A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 164
[5] Mat. 26.32. cap. 14.28.
[6] Mat. 28.8. Luc. 24.9.
[7] João 20.14. Luc. 8.2.
[8] Luc. 24.10. João 20.18.
[9] Luc. 24.11.
[10] Luc. 24.13.
[11] Luc. 24.36. João 20.19. I Cor. 15.5.
[12] Mat. 28.19. João 15.16. Col. 1.23.
[13] João 3.18 e 12.48. Act. 2.38 e 16.30. Rom. 10.9. I Ped. 3.21.
[14] Luc. 10.17. Act. 5.16 e 8.7 e 16.18 e 19, 12 e 2.4 e 10.46 e 19.6. I Cor. 12.10, 28.
[15] Luc. 10.19. Act. 28.5, 28 e 5.15, 16 e 9.17. Thi. 5.14.
[16] Act. 1.2, 3 e 7.55. Luc. 24.51.
[17] Act. 5.12 e 14.3. I Cor. 2.4, 5. Heb. 2.4.
O SANCTO EVANGELHO SEGUNDO S. LUCAS.
_Prefacio_
[6 Annos antes do Anno Domini]
1 Tendo pois muitos emprehendido pôr em ordem a narração das coisas que entre nós se cumpriram,
2 Segundo nos transmittiram [1] os mesmos que as viram desde o principio, e foram ministros da palavra,
3 Pareceu-me [2] tambem a mim conveniente escrevel-as a ti, ó excellente Theophilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o principio;
4 Para que conheças [3] a certeza das coisas de que _já_ estás informado.
_Annuncio do nascimento de João._
5 Existiu, no tempo [4] de Herodes, rei da Judéa, um sacerdote chamado Zacharias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas d’Aarão; e o seu nome _era_ [AGV] Isabel.
6 E eram ambos [5] justos perante Deus, andando sem reprehensão em todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
7 E não tinham filhos, porquanto Isabel era esteril, e ambos eram avançados em edade.
8 E aconteceu que, exercendo elle o sacerdocio [6] diante de Deus, na ordem da sua turma,
9 Segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor [7] a offerecer o incenso.
10 E toda a multidão do povo estava fóra, orando á hora do incenso,
11 E um anjo do Senhor lhe appareceu, posto em pé, á direita do [8] altar do incenso.
12 E Zacharias, vendo-_o_, [9] turbou-se, e caiu temor sobre elle.
13 Mas o anjo lhe disse: Zacharias, não temas, porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, dará á luz um filho, e lhe porás o [10] nome de João;
14 E terás prazer e alegria, [11] e muitos se alegrarão no seu nascimento;
15 Porque será grande diante do Senhor, e não [12] beberá vinho, nem [AGW] bebida forte, e será cheio do Espirito Sancto, até desde o ventre de sua mãe;
16 E converterá muitos [13] dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus;
17 E irá adiante d’elle no espirito e virtude d’Elias, para converter os corações dos paes aos filhos, e os rebeldes á prudencia dos justos; para preparar ao Senhor um povo _bem_ disposto.
18 Disse então Zacharias ao anjo: [14] Como conhecerei isto? pois eu _já_ sou velho, e minha mulher avançada em edade.
19 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou [15] Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado a fallar-te e dar-te estas alegres novas;
20 E eis que ficarás mudo, e não [16] poderás fallar até ao dia em que estas _coisas_ aconteçam; porquanto não crêste nas minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir.
21 E o povo estava esperando a Zacharias, e maravilhavam-se de que tanto se demorasse no templo.
22 E, saindo elle, não lhes podia fallar; e entenderam que tinha visto _alguma_ visão no templo. E fallava por acenos, e ficou mudo.
23 E succedeu que, terminados [17] os dias do seu ministerio, voltou para sua casa.
24 E depois d’aquelles dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco mezes se occultou, dizendo:
25 Porque isto me fez o Senhor, nos dias em que attentou _em mim_, para destruir o meu [18] opprobrio entre os homens.
_Annuncio do nascimento de Jesus._
26 E, no sexto mez, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galilea, chamada Nazareth,
27 A uma virgem [19] desposada com um varão, cujo nome era José, da casa de David; e o nome da virgem _era_ Maria.
28 E, entrando o anjo aonde ella estava, disse: [20] [AGX] Salve, agraciada; o Senhor _é_ comtigo: bemdita tu entre as mulheres.
29 E, vendo-_o_ ella, [21] turbou-se muito das suas palavras, e considerava que saudação seria esta.
30 Disse-lhe então o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus;
31 E eis que em teu ventre conceberás, [22] e darás á luz um filho, e pôr-lhe-has o nome de Jesus.
32 Este será grande, [23] e será chamado filho do Altissimo; e o Senhor Deus lhe dará o throno de David, seu pae;
33 E reinará eternamente na casa de Jacob, e o [24] seu reino não terá fim.
34 E disse Maria ao anjo: Como se fará isto? pois não conheço varão.
35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espirito Sancto, e a virtude do Altissimo te cobrirá com a sua sombra; pelo que tambem o Sancto, [25] que de ti ha de nascer, será chamado Filho de Deus.
36 E eis que tambem Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mez para aquella que era chamada esteril;
37 Porque para [26] Deus nada será impossivel.
38 Disse então Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se d’ella.
_Maria visita Isabel._
39 E n’aquelles dias, levantando-se Maria, foi apressada ás [27] montanhas, a uma cidade de Juda,
40 E entrou em casa de Zacharias, e saudou a Isabel.
41 E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a creancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espirito Sancto,
42 E exclamou com grande voz, e disse: Bemdita [28] tu entre as mulheres, e bemdito o fructo do teu ventre.
43 E d’onde me _provém_ isto a mim, que a mãe do meu Senhor venha a mim?
44 Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a creancinha saltou de alegria no meu ventre;
45 E bemaventurada a que creu, pois hão de cumprir-se as _coisas_ que da parte do Senhor lhe foram ditas.
_O cantico de Maria._
46 Disse então Maria: [29] A minha alma engrandece ao Senhor,
47 E o meu espirito se alegra em Deus meu Salvador;
48 Porque attentou [30] na baixeza de sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bemaventurada:
49 Porque me fez grandes coisas o [31] Poderoso; e sancto _é_ o seu nome.
50 E a sua misericordia [32] _é_ de geração em geração sobre os que o temem.
51 Com o seu braço obrou valorosamente: [33] dissipou os soberbos no pensamento de seus corações.
52 Depoz dos thronos [34] os poderosos, e elevou os humildes.
53 Encheu de bens [35] os famintos, e despediu vasios os ricos.
54 Auxiliou a Israel seu [36] servo, recordando-se da _sua_ misericordia;
55 Como fallou a nossos paes, a Abrahão [37] e á sua posteridade, para sempre.
56 E Maria ficou com ella quasi tres mezes, e depois voltou para sua casa.
_O nascimento de João Baptista._
57 E completou-se para Isabel o tempo de dar á luz, e teve um filho.
58 E os seus visinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ella de grande misericordia, [38] e alegraram-se com ella.
59 E aconteceu que, ao oitavo [39] dia, vieram circumcidar o menino, e lhe chamavam Zacharias, do nome de seu pae.
60 E, respondendo sua mãe, disse: [40] Não, porém será chamado João.
61 E disseram-lhe: Ninguem ha na tua parentela que se chame por este nome.
62 E perguntaram por acenos ao pae como queria que lhe chamassem.
63 E, pedindo elle uma taboinha de escrever, escreveu, dizendo: [41] O seu nome é João. E todos se maravilharam.
64 E logo a bocca se lhe abriu, [42] e a lingua se lhe _soltou_; e fallava, louvando a Deus.
65 E veiu temor sobre todos os seus circumvisinhos, e em todas as [43] montanhas da Judea foram divulgadas todas estas coisas.
66 E todos os que _as_ ouviam _as_ conservavam em seus corações, dizendo: [44] Quem será pois este menino? E a mão do Senhor estava com elle.
_O cantico de Zacharias._
67 E Zacharias, seu pae, foi cheio do [45] Espirito Sancto, e prophetizou, dizendo:
68 Bemdito [46] o Senhor Deus d’Israel, porque visitou e remiu o seu povo,
69 E nos levantou [AGY] uma salvação poderosa [47] na casa de David seu servo,
70 Como fallou pela bocca dos [48] seus sanctos prophetas, desde o principio do mundo;
71 _Que nos_ livraria dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos aborrecem;
72 Para manifestar [49] misericordia a nossos paes, e lembrar-se do seu sancto concerto,
73 E do juramento [50] que jurou a Abrahão nosso pae,
74 De conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, [51] o serviriamos sem temor,
75 Em [52] sanctidade e justiça perante elle, todos os dias da nossa vida.
76 E tu, ó menino, serás chamado propheta do Altissimo, porque has de ir adiante [53] da face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
77 Para dar ao seu povo conhecimento da salvação, [54] na remissão dos seus peccados;
78 Pelas entranhas da misericordia do nosso Deus, com que o Oriente do alto [55] nos visitou;
79 Para [56] alumiar aos que estão assentados em trevas e sombra de morte; a fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.
80 E o [57] menino crescia, e se robustecia em espirito. E esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel.
[1] Heb. 2.3. I Ped. 5.1. II Ped. 1.16. I João 1.1. Mar. 1.1. João 15.27.
[2] Act. 15.19, 25, 28. I Cor. 7.40. Act. 11.4 e 1.1.
[3] João 20.31.
[4] Mat. 2.1. I Chr. 24.10, 19. Neh. 12.4, 17.
[5] Gen. 7.1 e 17.1. I Reis 9.4. II Reis 20.3. Job 1.1. Act. 23.1 e 24.16. Phi. 3.6.
[6] I Chr. 24.19. II Chr. 8.14 e 31.2.
[7] Exo. 30.7, 8. I Sam. 2.28. I Chr. 23.13. II Chr. 29.11. Lev. 16.17. Apo. 8.3, 4.
[8] Exo. 30.1.
[9] ver. 20. Jui. 6.22 e 13.22. Dan. 10.8. cap. 2.9. Act. 10.4. Apo. 1.17.
[10] ver. 60, 63.
[11] ver. 58.
[12] Num. 6.3. Jui. 13.4. cap. 7.33. Jer. 1.5. Gal. 1.15.
[13] Mal. 4.5, 6 e 4.5. Mat. 11.14. Mar. 9.11.
[14] Gen. 17.17.
[15] Dan. 8.16 e 9.21, 22, 23. Mat. 18.10. Heb. 1.14.
[16] Eze. 3.26 e 24.27.
[17] II Reis 11.5. I Chr. 9.25.
[18] Gen. 30.23. Isa. 4.1 e 54.1, 4.
[19] Mat. 1.18. cap. 2.4, 5.
[20] Dan. 9.23 e 10.19. Jui. 6.12.
[21] ver. 12.
[22] Isa. 7.14. Mat. 1.21.
[23] Mar. 5.7. II Sam. 7.11. Psa. 132.11. Isa. 9.6 e 16.5. Jer. 23.5. Apo. 3.7.
[24] Dan. 2.44 e 7.14, 27. Abd. 21. Miq. 4.7. João 12.34. Heb. 1.8.
[25] Mat. 1.20 e 14.33 e 26.63. Mar. 1.1. João 1.34 e 20.31. Act. 8.37. Rom. 1.4.
[26] Gen. 18.14. Jer. 32.17. Zac. 8.6. Mat. 19.26. Mar. 10.27. cap. 18.27. Rom. 4.21.
[27] Jos. 21.9, 10, 11.
[28] ver. 28. Jui. 5.24.
[29] I Sam. 2.1. Psa. 34.2, 3 e 35.9. Hab. 3.18.
[30] I Sam. 1.11. Psa. 138.6. Mal. 3.12. cap. 11.27.
[31] Psa. 71.19 e 126.2, 3 e 111.9.
[32] Gen. 17.7. Exo. 20.6. Psa. 103.17.
[33] Psa. 98.1 e 118.15 e 33.10. Isa. 40.10 e 51.9 e 52.10. I Ped. 5.5.
[34] I Sam. 2.6. Job 5.11. Psa. 113.6.
[35] I Sam. 2.5. Psa. 34.10.
[36] Psa. 98.3. Jer. 31.3, 20.
[37] Gen. 17.19. Psa. 132.11. Rom. 11.28. Gal. 3.16.
[38] ver. 14.
[39] Gen. 17.12. Lev. 12.3.
[40] ver. 13.
[41] ver. 13.
[42] ver. 20.
[43] ver. 39.
[44] cap. 2.19. Gen. 39.2. Psa. 80.17.
[45] Joel 2.28.
[46] I Reis 1.48. Psa. 41.13 e 111.9. Exo. 3.16.
[47] Psa. 132.17.
[48] Jer. 23.5. Dan. 9.24. Act. 3.21. Rom. 1.2.
[49] Lev. 26.42. Psa. 98.3 e 106.45. Eze. 16.60.
[50] Gen. 12.3 e 17.4. Heb. 6.13, 17.
[51] Rom. 6.18. Heb. 9.14.
[52] Jer. 32.39. Eph. 4.24. II The. 2.13. II Tim. 1.9. Tito 2.12. I Ped. 1.15. II Ped. 1.4.
[53] Isa. 40.3. Mal. 3.1 e 4.5. Mat. 11.10. ver. 17.
[54] Mar. 1.4. cap. 3.3.
[55] Isa. 11.1. Mal. 4.2.
[56] Isa. 9.2 e 42.7 e 49.9. Mat. 4.16. Act. 26.18.
[57] cap. 2.40. Mat. 3.1 e 11.7.
_O nascimento de Jesus._
[Antes do Anno Domini 5]
2 E aconteceu n’aquelles dias que saiu um decreto da parte de Cesar Augusto, para que todo o mundo se alistasse
2 (Este primeiro [1] alistamento foi feito sendo Cyrenio [AGZ] presidente da Syria),
3 E todos iam alistar-se, cada um á sua propria cidade.
4 E subiu tambem José da Galilea, da cidade [2] de Nazareth, á Judea, á cidade de David, chamada Bethlehem (porque era da casa e familia de David),
5 Para alistar-se com Maria, [3] sua mulher, que estava gravida.
6 E aconteceu que, estando elles ali se cumpriram os dias em que havia de dar á luz.
7 E deu á luz a [4] seu filho primogenito, e envolveu-o em pannos, e deitou-o n’_uma_ mangedoura, porque não havia logar para elles na estalagem.
_Os pastores de Bethlehem._
8 Ora havia n’aquella mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigilias da noite o seu rebanho.
9 E eis que o anjo do Senhor veiu sobre elles, e a gloria do Senhor os cercou de resplendor, [5] e tiveram grande temor.
10 E o anjo lhes disse: Não temaes, porque eis aqui vos dou novas de grande alegria, [6] que será para todo o povo:
11 Que hoje, na cidade de David, vos [7] nasceu o Salvador, que é Christo, o Senhor.
12 E isto vos _será por_ signal: Achareis o menino envolto em pannos, _e_ deitado n’uma mangedoura.
13 E, no mesmo instante, [8] appareceu com o anjo uma multidão dos exercitos celestiaes, louvando a Deus, e dizendo:
14 Gloria a Deus nas [9] alturas, paz na terra, [10] boa vontade para os homens.
15 E aconteceu que, ausentando-se d’elles os anjos para o céu, disseram os pastores uns aos outros: Vamos pois até Bethlehem, e vejamos isso que aconteceu, e que o Senhor nos notificou.
16 E foram apressadamente, e acharam Maria, e José, e o menino deitado na mangedoura.
17 E, vendo-_o_, divulgaram a palavra que ácerca do menino lhes fôra dita;
18 E todos os que os ouviram se maravilharam do que os pastores lhes diziam.
19 Mas [11] Maria guardava todas estas coisas, conferindo-_as_ em seu coração.
20 E voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes havia sido dito.
_A circumcisão e apresentação de Jesus._
21 E, quando os oito dias [12] foram cumpridos, para circumcidar o menino, foi-lhe dado o nome de Jesus, que pelo anjo lhe fôra posto antes de ser concebido.
22 E, cumprindo-se os dias da purificação, [13] segundo a lei de Moysés, o levaram a Jerusalem, para o apresentarem ao Senhor,
23 Segundo o que está escripto na lei do Senhor: Todo o [14] macho primogenito será consagrado ao Senhor;
24 E para darem a offerta segundo o [15] disposto na lei do Senhor: um par de rolas ou dois pombinhos.
_Simeão e Anna._
[Antes do Anno Domini 4]
25 E eis que havia em Jerusalem um homem cujo nome _era_ Simeão; e este homem _era_ justo e temente a Deus, e esperava a [16] consolação d’Israel; e o Espirito Sancto estava sobre elle.
26 E fôra-lhe divinamente revelado pelo Espirito Sancto [17] que elle não morreria antes de ter visto o Christo do Senhor.
27 E pelo [18] Espirito foi ao templo, e, quando os paes introduziram o menino Jesus, para com elle procederem segundo o uso da lei,
28 Elle então o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:
29 Agora, Senhor, [19] despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra.
30 Pois _já_ os meus [20] olhos viram a tua salvação,
31 A qual tu preparaste perante a face de todos os povos;
32 Luz [21] para alumiar as nações, e para gloria de teu povo Israel.
33 E José, e sua mãe, se maravilharam das coisas que d’elle se diziam,
34 E Simeão os abençoou, e disse a Maria, sua mãe: Eis que este é posto para queda e elevação [22] de muitos em Israel, e para signal que será contradicto;
35 E _uma_ espada [23] traspassará tambem a tua propria alma; para que se manifestem os pensamentos de muitos corações.
36 E estava ali a prophetiza Anna, filha de Fanuel, da tribu de Aser. Esta era _já_ avançada em edade, e tinha vivido com o marido sete annos, desde a sua virgindade,
37 E era viuva, de quasi oitenta e quatro annos, e não se affastava do templo, [24] servindo _a Deus_ em jejuns e orações, de noite e de dia.
38 E esta, sobrevindo na mesma hora, dava graças a Deus, e fallava d’elle a todos os [25] que esperavam a redempção em Jerusalem.
_O menino Jesus no meio dos doutores._
39 E, quando acabaram de cumprir tudo segundo a lei do Senhor, voltaram á Galilea, para a sua cidade de Nazareth.
40 E o menino [26] crescia, e se fortalecia em espirito, cheio de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre elle.
41 Ora, todos os annos iam [27] seus paes a Jerusalem, á festa da paschoa;
42 E, tendo elle _já_ doze annos, subiram a Jerusalem, segundo o costume do dia da festa.
43 E, regressando elles, terminados aquelles dias, ficou o menino Jesus em Jerusalem, e não _o_ souberam seus paes.
44 Pensando, porém, elles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e buscavam-n’o entre os parentes e conhecidos;
45 E, como o não encontrassem, voltaram a Jerusalem em busca d’elle.
46 E aconteceu que, passados tres dias, o acharam no templo, assentado no meio dos doutores, ouvindo-os, e interrogando-os.
47 E todos [28] os que o ouviam admiravam a sua intelligencia e respostas.
48 E elles, vendo-o, maravilharam-se, e disse-lhe sua mãe: Filho, porque fizeste assim para comnosco? Eis que teu pae e eu anciosos te buscavamos.
49 E elle lhes disse: Porque é que me buscaveis? Não sabeis que me convem [29] tratar dos negocios de meu Pae?
50 E elles não [30] comprehenderam as palavras que lhes dizia.
51 E desceu com elles, e foi para Nazareth, e era-lhes sujeito. E sua mãe [31] guardava no seu coração todas estas coisas.
52 E crescia Jesus em [32] sabedoria, e em estatura, e em graça para com Deus e os homens.
[1] Act. 5.37.
[2] I Sam. 16.1, 4. João 7.42. Mat. 1.16. cap. 1.27.
[3] Mat. 1.18. cap. 1.27.
[4] Mat. 1.25.
[5] cap. 1.12.
[6] Gen. 12.3. Mat. 28.19. Mar. 1.15. cap. 24.47. Col. 1.23.
[7] Isa. 9.6. Mat. 1.21 e 2.6 e 16.16. Act. 2.36. Phi. 2.11.
[8] Gen. 28.12. Psa. 103.20. Dan. 7.10. Heb. 1.14. Apo. 5.11.
[9] cap. 19.38. Eph. 1.6 e 2.17. Apo. 5.13. Isa. 57.19. Rom. 5.1. Col. 1.20.
[10] João 3.16. Eph. 2.4, 7. II The. 2.16. I João 4.9.
[11] Gen. 37.11. cap. 1.66. ver. 51.
[12] Gen. 17.12. Lev. 12.3. cap. 1.59 e 1.31. Mat. 1.21, 25.
[13] Lev. 12.2, 3, 4, 6.
[14] Exo. 13.2 e 22.29 e 34.19. Num. 3.13 e 8.17 e 18.15.
[15] Lev. 12.2, 6, 8.
[16] Isa. 40.1. Mar. 15.43. ver. 38.
[17] Psa. 88.48. Heb. 11.5.
[18] Mat. 4.1.
[19] Gen. 46.30. Phi. 1.23.
[20] Isa. 52.10. cap. 3.6.
[21] Isa. 9.2 e 42.6. Mat. 4.16. Act. 13.47 e 28.28.
[22] Isa. 8.14. Ose. 14.9. Mat. 21.41. Rom. 9.32. I Cor. 1.23. II Cor. 2.16. I Chr. 2.7. Act. 28.22.
[23] Psa. 42.10. João 19.25.
[24] Act. 26.7, 8. I Tim. 5.5.
[25] Mar. 15.43. ver. 25. cap. 24.21.
[26] ver. 52. cap. 1.80.
[27] Exo. 23.15 e 34.23. Deu. 16.1, 16.
[28] Mat. 7.28. Mar. 1.22. cap. 4.22, 32. João 7.15, 46.
[29] João 2.16.
[30] cap. 9.45 e 18.34.
[31] ver. 19. Dan. 7.28.
[32] I Sam. 2.26. ver. 40.
_A prégação de João Baptista._
Mat. 3.1-12.
[Anno Domini 26]
3 E no anno quinze do imperio de Tiberio Cesar, sendo Poncio Pilatos presidente da Judea, Herodes tetrarcha da Galilea, e seu irmão Philippe tetrarcha da Iturea e da provincia de Traconites, e Lysaneas tetrarcha da Abylinia,
2 Sendo Annás [1] e Caiphás summos sacerdotes, veiu no deserto a palavra de Deus a João, filho de Zacharias.
3 _E_ percorreu toda a terra ao redor do Jordão, [2] prégando o baptismo de arrependimento, para o perdão dos peccados;
4 Segundo o que está escripto no livro das palavras [3] do propheta Isaias, que diz: Voz do que clama no deserto: Preparae o caminho do Senhor; endireitae as suas veredas.
5 Todo o valle se encherá, e todo o monte e outeiro se abaixará; e os _caminhos_ tortos se endireitarão, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
6 E toda [4] a carne verá a salvação de Deus.
7 Dizia pois João á multidão que sahia a ser baptizada por elle: [5] Raça de viboras, quem vos ensinou a fugir da ira que está para vir?
8 Dae pois fructos dignos de arrependimento, e não comeceis a dizer em vós mesmos: Temos Abrahão por pae; porque eu vos digo que até d’estas pedras pode Deus suscitar filhos a Abrahão.
9 E tambem já está posto o machado á raiz das arvores; [6] toda a arvore, pois, que não dá bom fructo, corta-se e lança-se no fogo.
10 E a multidão o interrogava, dizendo: [7] Que faremos pois?
11 E, respondendo elle, disse-lhes: Quem tiver [8] duas tunicas, reparta com o que não tem, e quem tiver alimentos faça da mesma maneira.
12 E chegaram tambem [9] uns publicanos, para serem baptizados, e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer?
13 E elle lhes disse: [10] Não peçaes mais do que o que vos está ordenado.
14 E uns soldados o interrogaram tambem, dizendo: E nós que faremos? E elle lhes disse: [11] Não trateis mal, nem defraudeis alguem, e contentae-vos com o vosso soldo.
15 E, estando o povo em expectação, e pensando todos de João, em seus corações, se porventura seria o Christo,
16 Respondeu João a todos, dizendo: [12] Eu, na verdade, baptizo-vos com agua, mas vem um mais poderoso do que eu, a quem eu não sou digno de desatar a correia das alparcas; esse vos baptizará com o Espirito Sancto e com fogo.
17 E a sua pá _está_ em sua mão; e limpará a sua eira, [13] e ajuntará o trigo no seu celleiro, porém queimará a palha com fogo que nunca se apaga.
18 E assim, admoestando, muitas outras _coisas_ tambem annunciava ao povo.
19 Sendo, porém, o [14] tetrarcha Herodes reprehendido por elle por causa de Herodias, mulher de seu irmão Philippe, e por todas as maldades que Herodes tinha feito,
20 Accrescentou a todas as outras ainda esta, de encerrar João n’um carcere.
_O baptismo de Jesus._
Mar. 3.13-17. João 1.32.
[Anno Domini 27]
21 E aconteceu que, como todo o povo fosse baptizado, e sendo baptizado _tambem_ Jesus, e orando, abriu-se o céu,
22 E o Espirito Sancto desceu sobre elle em forma corporea, como _uma_ pomba; e ouviu-se uma voz do céu, que dizia: Tu és o meu filho amado, em ti me tenho comprazido.
_Genealogia de Jesus._
23 E o mesmo Jesus começava a ser de quasi trinta [15] annos, sendo (como se cuidava) filho de José, _e José_ de Heli,
24 _e Heli_ de Matthat, _e Matthat_ de Levi, _e Levi_ de Melchi, _e Melchi_ de Joanna, _e Joanna_ de José,
25 _e José_ de Mattathias, _e Mattathias_ de Amós, _e Amós_ de Naum, _e Naum_ de Essi, _e Essi_ de Naggai,
26 _e Naggai_ de Maath, _e Maath_ de Mattathias, _e Mattathias_ de Semei, _e Semei_ de José, _e José_ de Juda,
27 _e Juda_ de Johanna, _e Johanna_ de Rhesa, _e Rhesa_ de Zorobabel, _e Zorobabel_ de Salathiel, _e Salathiel_ de Neri,
28 _e Neri_ de Melchi, _e Melchi_ de Addi, _e Addi_ de Cozam, _e Cozam_ de Elmodam, _e Elmodam_ de Er,
29 _e Er_ de José, _e José_ de Eliezer, _e Eliezer_ de Jorim, _e Jorim_ de Matthat, _e Matthat_ de Levi,
30 _e Levi_ de Simeon, _e Simeon_ de Juda, _e Juda_ de José, _e José_ de Jonan, _e Jonan_ de Eliakim,
31 _e Eliakim_ de Melea, _e Melea_ de Mainan, _e Mainan_ de Matthata, _e Matthata_ de Nathan, [16] _e Nathan_ de David,
32 _e David_ de Jesse, _e Jesse_ de Obed, _e Obed_ de Booz, _e Booz_ de Salmon, _e Salmon_ de Naasson,
33 _e Naasson_ de Aminadab, _e Aminadab_ de Arão, _e Arão_ de Esrom, _e Esrom_ de Fares, _e Fares_ de Juda,
34 _e Juda_ de Jacob, _e Jacob_ de Isaac, _e Isaac_ de Abrahão, _e Abrahão_ de Thare, [17] _e Thare_ de Nachor,
35 _e Nachor_ de Saruch, _e Saruch_ de Ragau, _e Ragau_ de Faleg, _e Faleg_ de Heber, _e Heber_ de Sala,
36 _e Sala_ de Cainan, [18] _e Cainan_ de Arfaxad, _e Arfaxad_ de Sem, [19] _e Sem_ de Noé, _e Noé_ de Lamech,
37 _e Lamech_ de Mathusala, _e Mathusala_ de Henoch, _e Henoch_ de Jared, _e Jared_ de Maleleel, _e Maleleel_ de Cainan,
38 _e Cainan_ de Henos, _e Henos_ de Seth, _e Seth_ de Adão, [20] _e Adão_ de Deus.
[1] João 11.49, 51 e 18.13. Act. 4.6.
[2] Mat. 3.1. Mar. 1.4. cap. 1.77.
[3] Isa. 40.3. Mat. 3.3. Mar. 1.3. João 1.23.
[4] Psa. 98.2. Isa. 52.10. cap. 2.11.
[5] Mat. 3.7.
[6] Mat. 7.19.
[7] Act. 2.37.
[8] cap. 11.41. II Cor. 8.14. Thi. 2.15. I João 3.17.
[9] Mat. 21.32. cap. 7.29.
[10] cap. 19.8.
[11] Exo. 23.1. Lev. 19.11.
[12] Mat. 3.11.
[13] Miq. 4.12. Mat. 13.30.
[14] Mat. 14.3. Mar. 6.17.
[15] Num. 4.3, 35, 39, 43, 47.
[16] Zac. 12.12. II Sam. 5.14. I Chr. 3.5. Ruth 4.18, etc. I Chr. 2.10, etc.
[17] Gen. 11.24.
[18] Gen. 11.12.
[19] Gen. 5.6, etc. e 11.10, etc.
[20] Gen. 5.1, 2.
_A tentação de Jesus._
Mat. 1.4-11.
[Anno Domini 31]
4 E Jesus, cheio do Espirito Sancto, voltou do Jordão [1] e foi levado pelo Espirito ao deserto;