A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 180
[21] Col. 1.17. Heb. 1.3.
[22] Tito 1.12.
[23] Isa. 40.18.
[24] cap. 14.16. Rom. 3.25.
[25] Luc. 24.47. Tito 2.11, 12. I Ped. 1.14 e 4.3.
[26] cap. 10.42. Rom. 2.16 e 14.10.
[27] cap. 2.24.
_Paulo em Corintho; em Epheso; volta para Jerusalem._
[Anno Domini 55]
18 E depois d’isto partiu Paulo de Athenas, e chegou a Corintho.
2 E, achando um _certo_ judeo por nome [1] Aquila, natural do Ponto, que havia pouco que tinha vindo da Italia, e Priscilla, sua mulher (porquanto Claudio tinha mandado que todos os judeos saissem de Roma), se ajuntou com elles,
3 E, porque era do mesmo officio, ficou com elles, [2] e trabalhava; pois tinham por officio fazer tendas.
4 E cada sabbado [3] disputava na synagoga, e persuadia a judeos e gregos.
5 E, [4] quando Silas e Timotheo desceram da Macedonia, foi [5] Paulo constrangido pelo Espirito, testificando aos judeos _que_ Jesus _era_ o Christo.
6 Porém, [6] resistindo e [7] blasphemando elles, sacudiu os vestidos, e disse-lhes: O [8] vosso sangue _seja_ sobre a vossa cabeça; [9] eu _estou_ limpo, e desde agora parto para os gentios.
7 E, partindo d’ali, entrou em casa de um, por nome Justo, que servia a Deus, cuja casa estava junto da synagoga.
8 E [10] Crispo, principal da synagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos corinthios, ouvindo-_o_, crêram e foram baptizados.
9 E disse [11] o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas falla, e não te cales;
10 Porque [12] eu estou comtigo, e ninguem lançará mão de ti para te fazer mal, porque tenho muito povo n’esta cidade.
11 E ficou _ali_ um anno e seis mezes, ensinando entre elles a palavra de Deus.
12 Porém, sendo Gallio proconsul da Achaia, levantaram-se os judeos concordemente contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
13 Dizendo: Este persuade os homens a servir a Deus contra a lei.
14 E, querendo Paulo abrir a bocca, disse Gallio aos judeos: [13] Se houvesse, ó judeos, algum aggravo ou crime enorme, com razão vos soffreria,
15 Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós ha, vêde-o vós mesmos: porque eu não quero ser juiz d’essas _coisas_.
16 E lançou-os do tribunal.
17 Porém, tomando todos os gregos a [14] Sosthenes, principal da synagoga, o feriram diante do tribunal; e a Gallio nada d’estas coisas se lhe davam.
18 E Paulo, ficando ainda _ali_ muitos dias, despediu-se dos irmãos e d’ali navegou para a Syria, e com elle Priscilla e Aquila, tendo [15] tosquiado a cabeça em Cenchrea, [16] porque tinha voto.
19 E chegou a Epheso, e deixou-os ali; porém elle, entrando na synagoga, disputava com os judeos.
20 E, rogando-_lhe_ elles que ficasse com elles por mais algum tempo, não conveiu n’isso.
21 Antes se despediu d’elles, dizendo: É-me necessario em todo o caso guardar em Jerusalem a festa que se approxima; [17] mas, querendo Deus, outra vez voltarei para vós. E partiu de Epheso.
22 E, chegando a Cesarea, subiu _a Jerusalem_, e, saudando a egreja, desceu a Antiochia.
23 E, estando _ali_ algum tempo, partiu, passando successivamente pela provincia da [18] Galacia e Phrygia, confirmando [19] a todos os discipulos.
_Apollo em Epheso e em Corintho._
24 E chegou [20] a Epheso _um_ certo judeo chamado Apollo, natural d’Alexandria, varão eloquente e poderoso nas Escripturas.
25 Este era instruido no caminho do Senhor, [21] e, fervoroso de espirito, fallava e ensinava diligentemente as _coisas_ do Senhor, [22] conhecendo sómente o baptismo de João.
26 E este começou a fallar ousadamente na synagoga; e, ouvindo-o Priscilla e Aquila, o levaram comsigo, e lhe declararam mais pontualmente o caminho de Deus.
27 E, querendo elle passar á Achaia, exhortando-_o_ os irmãos, escreveram aos discipulos que o recebessem; o qual, tendo chegado, [23] aproveitou muito aos que pela graça criam.
28 Porque com grande vehemencia convencia publicamente os judeos, mostrando pelas Escripturas [24] que Jesus era o Christo.
[1] Rom. 16.3. I Cor. 16.19. II Tim. 4.19.
[2] cap. 20.34. I Cor. 4.12. I The. 2.9. II The. 3.8.
[3] cap. 17.2.
[4] cap. 17.14, 15.
[5] Job 32.18. cap. 17.3. ver. 28.
[6] cap. 13.45. I Ped. 4.4.
[7] Neh. 5.13. Mat. 10.14. cap. 13.51.
[8] Lev. 20.9, 11, 12. II Sam. 1.16. Eze. 18.13 e 33.4.
[9] Eze. 3.18, 19 e 33.9. cap. 20.26 e 13.46 e 28.28.
[10] I Cor. 1.14.
[11] cap. 23.11.
[12] Jer. 1.18, 19. Mat. 28.20.
[13] cap. 23.29 e 25.11, 19.
[14] I Cor. 1.1.
[15] Num. 6.18. cap. 21.24.
[16] Rom. 16.1.
[17] I Cor. 4.19. Heb. 6.3. Thi. 4.15.
[18] Gal. 1.2 e 4.14.
[19] cap. 14.22 e 15.32, 41.
[20] I Cor. 1.12 e 3.5, 6 e 4.6. Tito 3.13.
[21] Rom. 12.11.
[22] cap. 19.3.
[23] I Cor. 3.6.
[24] cap. 9.22 e 17.3. ver. 5.
_Terceira viagem missionaria de Paulo. Prega o evangelho em Epheso. Tumulto excitado por Demetrio._
[Anno Domini 56]
19 E succedeu que, emquanto Apollo estava [1] em Corintho, Paulo, tendo passado por todas as _regiões_ superiores, chegou a Epheso; e, achando ali alguns discipulos,
2 Disse-lhes: Recebestes vós _já_ o Espirito Sancto quando crêstes? E elles disseram-lhe: [2] Antes nem ainda ouvimos que haja Espirito Sancto.
3 Disse-lhes então: Em que sois baptizados então? E elles disseram: [3] No baptismo de João.
4 Porém Paulo disse: [4] Certamente João baptizou com o baptismo do arrependimento, dizendo ao povo que crêsse no que após elle havia de vir, isto é, em Jesus Christo.
5 E os que ouviram foram baptizados [5] em nome do Senhor Jesus.
6 E, impondo-lhes Paulo [6] as mãos, veiu sobre elles o Espirito Sancto; [7] e fallavam _diversas_ linguas, e prophetizavam.
7 E estes eram, ao todo, quasi doze varões.
8 E, [8] entrando na synagoga, fallou ousadamente por espaço de tres mezes, disputando e persuadindo [9] ácerca do reino de Deus.
9 Mas, endurecendo-se [10] alguns, e não obedecendo, [11] e fallando mal do caminho _do Senhor_ perante a multidão, retirou-se d’elles, e separou os discipulos, disputando todos os dias na escola de um _certo_ Tyranno.
10 E durou [12] isto por espaço de dois annos; de tal maneira que todos os que habitavam na Asia, ouviram a palavra do Senhor Jesus, assim judeos como gregos.
11 E Deus [13] pelas mãos de Paulo fazia maravilhas extraordinarias.
12 De tal [14] maneira que até os lenços e aventaes do seu corpo se levavam aos enfermos, e as enfermidades fugiam d’elles, e os espiritos malignos sahiam.
13 E [15] alguns dos exorcistas [16] judeos vagabundos tentavam invocar o nome do Senhor Jesus sobre os que tinham espiritos malignos, dizendo: Esconjuramos-vos por Jesus a quem Paulo préga.
14 E os que faziam isto eram sete filhos de Sceva, judeo, principal dos sacerdotes.
15 Respondendo, porém, o espirito maligno, disse: Conheço a Jesus, e bem sei _quem é_ Paulo; porém vós quem sois?
16 E, saltando n’elles o homem em que estava o espirito maligno, e assenhoreando-se d’elles, poude mais do que elles; de tal maneira que, nús e feridos, fugiram d’aquella casa.
17 E foi isto notorio a todos os que habitavam em Epheso, [17] tanto judeos como gregos; e caiu temor sobre todos elles, e o nome do Senhor Jesus era engrandecido.
18 E muitos dos que criam vinham, confessando [18] e publicando os seus feitos.
19 Tambem muitos dos que seguiam _artes_ curiosas trouxeram os seus livros, e os queimaram na presença de todos, e, feita a conta do seu preço, acharam que _montava_ a cincoenta mil _peças_ de prata.
[Anno Domini 59]
20 Assim [19] a palavra do Senhor crescia poderosamente e prevalecia.
21 E, [20] cumpridas estas _coisas_, Paulo [21] propoz-se, em espirito, ir a Jerusalem, passando pela Macedonia e pela Achaia, dizendo: Depois que houver estado ali, [22] importa-me vêr tambem Roma.
22 E, enviando á Macedonia dois d’aquelles que o [23] serviam, Timotheo [24] e Erasto, ficou elle por algum tempo na Asia.
23 Porém, [25] n’aquelle mesmo tempo, houve um não pequeno alvoroço ácerca do caminho _do Senhor_.
24 Porque um certo ourives da prata, por nome Demetrio, que fazia de prata nichos de Diana, [26] dava não pouco lucro aos artifices,
25 Aos quaes, havendo-os ajuntado com os officiaes de obras similhantes, disse: Varões, vós bem sabeis que d’este officio temos a nossa prosperidade:
26 E bem vêdes e ouvis que não só em Epheso, mas até quasi em toda a Asia, este Paulo tem persuadido e afastado uma grande multidão, [27] dizendo que não são deuses os que se fazem com as mãos.
27 E não sómente ha o perigo de que isto venha a servir-nos de desprezo, mas tambem de que o proprio templo da grande deusa Diana seja estimado em nada, e de que a sua magestade, a qual toda a Asia e o mundo _inteiro_ veneram, venha a ser destruida.
28 E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande _é_ a Diana dos ephesios.
29 E encheu-se de confusão toda a cidade; e unanimes arremetteram ao theatro, arrebatando comsigo [28] a Gaio e [29] a Aristarcho, macedonios, companheiros de Paulo na viagem.
30 E, querendo Paulo apresentar-se ao povo, não lh’o permittiram os discipulos.
31 E tambem alguns dos principaes da Asia, que eram seus amigos, lhe enviaram, rogando que não se apresentasse no theatro.
32 _Uns_ pois clamavam de uma maneira, outros d’outra, porque o ajuntamento era confuso; e os mais d’elles não sabiam por que causa se tinham ajuntado.
[Anno Domini 60]
33 Então tiraram Alexandre d’entre a multidão, impellindo-o os judeos para diante; e Alexandre, [30] acenando com a mão, queria dar razão d’isto ao povo.
34 Porém, conhecendo que era judeo, todos unanimemente levantaram a voz, clamando por espaço de quasi duas horas: Grande _é_ a Diana dos ephesios.
35 Então o escrivão _da cidade_, tendo apaziguado a multidão, disse: Varões ephesios, qual é o homem que não sabe que a cidade dos ephesios é a guardadora do templo da grande deusa Diana, e da _imagem_ que desceu de Jupiter?
36 De sorte que, não podendo isto ser contradito, convém que vos applaqueis, e nada façaes temerariamente;
37 Porque estes homens que _aqui_ trouxestes nem são sacrilegos nem blasphemam da vossa deusa:
38 Porém, se Demetrio e os artifices que estão com elle teem alguma coisa contra alguem, dão-se audiencias e ha proconsules: que se accusem uns aos outros;
39 E, se alguma outra coisa demandaes, averiguar-se-ha em legitimo ajuntamento.
40 Porque corremos perigo de que, por hoje, sejamos accusados de sedição, não havendo causa alguma com que possamos justificar este concurso.
41 E, tendo dito isto, despediu o ajuntamento.
[1] I Cor. 1.12 e 3.5, 6.
[2] cap. 8.16. I Sam. 3.7.
[3] cap. 18.25.
[4] Mat. 3.11. João 1.15, 27, 30. cap. 1.5 e 11.16 e 13.24, 25.
[5] cap. 8.16.
[6] cap. 6.6 e 8.17.
[7] cap. 2.4 e 10.46.
[8] cap. 17.2 e 18.4.
[9] cap. 1.3 e 28.23.
[10] II Tim. 1.15. II Ped. 2.2. Jud. 10.
[11] cap. 9.2 e 22.4 e 24.14. ver. 23.
[12] cap. 20.31.
[13] Mar. 16.20. cap. 14.3.
[14] cap. 5.15. II Reis 4.29.
[15] Mat. 12.27.
[16] Mar. 9.38. Luc. 9.49.
[17] Luc. 1.65 e 7.16. cap. 2.43 e 5.5, 11.
[18] Mat. 3.6.
[19] cap. 6.7 e 12.24.
[20] Rom. 15.25. Gal. 2.1.
[21] cap. 20.22.
[22] cap. 18.21 e 23.11. Rom. 15.24, 28.
[23] cap. 13.5.
[24] Rom. 16.23. II Tim. 4.20.
[25] II Cor. 1.8. cap. 9.2.
[26] cap. 16.16, 19.
[27] Psa. 115.4. Isa. 44.10-20. Jer. 10.3.
[28] Rom. 16.23. I Cor. 1.14.
[29] cap. 20.4 e 27.2. Col. 4.10. Phi. 24.
[30] I Tim. 1.20. II Tim. 4.14. cap. 12.17.
_Paulo visita outra vez a Macedonia e a Grecia, e depois volta para a Asia._
20 E, depois que cessou o alvoroço, Paulo chamou para si os discipulos, e, abraçando-os, [1] saiu para a Macedonia.
2 E, havendo andado por aquellas partes, e exhortando-os com muitas palavras, veiu á Grecia.
3 E, passando _ali_ tres mezes, e sendo-lhe pelos judeos postas ciladas, havendo [2] de navegar para a Syria, determinou voltar pela Macedonia.
4 E acompanhou-o, até á Asia, Sopater, de Berea, e, dos de Thessalonica, Aristarcho, [3] e Segundo, e Gaio de Derbe, e Timotheo, e, dos da Asia, Tychico e Trophimo.
5 Estes, indo adiante, nos esperaram em Troas.
6 E, depois dos dias dos _pães_ [4] asmos, navegámos de Philippos, e em cinco dias fomos ter com elles a Troas, onde estivemos sete dias.
7 E no primeiro _dia_ [5] da semana, ajuntando-se os discipulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, discursava com elles; e alargou a pratica até á meia noite.
8 E havia muitas luzes no [6] cenaculo onde estavam juntos.
9 E, estando _um_ certo mancebo, por nome Eutycho, assentado n’uma janella, caiu, tomado de um somno profundo que lhe sobreveiu durante o extenso discurso de Paulo, desde o terceiro andar; e foi levantado morto.
10 Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre elle, [7] e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma n’elle está.
11 E subindo, e partindo o pão, e comendo, e fallando-lhes largamente até á alvorada, assim partiu.
12 E levaram vivo o mancebo, e ficaram não pouco consolados.
13 Nós, porém, subindo ao navio, navegámos até Asson, onde deviamos receber a Paulo, porque assim o ordenara, indo elle por terra.
14 E, logo que se ajuntou comnosco em Asson, tomámol-o, e fomos a Mitylene:
15 E, navegando d’ali, chegámos no _dia_ seguinte defronte de Chio, e no outro aportámos a Samos, e, ficando em Trogyllio, chegámos no _dia_ seguinte a Mileto.
16 Porque _já_ Paulo tinha determinado passar adiante de Epheso, para não gastar tempo na Asia. [8] Apressava-se pois para, se lhe fosse possivel, estar em Jerusalem no dia de pentecostes.
_Discurso de Paulo aos anciãos da egreja de Epheso._
17 E de Mileto mandou a Epheso, a chamar os anciãos da egreja.
18 E, logo que chegaram junto d’elle, disse-lhes: Vós bem sabeis, desde o primeiro dia em que entrei na Asia, [9] o modo como em todo esse tempo me portei no meio de vós,
19 Servindo ao Senhor com toda a humildade, e com muitas lagrimas e tentações, [10] que pelas ciladas dos judeos me teem sobrevindo.
20 Como nada, [11] que util _vos_ fosse, deixei de vos annunciar, e ensinar publicamente e pelas casas:
21 Testificando, [12] tanto aos judeos como aos gregos, a conversão a Deus, e a fé em nosso Senhor Jesus Christo.
22 E agora, eis que, ligado eu pelo espirito, [13] vou para Jerusalem, não sabendo o que lá me ha de acontecer.
23 Senão que o Espirito Sancto de cidade em cidade [14] _me_ testifica, dizendo que me esperam prisões e tribulações.
24 Mas de nenhuma _coisa_ faço caso, e [15] nem a minha vida tenho por preciosa, comtanto que cumpra com alegria a minha carreira, e o ministerio que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.
25 E agora, eis-que [16] bem sei que todos vós, por quem passei prégando o reino de Deus, não vereis mais o meu rosto.
26 Portanto, no dia de hoje, vos protesto que _estou_ limpo [17] do sangue de todos.
27 Porque [18] nunca deixei de annunciar-vos todo o conselho de Deus.
28 Olhae pois por vós, [19] e por todo o rebanho sobre que o Espirito Sancto vos constituiu bispos, para apascentardes a egreja de Deus, a qual alcançou com seu proprio sangue.
29 Porque eu sei isto: que, depois _da_ minha partida, entrarão entre vós lobos [20] crueis, que não perdoarão ao rebanho.
30 E que d’entre vós mesmos se levantarão homens [21] que fallarão _coisas_ perversas, para attrahirem os discipulos após si.
31 Portanto, vigiae, lembrando-vos de [22] que, durante tres annos, não cessei, de noite e de dia, de admoestar com lagrimas a cada um de vós.
32 Agora pois, irmãos, encommendo-vos a Deus [23] e á palavra da sua graça; o qual é poderoso para vos edificar e dar herança entre todos os sanctificados.
33 De ninguem cubicei [24] a prata, nem o oiro, nem o vestido.
34 Vós mesmos sabeis que para o que me era necessario a mim, e aos que estão comigo, [25] estas mãos me serviram.
35 Tenho-vos mostrado em [26] tudo que, trabalhando assim, é necessario supportar os enfermos, e lembrar as palavras do Senhor Jesus, que disse: Mais bemaventurada coisa é dar do que receber.
36 E, havendo dito isto, pondo-se de joelhos, [27] orou com todos elles.
37 E levantou-se um grande pranto entre todos, [28] e, lançando-se ao pescoço de Paulo, o beijavam,
38 Entristecendo-se muito, principalmente pela palavra que dissera, que não veriam mais o seu rosto. [29] E acompanharam-n’o até ao navio.
[1] I Cor. 16.5. I Tim. 1.3.
[2] cap. 9.23 e 23.12 e 25.3. II Cor. 11.26.
[3] cap. 19.29 e 27.2 e 16.1 e 21.29. Col. 4.10. Eph. 6.21. Col. 4.7. II Tim. 4.12, 20. Tito 3.12.
[4] Exo. 12.14, 15. II Cor. 2.12. II Tim. 4.13.
[5] I Cor. 16.2 e 10.16 e 11.20, etc. Apo. 1.10. cap. 2.42, 46.
[6] cap. 1.13.
[7] I Reis 17.21. II Reis 4.34. Mat. 9.24.
[8] cap. 18.21 e 19.21 e 21.4, 12 e 24.17 e 2.1. I Cor. 16.8.
[9] cap. 18.19 e 19.1, 10.
[10] ver. 3.
[11] ver. 27.
[12] cap. 18.5 e 2.38. Mar. 1.15. Luc. 24.47.
[13] cap. 19.21.
[14] cap. 21.4, 11. I The. 3.3.
[15] cap. 21.13. Rom. 8.35. II Cor. 4.16. II Tim. 4.7. Gal. 1.1. Tito 1.3.
[16] ver. 38. Rom. 15.23. I Sam. 12.3.
[17] cap. 18.6. II Cor. 7.2.
[18] ver. 20. Luc. 7.30. João 15.15.
[19] I Tim. 4.16. I Ped. 5.2 e 1.19. I Cor. 12.28. Eph. 1.7, 14. Heb. 9.12. Apo. 5.9.
[20] Mat. 7.15. II Ped. 2.1.
[21] I Tim. 1.20. I João 2.19.
[22] cap. 19.10. Heb. 13.9.
[23] Eph. 1.18. Col. 1.12. Heb. 9.15. I Ped. 1.4.
[24] I Sam. 12.3. I Cor. 9.12. II Cor. 7.2.
[25] cap. 18.3. I Cor. 4.12. I The. 2.9.
[26] Rom. 15.1. I Cor. 9.12. II Cor. 11.9, 12. I The. 4.9, 11, 12. I The. 4.11. II The. 3.8.
[27] cap. 7.59 e 21.5.
[28] Gen. 45.14 e 46.29.
[29] ver. 25.
_Paulo chega a Jerusalem, e é preso no templo._
21 E aconteceu que, separando-nos d’elles, navegámos e fomos correndo caminho direito, e chegámos a Coos, e no dia seguinte a Rhodes, de onde passámos a Patara.
2 E, achando um navio, que passava á Phenicia, embarcámos n’elle, e partimos.
3 E, indo _já_ á vista de Chypre, deixando-a á esquerda, navegámos para a Syria, e chegámos a Tyro; porque o navio havia de ser descarregado ali.
4 E, achando discipulos, ficámos nós ali sete dias: os quaes pelo Espirito diziam a [1] Paulo que não subisse a Jerusalem.
5 E, havendo passado _ali_ aquelles dias, saimos, e seguimos nosso caminho, acompanhando-nos todos, com _suas_ mulheres e filhos, até fóra da cidade; e, postos de joelhos [2] na praia, orámos.
6 E, saudando-nos uns aos outros, subimos ao navio; [3] e elles voltaram para suas casas.
7 E nós, concluida a navegação de Tyro, viemos a Ptolemaida; e, havendo saudado os irmãos, ficámos com elles um dia.
8 E no _dia_ seguinte, partindo d’ali Paulo, e nós que com elle estavamos, chegámos a Cesarea: e, entrando em casa de Philippe, [4] o evangelista, que era um dos sete, ficámos com elle.
9 E tinha este quatro filhas donzellas, [5] que prophetizavam.
10 E, demorando-nos _ali_ por muitos dias, desceu da Judea um propheta, por nome [6] Agabo;
11 E, vindo elle a nós, e tomando a cinta de Paulo, e ligando-se os pés e mãos, disse: Isto diz o Espirito Sancto: Assim ligarão os [7] judeos em Jerusalem o varão cuja é esta cinta, e o entregarão nas mãos dos gentios.
12 E, ouvindo nós isto, rogámos-_lhe_, tanto nós como os que eram d’aquelle logar, que não subisse a Jerusalem.
13 Porém Paulo respondeu: [8] Que fazeis vós, chorando e magoando-me o coração? porque eu estou prompto, não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalem pelo nome do Senhor Jesus.
14 E, como não podiamos persuadil-o, nos aquietámos, dizendo: [9] Faça-se a vontade do Senhor.
15 E depois d’aquelles dias, havendo feito os nossos preparativos, subimos a Jerusalem.
16 E foram tambem comnosco _alguns_ discipulos de Cesarea, levando comsigo um _certo_ Mnason, chyprio, discipulo antigo, com o qual haviamos de pousar.
17 E, logo que chegámos [10] a Jerusalem, os irmãos nos receberam de muito boa vontade.
18 E no _dia_ seguinte, Paulo entrou comnosco _em casa_ de Thiago, [11] e todos os anciãos vieram ali.
19 E, havendo-os saudado, [12] contou-_lhes_ por miudo o que por seu ministerio Deus fizera entre os gentios.
20 E, ouvindo-_o_ elles, glorificaram ao Senhor, e disseram-lhe: Bem vês, irmão, quantos milhares de judeos ha que crêem, [13] e todos são zeladores da lei.
21 E _já_ ácerca de ti foram informados que ensinas todos os judeos que estão entre os gentios a apartarem-se de Moysés, dizendo que não devem circumcidar a _seus_ filhos, nem andar segundo o costume _da lei_.
22 Que faremos pois? em todo o caso é necessario que a multidão se ajunte; porque ouvirão que _já_ és vindo.
23 Faze pois isto que te dizemos: Temos quatro varões que fizeram voto.
24 Toma comtigo a estes, e sanctifica-te com elles, e faze por elles os gastos para que rapem a cabeça, [14] e todos saibam que nada ha d’aquillo de que foram informados ácerca de ti, mas _que_ tambem tu mesmo andas guardando a lei.
25 Porém, quanto aos que crêem dos gentios, _já_ nós havemos [15] escripto, e achado por bem, que nada d’isto observem; mas que só se guardem do que se sacrifica aos idolos, e do sangue, e do suffocado e da fornicação.
26 Então Paulo, tomando comsigo aquelles varões, sanctificado com elles, entrou no dia seguinte [16] no templo, annunciando serem _já_ cumpridos os dias da sanctificação, _ficando ali_ até se offerecer por cada um d’elles a offerta.
27 E, indo-se _já_ acabando os sete dias, os judeos [17] da Asia, vendo-o no templo, alvoroçaram todo o povo e lançaram mão d’elle,
28 Clamando: Varões israelitas, acudi: este é o homem [18] que por todas as partes ensina a todos, contra o povo e _contra_ a lei, e _contra_ este logar; e, demais d’isto, introduziu tambem no templo os gregos, e profanou este sancto logar.
29 Porque d’antes tinham visto com elle na cidade a [19] Trophimo d’Epheso, ao qual pensavam que Paulo introduzira no templo.
30 E alvoroçou-se toda a cidade, [20] e fez-se um concurso de povo; e, pegando de Paulo, o arrastaram para fóra do templo, e logo as portas se fecharam.
31 E, procurando elles matal-o, chegou ao tribuno da cohorte a nova de que Jerusalem estava toda em confusão.
32 O qual, tomando logo comsigo soldados [21] e centuriões, correu para elles. E, vendo elles o tribuno e os soldados, cessaram de ferir a Paulo.
33 Então, chegando o tribuno, o prendeu e o mandou atar com duas cadeias. [22] e lhe perguntou quem era e o que tinha feito.
34 E na multidão uns clamavam d’uma maneira outros d’outra; porém, como nada podia saber ao certo, por causa do alvoroço, mandou conduzil-o para a fortaleza.
35 E succedeu que, chegando ás escadas, os soldados tiveram de lhe pegar por causa da violencia da multidão.
36 Porque a multidão do povo o seguia, clamando: [23] Mata-o.
37 E, quando iam a introduzir Paulo na fortaleza, disse Paulo ao tribuno: É-me permittido dizer-te alguma coisa? E elle disse: Sabes o grego?
38 Não és tu porventura aquelle egypcio [24] que antes d’estes dias levantou uma sedição e levou ao deserto quatro mil salteadores?
39 Porém Paulo lhe disse: Na verdade que sou um homem judeo, [25] cidadão de Tarso, cidade não pouco celebre na Cilicia: rogo-te, porém, que me permittas fallar ao povo.
40 E, havendo-lh’o permittido, Paulo, pondo-se em pé nas escadas, fez signal com a mão [26] ao povo; e, feito grande silencio, fallou-lhes em lingua hebraica, dizendo:
[1] ver. 12. cap. 20.23.
[2] cap. 20.36.
[3] João 1.11.
[4] Eph. 4.11. II Tim. 4.5. cap. 6.5 e 8.26, 40.
[5] Joel 2.28. cap. 2.17.
[6] cap. 11.28.
[7] ver. 33. cap. 20.23.
[8] cap. 20.24.
[9] Mat. 6.10 e 26.42. Luc. 11.2 e 22.42.
[10] cap. 15.4.
[11] cap. 15.13. Gal. 1.19 e 2.9.
[12] cap. 15.4, 12 e 1.17 e 20.24. Rom. 15.18, 19.
[13] cap. 22.3. Rom. 10.2. Gal. 1.14.
[14] Num. 6.2, 13, 18. cap. 18.18.
[15] cap. 15.20, 29.
[16] cap. 24.18. Num. 6.13.
[17] cap. 24.18 e 26.21.
[18] cap. 24.5, 6.
[19] cap. 20.4.
[20] cap. 26.21.
[21] cap. 23.27 e 24.7.
[22] ver. 11. cap. 20.23.
[23] Luc. 23.18. João 19.15. cap. 22.22.
[24] cap. 5.36.
[25] cap. 9.11 e 22.3.
[26] cap. 12.17.
_Discurso de Paulo em sua defeza._
22 Varões irmãos e paes, [1] ouvi agora a minha defeza perante vós.
2 (E, quando ouviram fallar-lhes em lingua hebraica, maior silencio guardaram.) E disse: