A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 196
10 Porque, aquelle que entrou no seu repouso, tambem elle mesmo repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Procuremos pois entrar n’aquelle repouso, [6] para que ninguem caia no mesmo exemplo de desobediencia.
12 Porque a palavra de Deus _é_ viva e efficaz, [7] e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até á divisão da alma e do espirito, e das junturas e medullas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 E não ha [8] creatura alguma encoberta diante d’elle; antes todas as coisas _estão_ nuas e patentes aos olhos d’aquelle com quem tratamos.
_Christo é superior aos summos sacerdotes do antigo pacto._
14 Visto que temos um grande summo sacerdote [9] Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Porque [10] não temos um summo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; mas _um_ que, _como nós_, em tudo foi tentado, [AKZ] excepto no peccado.
16 Cheguemos pois [11] com confiança ao throno da graça, para que possamos alcançar misericordia e achar graça, para sermos ajudados em tempo opportuno.
[1] cap. 12.15.
[2] cap. 3.14. Psa. 95.11. cap. 3.11, 14.
[3] Gen. 2.2. Exo. 20.11 e 31.17.
[4] cap. 3.19.
[5] Psa. 95.8. cap. 3.7.
[6] cap. 3.12, 18, 19.
[7] Isa. 49.2. Jer. 23.29. II Cor. 10.4, 5.
[8] Psa. 33.13, 14 e 90.8 e 139.11, 12.
[9] cap. 3.1 e 7.26.
[10] Isa. 53.3. Luc. 22.28. II Cor. 5.21.
[11] Eph. 2.18 e 3.12.
5 Porque todo o summo sacerdote, tomado d’entre os homens, [1] é constituido a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que offereça dons e sacrificios pelos peccados;
2 O qual se possa compadecer ternamente dos ignorantes [2] e errados; pois tambem elle mesmo está rodeado de fraqueza.
3 E por esta causa [3] deve elle, tanto pelo povo, como tambem por si mesmo, offerecer pelos peccados.
4 E ninguem toma [4] para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Assim tambem Christo [5] se não glorificou a si mesmo, para se fazer summo sacerdote, mas aquelle que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Como tambem diz n’outro _logar_: [6] Tu _és_ Sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melchisedec,
7 O qual, nos dias da sua carne, offerecendo, [7] com grande clamor e lagrimas, orações e supplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ainda que era Filho, [8] _todavia_ aprendeu a obediencia, pelas _coisas_ que padeceu.
9 E, sendo elle [ALA] consummado, [9] veiu a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Chamado por Deus summo sacerdote, [10] segundo a ordem de Melchisedec.
11 Do qual muito [11] temos que dizer, que é difficil de declarar; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Porque, devendo já ser [ALB] mestres, visto o tempo, ainda necessitaes de que se vos torne a ensinar quaes sejam os primeiros rudimentos [12] das palavras de Deus: e vos haveis feito _taes_ que necessitaes de leite, e não de solido mantimento.
13 Porque qualquer que _ainda_ se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, [13] porque é menino.
14 Mas o mantimento solido é para os perfeitos, os quaes, _já_ pelo costume, teem os sentidos exercitados para [14] discernir tanto o bem como o mal.
[1] cap. 2.17 e 8.3, 4.
[2] cap. 2.18 e 4.15.
[3] Lev. 4.3 e 9.7.
[4] II Chr. 26.18. João 3.27.
[5] João 8.54. Psa. 2.7. cap. 1.5.
[6] Psa. 110.4. cap. 7.17, 21.
[7] Mat. 26.39, 42, 44. Mar. 14.36, 39. João 17.1.
[8] cap. 3.6. Phi. 2.8.
[9] cap. 2.10 e 11.40.
[10] ver. 6. cap. 6.20.
[11] João 16.12. II Ped. 3.16.
[12] cap. 6.1. I Cor. 3.1, 2, 3.
[13] I Cor. 13.11 e 14.20. Eph. 4.14. I Ped. 2.2.
[14] Isa. 7.15. I Cor. 2.14, 15.
6 Pelo que, deixando [1] os rudimentos da doutrina de Christo, prosigamos até á perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento das obras mortas e da fé em Deus,
2 Da doutrina dos [2] baptismos, e da imposição das mãos, e da resurreição dos mortos, e do juizo eterno.
3 E isto faremos, [3] se Deus o permittir.
4 Porque _é_ impossivel [4] que os que _já_ uma vez foram illuminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espirito Sancto,
5 E provaram a boa palavra de Deus, [5] e as virtudes do seculo futuro,
6 E vieram a recair, sejam outra vez renovados para arrependimento; [6] pois assim, quanto a elles, de novo crucificam o Filho de Deus, e o expõem ao vituperio.
7 Porque a terra que embebe a chuva que muitas vezes cae sobre ella, e produz herva proveitosa para aquelles por quem é lavrada, [7] recebe a benção de Deus:
8 Mas a que produz espinhos [8] e abrolhos, _é_ [ALC] reprovada, e perto _está_ da maldição; cujo fim _é_ ser queimada.
9 Porém de vós, ó amados, esperamos _coisas_ melhores, [ALD] e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim fallamos.
10 Porque Deus não _é_ injusto [9] para se esquecer da vossa obra, e do trabalho [ALE] da caridade que para com o seu nome mostrastes, emquanto ministrastes aos sanctos; e _ainda_ ministraes.
11 Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado [10] até ao fim, para completa certeza da esperança;
12 Para que vos não façaes negligentes, [11] mas sejaes imitadores dos que pela fé e paciencia herdam as promessas.
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abrahão, como não tinha outro maior por quem jurasse, [12] jurou por si mesmo,
14 Dizendo: Certamente, abençoando-te, abençoarei, e, multiplicando-te, multiplicarei.
15 E assim, esperando com paciencia, alcançou a promessa.
16 Porque os homens certamente juram por alguem superior a elles, [13] e o juramento para confirmação _é_, para elles, o fim de toda a contenda.
17 Pelo que, querendo Deus mostrar mais abundantemente a immutabilidade de seu conselho aos [14] herdeiros da promessa, se interpoz com juramento;
18 Para que por duas coisas immutaveis, nas quaes _é_ impossivel que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós, os que pomos o nosso refugio em reter a [15] esperança proposta;
19 A qual temos como uma ancora da alma segura e firme, e [16] que entra até dentro do véu,
20 Onde Jesus, _nosso_ precursor, [17] entrou por nós, feito eternamente summo sacerdote, segundo a ordem de Melchisedec.
[1] Phi. 3.12, 13, 14. cap. 5.12.
[2] Act. 8.14, 15, 16, 17. Rom. 2.16.
[3] Act. 18.21. I Cor. 4.19.
[4] Mat. 12.31, 32. II Ped. 2.20, 21. I João 5.16.
[5] cap. 2.5.
[6] cap. 10.29.
[7] Psa. 65.10.
[8] Isa. 5.6.
[9] Pro. 14.31. Mat. 10.42. João 13.20.
[10] cap. 3.6, 14. Col. 2.2.
[11] cap. 10.36.
[12] Gen. 22.16, 17. Psa. 105.9. Luc. 1.73.
[13] Exo. 22.11.
[14] cap. 11.9. Rom. 11.29.
[15] cap. 12.1.
[16] Lev. 16.15. cap. 9.7.
[17] cap. 3.1 e 4.14.
_O sacerdocio de Melchisedec era figura do sacerdocio eterno de Christo._
7 Porque este Melchisedec era rei de [1] Salem, sacerdote do Deus Altissimo, o qual saiu ao encontro de Abrahão, quando elle regressava da matança dos reis, e o abençoou:
2 Ao qual tambem Abrahão deu o dizimo de tudo; e primeiramente interpreta-se rei de justiça, e depois tambem rei de Salem, que é rei de paz.
3 Sem pae, sem mãe, sem genealogia, não tendo principio de dias nem fim de vida, mas sendo feito similhante ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre:
4 Considerae pois quão grande _era_ este, [2] a quem até o patriarcha Abrahão deu os dizimos dos despojos.
5 E os que d’entre os filhos [3] de Levi recebem o sacerdocio teem preceito, segundo a lei, de tomar o dizimo do povo, isto é, de seus irmãos, ainda que tenham saido dos lombos de Abrahão.
6 Mas aquelle cuja genealogia não é contada entre elles tomou dizimos de Abrahão, [4] e abençoou o que tinha as promessas.
7 Ora, sem contradicção alguma, o menor é abençoado pelo maior.
8 E aqui certamente tomam dizimos homens que morrem: ali, porém, [5] aquelle de quem se testifica que vive.
9 E, para assim dizer, tambem Levi, que toma os dizimos, foi dizimado em Abrahão.
10 Porque ainda elle estava nos lombos do pae quando Melchisedec lhe saiu ao encontro.
11 De sorte que, [6] se a perfeição fosse pelo sacerdocio levitico (porque debaixo d’elle o povo recebeu a lei), que necessidade havia logo de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melchisedec, e não fosse chamado segundo a ordem de Aarão?
12 Porque, mudando-se o sacerdocio, necessariamente se faz tambem mudança da lei.
13 Porque aquelle de quem estas _coisas_ se dizem pertence a outra tribu, da qual ninguem serviu ao altar,
14 Visto ser manifesto que [7] nosso Senhor procedeu de Judah, sobre a qual tribu nunca Moysés fallou de sacerdocio.
15 E muito mais manifesto é ainda se á similhança de Melchisedec se levantar outro sacerdote,
16 O qual não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptivel.
17 Porque _assim_ testifica d’elle: Tu _és_ sacerdote eternamente, [8] segundo a ordem de Melchisedec.
18 Porque o precedente mandamento abroga-se por causa da sua fraqueza [9] e inutilidade
19 (Porque a lei [10] nenhuma coisa aperfeiçoou) e a introducção de _uma_ melhor esperança, pela qual chegamos a Deus.
20 E porquanto não _foi feito_ sem juramento (porque certamente aquelles sem juramento foram feitos sacerdotes,
21 Mas este com juramento, por aquelle que lhe disse: Jurou o Senhor, [11] e não se arrependerá: Tu _és_ sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melchisedec),
22 De tanto melhor concerto Jesus [12] foi feito fiador.
23 E, na verdade, aquelles foram feitos sacerdotes em grande numero, porquanto pela morte foram impedidos de permanecer,
24 Mas este, porque permanece eternamente, tem um sacerdocio perpetuo.
25 Portanto, pode tambem salvar perfeitamente aos que por elle se chegam a Deus, [13] vivendo sempre para interceder por elles.
26 Porque nos convinha tal summo sacerdote, sancto, innocente, [14] immaculado, separado dos peccadores, e feito mais sublime do que os céus;
27 Que não necessitasse, como os summos sacerdotes, de offerecer cada dia sacrificios, [15] primeiramente por seus proprios peccados, e depois pelos do povo; porque isto fez elle, uma vez, offerecendo-se a si mesmo.
28 Porque a lei constitue summos sacerdotes a homens fracos, [16] mas a palavra do juramento, que _veiu_ depois da lei, _constitue_ ao Filho, que para sempre foi aperfeiçoado.
[1] Gen. 14.18, etc.
[2] Gen. 14.20.
[3] Num. 18.21, 26.
[4] Gen. 14.19. Rom. 4.13. Gal. 3.16.
[5] cap. 5.6 e 6.20.
[6] Gal. 2.21. ver. 18, 19. cap. 8.7.
[7] Isa. 11.1. Mat. 1.3. Luc. 3.33.
[8] Psa. 110.4. cap. 5.6, 10.
[9] Rom. 8.3. Gal. 4.9.
[10] Act. 13.39. Rom. 3.20, 21, 28.
[11] Psa. 110.4.
[12] cap. 8.6 e 9.15 e 12.24.
[13] Rom. 8.34. I Tim. 2.5. I João 2.1.
[14] Eph. 1.20 e 4.10.
[15] Lev. 9.7 e 16.6, 11, 15. Rom. 6.10.
[16] cap. 2.10 e 5.9.
_O antigo pacto era um symbolo transitorio: Christo é mediador d’um pacto melhor e eterno._
8 Ora a summa do que temos dito é _que_ temos um summo sacerdote tal, que está assentado nos céus á dextra do throno [1] da magestade,
2 Ministro do sanctuario, [2] e verdadeiro tabernaculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Porque todo o summo sacerdote é constituido para [3] offerecer dons e sacrificios; pelo que era necessario que este tambem tivesse alguma coisa que offerecer.
4 Porque, se _ainda_ estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que offerecessem dons segundo a lei,
5 Os quaes servem de exemplar e sombra das coisas celestiaes, [4] como Moysés divinamente foi avisado, estando _já_ para acabar o tabernaculo: porque, Olha, disse, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Mas agora alcançou [5] ministerio tanto mais excellente, quanto é mediador d’um melhor concerto, o qual está confirmado em melhores promessas.
7 Porque, se aquelle primeiro fôra [6] irreprehensivel, nunca se teria buscado logar para o segundo.
8 Porque, reprehendendo-_os_, lhe diz: [7] Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judah estabelecerei um novo concerto,
9 Não segundo o concerto que fiz com seus paes no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egypto; porque não permaneceram n’aquelle meu concerto, e eu para elles não attentei, diz o Senhor.
10 Porque este _é_ o concerto que depois d’aquelles dias farei [8] com a casa de Israel, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei: e eu lhes serei por Deus, e elles me serão por povo:
11 E não ensinará cada um ao seu proximo, [9] nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor d’elles até ao maior.
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus peccados [10] e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Dizendo Novo, [11] envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de se esvaecer.
[1] Eph. 1.20. Col. 3.1. cap. 1.3.
[2] cap. 9.8, 11, 12, 24.
[3] cap. 5.1. Eph. 5.2. cap. 9.14.
[4] Col. 2.17. Num. 8.4. Act. 7.44.
[5] II Cor. 3.6, 8, 9.
[6] cap. 7.11, 18.
[7] Jer. 31.31-34.
[8] cap. 10.16. Zac. 8.8.
[9] Isa. 54.13. João 6.45. I João 2.27.
[10] Rom. 11.27. cap. 10.17.
[11] II Cor. 5.17.
_Os sacrificios do sanctuario, por causa de suas imperfeições deviam repetir-se, mas o de Christo é unico, porque é perfeito._
9 Ora tambem o primeiro tinha ordenanças de culto _divino_, [1] e _um_ sanctuario terrestre.
2 Porque o tabernaculo foi preparado, [2] o primeiro, em que _estava_ o candieiro, e a mesa e os pães da proposição, o que se chama o sanctuario.
3 Mas após o segundo véu [3] _estava_ o tabernaculo, que se chama o sancto dos sanctos,
4 Que tinha o incensario de oiro, e a arca do concerto, [4] coberta de oiro toda em redor: em que _estava_ a talha de oiro, que continha o manná, e a vara de Aarão, que tinha florescido, e as taboas do concerto;
5 E sobre a _arca_ [5] os cherubins da gloria, que faziam sombra no propiciatorio; das quaes coisas não fallaremos agora particularmente.
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernaculo, [6] para cumprir os serviços _divinos_;
7 Mas no segundo só o summo sacerdote, [7] uma vez no anno, não sem sangue, o qual offerecia por si mesmo e _pelas_ culpas do povo:
8 Dando n’isto a entender o Espirito Sancto [8] que ainda o caminho do sanctuario não estava [ALF] descoberto emquanto se conservava em pé o primeiro tabernaculo:
9 O qual _era_ [ALG] figura para o tempo de então, em que se offereciam presentes e sacrificios, que, quanto á consciencia, [9] não podiam aperfeiçoar aquelle que fazia o serviço.
10 _Pois consistiam_ sómente em manjares, [10] e bebidas, e varias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da [ALH] correcção.
11 Mas, vindo Christo, [11] o summo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernaculo, não feito por mãos, isto é, não d’esta feitura,
12 Nem por sangue de bodes [12] e bezerros, mas por seu proprio sangue, _uma_ vez entrou no sanctuario, havendo effectuado uma eterna redempção.
13 Porque, se o sangue dos toiros e bodes, [13] e a cinza da novilha espargida sobre os immundos, _os_ sanctifica, quanto á purificação da carne,
14 Quanto mais o sangue de [14] Christo, que pelo Espirito eterno se offereceu a si mesmo immaculado a Deus, purificará as vossas consciencias das obras mortas [15] para servirdes ao Deus vivo?
15 E por isso é Mediador do novo [ALI] Testamento, [16] para que, intervindo a morte para remissão das transgressões que havia debaixo do primeiro testamento, os chamados recebam a promessa da herança eterna.
16 Porque onde ha testamento necessario é que intervenha a morte do testador.
17 Porque o testamento [17] confirma-se nos mortos; porquanto não é valido emquanto vive o testador.
18 Pelo que tambem [18] o primeiro não foi consagrado sem sangue;
19 Porque, havendo Moysés relatado a todo o povo todos os mandamentos segundo a lei, [19] tomou o sangue dos bezerros e dos bodes, com agua, lã purpurea e hyssope, e aspergiu tanto o mesmo livro como todo o povo,
20 Dizendo: [20] Este é o sangue do testamento que Deus vos tem mandado.
21 E similhantemente aspergiu com sangue [21] o tabernaculo e todos os vasos do ministerio.
22 E quasi todas _as coisas_, segundo a lei, se purificam com sangue; [22] e sem derramamento de sangue não se faz remissão.
23 De sorte que era bem necessario que as figuras [23] das _coisas_ que _estão_ no céu se purificassem com estas _coisas_; porém as proprias coisas celestiaes com sacrificios melhores do que estes.
24 Porque [24] Christo não entrou no sanctuario feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus.
25 Nem tambem para a si mesmo se offerecer muitas vezes, [25] como o summo sacerdote cada anno entra no sanctuario com sangue alheio;
26 D’outra maneira, necessario lhe fôra padecer muitas vezes desde a fundação do mundo: [26] mas agora na consummação dos seculos uma vez se manifestou, para aniquilar o peccado pelo sacrificio de si mesmo.
27 E, como aos homens está [27] ordenado morrerem uma vez, vindo depois _d’isso_ o juizo,
28 Assim tambem Christo, [28] offerecendo-se uma vez para tirar os peccados de muitos, apparecerá a segunda vez, sem peccado, aos que o esperam para salvação.
[1] Exo. 25.8.
[2] Exo. 26.1, 35 e 25.23, 30, 31. Lev. 24.5, 6.
[3] Exo. 26.31, 33.
[4] Exo. 16.33, 34 e 25.10 e 26.33.
[5] Exo. 25.18, 22. Lev. 16.2.
[6] Num. 28.3. Dan. 8.11.
[7] Exo. 30.10. cap. 5.3 e 7.27.
[8] cap. 10.19, 20. João 14.6.
[9] Gal. 3.21. cap. 7.18, 19.
[10] Lev. 11.2. Col. 2.16. Num. 19.7, etc.
[11] cap. 3.1 e 8.2.
[12] Act. 20.28. Eph. 1.7. Col. 1.14.
[13] Lev. 16.14, 16. Num. 19.2, 17, etc.
[14] I Ped. 1.19. João 1.7. Apo. 1.5.
[15] Luc. 1.74. Rom. 6.13, 22. I Ped. 4.2.
[16] I Tim. 2.5. Rom. 3.25. I Ped. 3.18.
[17] Gal. 3.15.
[18] Exo. 24.6, etc.
[19] Exo. 24.5, 6, 8. Lev. 14.4, 6, 7, 49, 51.
[20] Exo. 24.8. Mat. 26.28.
[21] Exo. 29.12, 36. Lev. 8.15, 19.
[22] Lev. 17.11.
[23] cap. 8.6.
[24] cap. 6.20. Rom. 8.34. I João 2.1.
[25] ver. 7.
[26] I Ped. 3.18. I Cor. 10.11. Gal. 4.4.
[27] Gen. 3.19. Ecc. 3.20. II Cor. 5.10.
[28] Rom. 6.10. I Ped. 2.24. I João 3.5.
10 Porque, [1] tendo a lei a sombra dos bens futuros, e não a imagem exacta das coisas, nunca, pelos mesmos sacrificios que continuamente se offerecem cada anno, pode aperfeiçoar os que a elles se chegam.
2 D’outra maneira, não cessariam de se offerecer, porquanto, purificados uma vez os [ALJ] ministrantes, nunca mais teriam consciencia de peccado.
3 N’elles, [2] porém, cada anno _se faz_ commemoração dos peccados.
4 Porque é impossivel [3] que o sangue dos toiros e dos bodes tire os peccados.
5 Pelo que, entrando no mundo, diz: [4] Sacrificio e offerta não quizeste, mas corpo me preparaste;
6 Holocaustos e _oblações_ pelo peccado não te agradaram.
7 Então disse: Eis aqui venho (no principio do livro está escripto de mim), para fazer, ó Deus, a tua vontade.
8 Dizendo acima: Sacrificio e offerta, e holocaustos e _oblações_ pelo peccado não quizeste, nem te agradaram (os quaes se offerecem segundo a lei).
9 Então disse: Eis aqui venho, para fazer, ó Deus, a tua vontade. Tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
10 Na qual vontade [5] somos sanctificados pela oblação do corpo de Jesus Christo, _feita_ uma vez.
11 E assim todo o sacerdote apparece cada dia, [6] ministrando e offerecendo muitas vezes os mesmos sacrificios, que nunca podem tirar os peccados.
12 Mas este, [7] havendo offerecido um sacrificio pelos peccados, está assentado para sempre á dextra de Deus;
13 D’aqui em diante esperando até que os seus inimigos [8] sejam postos por escabello de seus pés.
14 Porque com uma oblação [ALK] aperfeiçoou para [9] sempre os que são sanctificados.
15 E tambem o Espirito Sancto nol-o testifica, porque depois de haver antes dito:
16 [10] Este _é_ o concerto que farei com elles depois d’aquelles dias, diz o Senhor: Porei as minhas leis em seus corações, e as escreverei em seus entendimentos: _então diz_:
17 E jámais me lembrarei de seus peccados e de suas iniquidades.
18 Ora, onde _ha_ remissão d’estes, não _ha_ mais oblação pelo peccado.
_Exhortação a perseverar na fé._
19 Tendo pois, irmãos, ousadia [11] para entrar no sanctuario, pelo sangue de Jesus,
20 Pelo novo e vivo caminho [12] que elle nos consagrou, pelo véu, isto é, _pela_ sua carne,
21 E tendo um grande [13] sacerdote sobre a casa de Deus,
22 Cheguemo-nos com [14] verdadeiro coração, em inteira certeza de fé; tendo os corações purificados da má consciencia, e o corpo lavado com agua limpa.
23 Retenhamos firmes [15] a confissão da nossa esperança; porque fiel é o que prometteu.
24 E consideremo-nos uns aos outros, para _nos_ estimularmos [ALL] á caridade e boas obras:
25 Não deixando a nossa [16] reunião, como é o costume de alguns, antes admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais, quando virdes que se vae chegando aquelle dia.
26 Porque, se peccarmos voluntariamente, [17] depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta mais sacrificio pelos peccados,
27 Mas uma certa expectação horrivel de juizo, e ardor de fogo, [18] que ha de devorar os adversarios.
28 Quebrantando algum a lei de Moysés, [19] morre sem misericordia, _só_ pela palavra de duas ou tres testemunhas:
29 De quanto maior [20] castigo cuidaes vós será julgado digno aquelle que pisar o Filho de Deus, e tiver por [ALM] profano o sangue do testamento, com que foi sanctificado, e fizer aggravo ao Espirito da graça?
30 Porque bem conhecemos aquelle que disse: [21] Minha _é_ a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 Horrenda [22] coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 Lembrae-vos, [23] porém, dos dias passados, em que, depois de serdes illuminados, supportastes grande combate de afflicções;
33 Em parte fostes feitos [24] espectaculo com vituperios e tribulações, e em parte fostes participantes com os que assim foram tratados.
34 Porque tambem vos compadecestes das minhas prisões, [25] e com gozo permittistes o roubo dos vossos bens, sabendo que em vós mesmos tendes nos céus [ALN] uma possessão melhor e permanente.
35 Não rejeiteis pois a vossa confiança, [26] que tem grande remuneração de galardão.
36 Porque necessitaes [27] de paciencia, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possaes alcançar a promessa.
37 Porque ainda um poucochinho, [28] e o que ha de vir virá, e não tardará.
38 Mas o justo [29] viverá da fé; e, se _alguem_ se retirar, a minha alma não tem prazer n’elle.
39 Nós, porém, não somos d’aquelles que se retiram para [30] a perdição, mas d’aquelles que crêem para a [ALO] conservação da alma.
[1] Col. 2.17. cap. 8.5.
[2] Lev. 16.21. cap. 9.7.
[3] Miq. 6.6, 7. cap. 9.13.
[4] Psa. 40.6. Jer. 6.20. Amós 5.21, 22.
[5] João 17.19. cap. 9.12 e 13.12.
[6] Num. 28.3. cap. 7.27.
[7] Col. 3.1. cap. 1.3.
[8] Psa. 110.1. Act. 2.35. I Cor. 15.
[9] ver. 1.
[10] Jer. 31.33, 34. cap. 8.10, 12.
[11] Rom. 5.2. Eph. 2.18. cap. 9.8, 12.
[12] João 10.9. cap. 9.3, 8.
[13] I Tim. 3.15.
[14] Eph. 3.12. Thi. 1.6. I João 3.21.
[15] I Cor. 1.9. I The. 5.24. II The. 3.5.
[16] Act. 2.42. Jud. 19. Rom. 13.11.
[17] Num. 15.30. II Ped. 2.20, 21.
[18] Eze. 36.5. Sof. 1.8. II The. 1.8.
[19] Deu. 17.2, 6. Mat. 18.16. João 8.17.
[20] I Cor. 11.29. Mat. 12.31, 32. Eph. 4.30.
[21] Deu. 32.35, 36. Rom. 12.19.
[22] Luc. 12.5.
[23] Gal. 3.4. II João 8. Phi. 1.29, 30.
[24] I Cor. 4.9. Phi. 1.7 e 4.14.
[25] Phi. 1.7. II Tim. 1.16. Mat. 5.12.
[26] Mat. 5.12.
[27] Luc. 21.19. Gal. 6.9. Col. 3.24.
[28] Luc. 18.8. II Ped. 3.9.
[29] Rom. 1.17. Gal. 3.11.
[30] II Ped. 2.20, 21. Act. 16.30, 31.
_A natureza da fé, e exemplos da fé tirados do Velho Testamento._
11 Ora, a fé é o firme fundamento [1] das _coisas_ que se esperam, _e_ a prova das coisas que se não vêem.
2 Porque por ella os antigos alcançaram [2] testemunho.