offerta, [1] do meu manjar para as minhas offertas queimadas, do meu cheiro suave, tereis cuidado, para m’as offerecer ao seu tempo determinado.
3 E dir-lhes-has: Esta _é_ a offerta queimada que [2] offerecereis ao Senhor: dois cordeiros d’um anno, sem mancha, cada dia, _em_ continuo holocausto:
4 Um cordeiro sacrificarás pela manhã, e o outro cordeiro sacrificarás de tarde:
5 E a decima _parte_ d’um [3] epha _de_ flor de farinha em offerta de manjares, misturada com a quarta _parte_ d’um hin de azeite moido.
6 Este _é_ o holocausto [4] continuo, instituido no monte Sinai, em cheiro suave, offerta queimada ao Senhor.
7 E a sua libação _será_ a quarta _parte_ d’um hin para um cordeiro: no sanctuario [5] offerecerás a libação de bebida forte ao Senhor.
8 E o outro cordeiro sacrificarás de tarde, como a offerta de manjares da manhã, e como a sua libação _o_ apparelharás em offerta queimada de cheiro suave ao Senhor.
_As offertas nos sabbados, nas luas novas, na paschoa e no dia das primicias._
9 Porém no dia de sabbado dois cordeiros d’um anno, sem mancha, e duas decimas _de_ flor de farinha, misturada com azeite, _em_ offerta de manjares, com a sua libação.
10 Holocausto _é_ do sabbado em cada sabbado, [6] além do holocausto continuo, e a sua libação.
11 E nos principios [7] dos vossos mezes offerecereis, em holocausto ao Senhor, dois bezerros e um carneiro, sete cordeiros d’um anno, sem mancha;
12 E tres decimas _de_ flor de farinha misturada com azeite, _em_ offerta de manjares, para um bezerro; e duas decimas _de_ flor de farinha misturada com azeite, _em_ offerta de manjares, para um carneiro.
13 E uma decima _de_ flor de farinha misturada com azeite, _em_ offerta de manjares, para um cordeiro: holocausto _é_ de cheiro suave, offerta queimada ao Senhor.
14 E as suas libações serão a metade d’um hin de vinho para um bezerro, e a terça _parte_ d’um hin para um carneiro, e a quarta _parte_ d’um hin para um cordeiro: este _é_ o holocausto da lua nova de cada mez, segundo os mezes do anno.
15 Tambem um bode para expiação [8] do peccado ao Senhor, além do holocausto continuo, com a sua libação se offerecerá.
16 Porém no mez [9] primeiro, aos quatorze dias do mez, _é_ a paschoa do Senhor.
17 E aos quinze [10] dias do mesmo mez _haverá_ festa: sete dias se comerão _pães_ asmos.
18 No [11] primeiro dia _haverá_ sancta convocação: nenhuma obra servil fareis:
19 Mas offerecereis offerta queimada em holocausto ao Senhor, dois bezerros e um carneiro, e sete cordeiros d’um anno: servos-hão elles [12] sem mancha.
20 E a sua offerta de manjares _será de_ flor de farinha misturada com azeite: offerecereis tres decimas para um bezerro, e duas decimas para um carneiro.
21 Para cada cordeiro offerecereis uma decima, para cada um dos sete cordeiros;
22 E um bode [13] _para_ expiação do peccado, para fazer expiação por vós.
23 Estas coisas offerecereis, além do holocausto da manhã, que _é_ o holocausto continuo.
24 Segundo este modo, cada dia offerecereis por sete dias o manjar da offerta queimada em cheiro suave ao Senhor: além do holocausto continuo se offerecerá com a sua libação.
25 E no setimo [14] dia tereis sancta convocação: nenhuma obra servil fareis.
26 Similhantemente, tereis sancta convocação no dia das primicias, [15] quando offerecerdes offerta nova de manjares ao Senhor, segundo as vossas semanas; nenhuma obra servil fareis.
27 Então offerecereis ao Senhor por holocausto, em cheiro suave, dois bezerros, [16] um carneiro e sete cordeiros d’um anno:
28 E a sua offerta de manjares _de_ flor de farinha misturada com azeite: tres decimas para um bezerro, duas decimas para um carneiro;
29 Para cada cordeiro uma decima, para cada um dos sete cordeiros;
30 Um bode para fazer expiação por vós.
31 Além do holocausto continuo, e a sua offerta de manjares, _os_ offerecereis (ser-vos-hão elles sem [17] mancha) com as suas libações.
[1] Lev. 3.11 e 21.6, 8. Mal. 1.7, 12.
[2] Exo. 29.38.
[3] Exo. 16.36. cap. 15.4. Lev. 2.1. Exo. 29.40.
[4] Exo. 29.46. Amós 5.25.
[5] Exo. 29.42.
[6] Eze. 46.1.
[7] cap. 10.10. I Sam. 20.5. I Chr. 23.31. II Chr. 2.4. Esd. 3.5. Neh. 10.33. Isa. 1.13, 14. Eze. 45.17. Ose. 2.11. Col. 2.16.
[8] ver. 22. cap. 15.24.
[9] Exo. 12.6, 18. Lev. 23.5. cap. 9.3. Deu. 16.1. Eze. 45.21.
[10] Lev. 23.6.
[11] Exo. 12.16. Lev. 23.7.
[12] ver. 31. Lev. 22.20. cap. 29.8. Deu. 15.21.
[13] ver. 15.
[14] Exo. 12.16 e 13.6. Lev. 23.8.
[15] Exo. 23.16 e 34.22. Lev. 23.10, 15. Deu. 16.10. Act. 2.1.
[16] Lev. 23.18, 19.
[17] ver. 19.
_As offertas na festa das trombetas._
29 Similhantemente, tereis sancta convocação no setimo mez, no primeiro _dia_ do mez: nenhuma obra servil fareis: servos-ha um [1] dia de jubilação.
2 Então _por_ holocausto, em cheiro suave ao Senhor, offerecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros d’um anno, sem mancha.
3 E _pela_ sua offerta de manjares _de_ flor de farinha misturada com azeite, tres decimas para o bezerro, e duas decimas para o carneiro,
4 E uma decima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros.
5 E um bode _para_ expiação do peccado, para fazer expiação por vós;
6 Além do holocausto [2] do mez, e a sua offerta manjares, e o holocausto continuo, e a sua offerta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em cheiro suave, offerta queimada ao Senhor.
7 E no dia [3] dez d’este setimo mez tereis sancta convocação, e affligireis as vossas almas: nenhuma obra fareis.
8 Mas _por_ holocausto, _em_ cheiro suave ao Senhor, offerecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros d’um anno: ser-vos-hão elles sem mancha.
9 E, _pela_ sua offerta de manjares _de_ flor de farinha misturada com azeite, tres decimas para o bezerro, duas decimas para o carneiro,
10 E uma decima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
11 Um bode para expiação do peccado, além da [4] expiação do peccado pelas propiciações, e o holocausto continuo, e a sua offerta de manjares com as suas libações.
_As offertas nas festas solemnes._
12 Similhantemente, aos quinze dias [5] d’este setimo mez tereis sancta convocação; nenhuma obra servil fareis: mas sete dias celebrareis festa ao Senhor.
13 E, _por_ holocausto [6] _em_ offerta queimada, de cheiro suave ao Senhor, offerecereis treze bezerros, dois carneiros e quatorze cordeiros d’um anno: ser-vos-hão elles sem mancha.
14 E, _pela_ sua offerta de manjares _de_ flor de farinha misturada com azeite, tres decimas para um bezerro, para cada um dos treze bezerros, duas decimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;
15 E para um cordeiro uma decima, para cada um dos quatorze cordeiros;
16 E um bode _para_ expiação do peccado, além do holocausto continuo, a sua offerta de manjares e a sua libação:
17 Depois, no segundo dia, doze bezerros, dois carneiros, quatorze cordeiros d’um anno, sem mancha;
18 E a sua offerta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu numero, segundo [7] o estatuto;
19 E um bode _para_ expiação do peccado, além do holocausto continuo, a sua offerta de manjares e as suas libações.
20 E, no terceiro dia, onze bezerros, dois carneiros, quatorze cordeiros d’um anno, sem mancha;
21 E as suas offertas de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu numero, segundo [8] o estatuto;
22 E um bode _para_ expiação do peccado, além do holocausto continuo, e a sua offerta de manjares e a sua libação.
23 E, no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, quatorze cordeiros d’um anno, sem mancha;
24 A sua offerta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao numero, segundo o estatuto;
25 E um bode _para_ expiação do peccado, além do holocausto continuo, a sua offerta de manjares e a sua libação.
26 E, no quinto dia, nove bezerros, dois carneiros e quatorze cordeiros d’um anno sem mancha;
27 E a sua offerta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao numero, segundo o estatuto;
28 E um bode _para_ expiação do peccado, além do holocausto continuo, e a sua offerta de manjares e a sua libação.
29 E, no sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, quatorze cordeiros d’um anno, sem mancha;
30 E a sua offerta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu numero, segundo o estatuto;