A Biblia Sagrada, Contendo o Velho e o Novo Testamento
Part 146
4 Ouvi a palavra do Senhor, vós, filhos de Israel, [1] porque o Senhor tem uma contenda com os habitantes da terra, porque não _ha_ verdade, nem benignidade, nem conhecimento de Deus na terra.
2 _Mas_ o perjurar, e o mentir, e o matar, e o furtar, e o adulterar, prevalecem, e os homicidios se tocaram com homicidios.
3 Por isso a terra se lamentará, [2] e qualquer que morar n’ella desfallecerá, com os animaes do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar serão tirados.
4 Porém ninguem contenda, nem reprehenda a alguem, [3] porque o teu povo _é_ como os que contendem com o sacerdote.
5 Por isso cairás de dia, e o propheta comtigo cairá de noite, e destruirei a tua mãe.
6 O meu povo [4] foi destruido, porque _lhe_ faltou o conhecimento: porque tu rejeitaste o conhecimento, tambem eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; e, _visto que_ te esqueceste da lei do teu Deus, tambem eu me esquecerei de teus filhos.
7 Assim como elles se multiplicaram, [5] assim contra mim peccaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.
8 Comem do peccado do meu povo, e da sua maldade d’elle teem desejo ardente.
9 Portanto, [6] como o povo, assim será o sacerdote; e visitarei sobre elle os seus caminhos, e lhe recompensarei as suas obras.
10 Comerão, [7] mas não se fartarão; fornicarão, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.
11 A fornicação, e o vinho, e o mosto [8] tiram o coração.
12 O meu povo consulta a sua madeira, [9] e a sua vara lhe responde, porque o espirito de fornicações _os_ engana, e fornicam, apartando-se da sujeição do seu Deus.
13 Sacrificam [10] sobre os cumes dos montes, e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, e do alamo, e do olmeiro, porque _é_ boa a sua sombra: [11] por isso vossas filhas fornicam, e as vossas noras adulteram.
14 _Porventura_ não visitarei sobre vossas filhas, que fornicam, nem sobre vossas noras, que adulteram, porque elles mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam; [12] pois o povo _que_ não tem entendimento será transtornado.
15 Se tu, ó Israel, queres fornicar, _ao menos_ não se faça culpado Judah: [13] não venhaes a Gilgal, e não subaes a Beth-aven, e não jureis, _dizendo_: Vive o Senhor.
16 Porque [14] como uma vacca rebelde se rebellou Israel: agora o Senhor os apascentará como a um cordeiro n’um logar espaçoso.
17 Ephraim _é_ dado a idolos; deixa-o.
18 A sua bebida se foi: fornicando, fornicam; certamente amaram a vergonha os seus principes.
19 Um vento [15] os atou nas suas azas, e envergonhar-se-hão por causa dos seus sacrificios.
[1] Isa. 1.18 e 3.13, 14. Jer. 35.31. cap. 12.2. Miq. 6.2.
[2] Jer. 4.28 e 12.4. Amós 5.16 e 8.8. Sof. 1.3.
[3] Deu. 17.12.
[4] Isa. 5.13.
[5] cap. 13.6.
[6] Isa. 24.2. Jer. 5.31.
[7] Miq. 6.14. Agg. 1.6.
[8] Isa. 28.7.
[9] Jer. 2.27. Hab. 2.19. cap. 5.4.
[10] Isa. 1.29 e 57.5, 7. Eze. 6.13 e 20.28.
[11] Amós 7.17. Rom. 1.28.
[12] ver. 1, 6.
[13] cap. 12.11. Amós 4.4 e 5.5. cap. 10.5. Amós 8.14.
[14] Jer. 3.6 e 7.24 e 8.5. Zac. 7.11.
[15] Jer. 4.11, 12 e 51.1. Isa. 1.29. Jer. 2.26.
_Os principes e sacerdotes são reprehendidos e exhortados ao arrependimento._
5 Ouvi isto, ó sacerdotes, e escutae, ó casa de Israel, e escutae, ó casa do rei, porque a vós _toca_ este juizo, [1] visto que fostes um laço para Mispah, e rede estendida sobre Tabor.
2 E, matando _sacrificios_ errados, [2] abaixaram até ao profundo; mas eu _serei_ a correcção de todos elles.
3 Eu [3] conheço a Ephraim, e Israel não se me esconde; porque agora tens fornicado, ó Ephraim, _e_ se contaminou Israel.
4 Não querem ordenar as suas acções afim de voltarem para o seu Deus, [4] porque o espirito das fornicações _está_ no meio d’elles, e não conhecem ao Senhor.
5 A [5] soberba de Israel testificará pois no seu rosto: e Israel e Ephraim cairão pela sua injustiça, e Judah cairá juntamente com elles.
6 _Então_ [6] irão com as suas ovelhas, e com as suas vaccas, para buscarem ao Senhor, mas não o acharão: elle se retirou d’elles.
7 Aleivosamente se houveram [7] contra o Senhor, porque geraram filhos estranhos: [8] agora a lua nova os consumirá com as suas porções.
8 Tocae a buzina em Gibeath, a trombeta em Rama: [9] gritae altamente _em_ Beth-aven; após ti, a Benjamin.
9 Ephraim será para assolação no dia do castigo: entre as tribus de Israel manifestei o que certo está.
10 Os principes de Judah foram _feitos_ como os que traspassam os limites: derramarei _pois_ o meu furor sobre elles como agua.
11 Ephraim opprimido [10] _e_ quebrantado _é_ no juizo, porque _assim_ quiz: andou após o mandamento.
12 Portanto a Ephraim _serei_ como a traça, [11] e á casa de Judah como a podridão.
13 Vendo _pois_ Ephraim [12] a sua enfermidade, e Judah a sua inchação, subiu Ephraim á Assyria e enviou ao rei Jareb; mas elle não poderá sarar-vos, nem vos curará a inchação.
14 Porque a Ephraim _serei_ como um leão, e como um leãosinho á casa de Judah: eu, [13] eu o despedaçarei, e ir-me-hei embora; eu levarei, e não haverá quem livre.
15 Andarei, _e_ tornarei ao meu [14] logar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face: estando elles angustiados, de madrugada me buscarão.
[1] cap. 6.9.
[2] Isa. 29.15.
[3] Amós 3.2. cap. 4.17.
[4] cap. 4.12.
[5] cap. 7.10.
[6] Pro. 1.28. Isa. 1.15. Jer. 11.11. Miq. 3.4. João 7.34.
[7] Isa. 43.8. Jer. 5.11. cap. 6.7.
[8] Zac. 11.8.
[9] Jos. 7.2. cap. 4.15. Jui. 5.14.
[10] Deu. 28.33.
[11] Pro. 12.4.
[12] Jer. 30.20. cap. 7.11 e 12.1.
[13] Lam. 3.10. cap. 13.7, 8.
[14] Lev. 26.40, 41. Jer. 29.12, 13.
6 Vinde, e tornemos [1] ao Senhor, porque elle despedaçou, e nos sarará, feriu, e nos atará _a ferida_.
2 Depois [2] de dois dias nos dará a vida: ao terceiro dia nos resuscitará, e viveremos diante d’elle.
3 Então [3] conheceremos, _e_ proseguiremos em conhecer, ao Senhor: como a alva, está apparelhada a sua saida: e elle a nós virá como a chuva, como chuva serodia que rega a terra.
4 Que te farei, ó Ephraim? que te farei, ó Judah? visto que a vossa beneficencia [4] _é_ como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que passa.
5 Por isso os cortei [5] pelos prophetas: pelas palavras da minha bocca os matei; e os teus juizos sairão _como_ a luz.
6 Porque o _que_ eu quero _é_ a misericordia, [6] e não o sacrificio; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.
7 Porém elles traspassaram o concerto, [7] como Adão; ali se portaram aleivosamente contra mim.
8 Gilead [8] _é uma_ cidade dos que obram iniquidade, calcada de sangue.
9 Como as tropas dos salteadores a alguns esperam, [9] _assim é_ a companhia dos sacerdotes; matam no caminho para Sichem, porque fazem abominações.
10 Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel: [10] ali está a fornicação d’Ephraim; Israel é contaminado.
11 Tambem para ti, ó Judah, foi assignada uma sega; [11] quando eu [ADA] tornar o captiveiro do meu povo.
[1] I Sam. 2.6. Job 5.18. Jer. 30.17.
[2] I Cor. 15.4.
[3] Isa. 54.13. II Sam. 23.4. Job 29.23.
[4] cap. 13.3.
[5] Jer. 5.14 e 23.29. Heb. 4.12.
[6] I Sam. 15.22. Miq. 6.8. Mat. 9.13 e 12.7. Isa. 1.11.
[7] cap. 5.7.
[8] cap. 12.11.
[9] cap. 5.1, 2.
[10] Jer. 5.30.
[11] Jer. 51.33. Joel 3.13. Apo. 14.15.
7 Sarando eu a Israel, se descobriu a iniquidade d’Ephraim, como tambem as maldades de Samaria, [1] porque obraram a falsidade; e o ladrão entra, e a tropa dos salteadores despoja por fóra.
[Antes de Christo 773]
2 E não dizem no seu coração _que_ eu me lembro [2] de toda a sua maldade: agora, _pois_, os cercam as suas obras; diante da minha face estão.
3 Com a sua malicia alegram ao rei, e com as suas maneiras aos principes.
4 Todos [3] _juntamente_ adulteram: similhantes são ao forno acceso pelo padeiro, _que_ cessa de vigiar, depois que amassou a massa, até que seja levedada.
5 E o dia do nosso rei os principes _o_ fazem adoecer, _por_ esquentamento do vinho: estende a sua mão com os escarnecedores.
6 Porque, como um forno, applicaram o coração, emboscando-se; toda a noite dorme o seu padeiro, pela manhã arde como fogo de chamma.
7 Todos juntos se esquentam como o forno, [4] e consomem os seus juizes: todos os seus reis caem, ninguem entre elles _ha_ que clame a mim.
8 Ephraim com os povos se mistura; Ephraim _é um_ bolo que não foi virado.
9 Estrangeiros [5] lhe comeram a força, e não o sabe; tambem as cãs se espalharam sobre elle, e não o sabe.
10 E [6] a soberba de Israel testificará em sua face; e não voltarão para o Senhor seu Deus, nem o buscarão em tudo isto.
11 Porque [7] Ephraim é como uma pomba enganada, sem entendimento: invocam o Egypto, vão para a Assyria.
12 Quando forem, [8] sobre elles estenderei a minha rede, _e_ como aves do céu os farei descer: castigal-os-hei, [9] conforme ao que elles teem ouvido na sua congregação.
13 Ai d’elles, porque fugiram de mim: destruição sobre elles, porque se rebellaram contra mim: [10] eu os remi, porém fallam mentiras contra mim.
14 E [11] não clamaram a mim do seu coração, quando davam uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, _mas_ contra mim se rebellam.
15 Eu os castiguei, _e_ lhes esforcei os braços, _mas_ pensam mal contra mim.
16 Tornaram-se, [12] _mas não ao_ Altissimo. Fizeram-se como _um_ arco enganoso: caem á espada os seus principes, por causa da colera da sua lingua; este será o seu escarneo na terra do Egypto.
[1] cap. 5.1 e 6.10.
[2] Jer. 17.1.
[3] Jer. 9.2.
[4] cap. 8.4. Isa. 64.7.
[5] cap. 8.7.
[6] cap. 5.5. Isa. 9.13.
[7] cap. 11.11. cap. 5.3.
[8] Eze. 12.13.
[9] Lev. 26.14, etc. Deu. 28.15, etc. II Reis 17.13, 18.
[10] Miq. 6.4.
[11] Job 35.9, 10. Jer. 3.10. Zac. 7.5.
[12] cap. 11.7.
_O castigo está proximo._
[Antes de Christo 760]
8 Põe [1] a trombeta á tua bocca; _elle vem_ como a aguia contra a casa do Senhor, [2] porque traspassaram o meu concerto, e se rebellaram contra a minha lei.
2 _Então_ [3] a mim clamarão: Deus meu! nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel rejeitou o bem: o inimigo perseguil-o-ha.
4 Elles fizeram reis, [4] porém não de mim: constituiram principes, porém eu não o soube: da sua prata [5] e do seu oiro fizeram idolos para si, para serem destruidos.
5 O teu bezerro, ó Samaria, _te_ rejeitou: a minha ira se accendeu contra elles; [6] até quando _serão_ elles incapazes da innocencia?
6 Porque tambem isso _é_ de Israel, um artifice o fez, e não _é_ Deus, mas _em_ pedaços _será_ desfeito o bezerro de Samaria.
7 Porque [7] vento semearam, e segarão tormenta: seara não _haverá_, a herva não dará farinha: se a der, [8] tragal-a-hão os estrangeiros.
8 Israel [9] foi tragado: agora entre as nações será tido como um vaso em que ninguem tem prazer.
9 Porque subiram á Assyria, _como_ um jumento montez, por si só: [10] mercou Ephraim amores.
10 Ainda que elles merquem entre as nações, [11] agora as congregarei: _já_ começaram a ser diminuidos por causa da carga do rei dos principes.
11 Porquanto [12] Ephraim multiplicou os altares para peccar; teve altar para peccar.
12 Escrevi-lhe as grandezas da minha lei, [13] _porém_ essas são estimadas como coisa estranha.
13 _Quanto_ [14] aos sacrificios dos meus dons, sacrificam carne, e _a_ comem, _mas_ o Senhor não se deleitou n’elles: [15] agora se lembrará da sua injustiça, e visitará os seus peccados: elles voltarão para o Egypto.
14 Porque Israel se esqueceu [16] do seu Creador, e edificou templos, [17] e Judah multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, que consumirá os seus palacios.
[1] cap. 5.8. Deu. 28.49. Jer. 4.13. Hab. 1.8.
[2] cap. 6.7.
[3] Tito 1.16.
[4] II Reis 15.13, 17, 25.
[5] cap. 2.8 e 13.2.
[6] Jer. 13.27.
[7] Pro. 22.8. cap. 10.12, 13.
[8] cap. 7.9.
[9] Jer. 22.28 e 48.38.
[10] Eze. 16.33, 34.
[11] Eze. 16.37. cap. 10.10.
[12] cap. 12.11.
[13] Deu. 4.6, 8.
[14] Jer. 7.21 e 14.10, 12. Amós 5.22.
[15] cap. 9.9. Amós 8.7.
[16] Deu. 32.18. Isa. 29.23.
[17] Jer. 17.27. Amós 2.5.
_O peccado de Israel e a sua consequencia._
9 Não te alegres, ó Israel, até saltar, como os povos; [1] porque pela fornicação abandonaste o teu Deus: amaste a paga _de meretriz_ sobre todas as eiras de trigo.
2 A [2] eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhe faltará.
3 Na [3] terra do Senhor não permanecerão; mas Ephraim tornará ao Egypto, [4] e na Assyria comerão o immundo.
4 Não [5] derramarão vinho ao Senhor, nem lhe _serão_ suaves: os seus sacrificios lhes serão como pão de pranto; todos os que d’elle comerem serão immundos, porque o seu pão _é_ por sua alma; não entrará na casa do Senhor.
5 Que fareis vós [6] no dia da solemnidade, e no dia da festa do Senhor?
6 Porque, eis que _elles_ se foram por causa da destruição: [7] o Egypto os recolherá, Memphis os sepultará: o desejavel da sua prata as ortigas _o_ possuirão por herança, [8] espinhos _haverá_ nas suas moradas.
7 _Já_ chegaram os dias da visitação, _já_ chegaram os dias da retribuição; os de Israel o saberão: [9] o propheta _é_ louco, o homem de espirito _é_ furioso; por causa da abundancia da tua iniquidade tambem abundará o odio.
8 Ephraim [10] era o vigia com o meu Deus, _mas_ o propheta é _como_ um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, odio na casa do seu Deus.
9 Mui profundamente [11] _se_ corromperam, como nos dias de Gibeah: lembrar-se-ha das suas injustiças, visitará os peccados d’elles.
10 Achei a Israel como uvas no deserto, [12] vi a vossos paes como a fructa temporã da figueira no seu principio; [13] _porém_ entraram _a_ Baalpeor, e se apartaram para essa vergonha, e se tornaram abominaveis como aquillo que amaram.
11 _Quanto_ a Ephraim, a sua gloria como ave voará desde o nascimento, e desde o ventre, e desde o concebimento.
12 Ainda que [14] venham a crear seus filhos, comtudo os privarei _d’elles_ d’entre os homens, porque tambem, [15] ai d’elles! quando me apartar d’elles.
13 Ephraim, [16] assim como vi a Tyro, plantada _está_ n’um logar deleitoso; [17] mas Ephraim tirará para fóra seus filhos para o matador.
14 Dá-lhes, ó Senhor; que _pois lhes_ darás? [18] dá-lhes uma madre que aborte e seios seccos.
15 Toda [19] a sua malicia _se acha_ em Gilgal, porque ali os aborreci pela malicia das suas obras: lançal-os-hei para fóra de minha casa; não os amarei mais: [20] todos os seus principes _são_ rebeldes.
16 Ephraim foi ferido, seccou-se a sua raiz; não darão fructo: [21] e, ainda que gerem, todavia matarei os desejaveis do seu ventre.
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouvem, [22] e vagabundos andarão entre as nações.
[1] cap. 4.12 e 5.4, 7.
[2] cap. 2.9, 12.
[3] Lev. 25.23. Jer. 2.7 e 16.18. cap. 8.13 e 11.5.
[4] Eze. 4.13. Dan. 1.8.
[5] Jer. 6.20. cap. 8.13.
[6] cap. 2.11.
[7] cap. 7.16. ver. 3.
[8] Isa. 32.13. cap. 10.8.
[9] Eze. 13.3, etc. Sof. 3.4.
[10] Jer. 6.17 e 31.6.
[11] cap. 10.9. cap. 8.13.
[12] Isa. 28.4. Miq. 7.1. cap. 2.15.
[13] Num. 25.3. cap. 4.14. Jer. 11.13. Amós 4.5.
[14] Job 27.14. Deu. 28.41, 62.
[15] Deu. 31.17.
[16] Eze. 26 e 27 e 28.
[17] ver. 16. cap. 14.1.
[18] Luc. 23.29.
[19] cap. 4.15 e 12.11. cap. 1.6.
[20] Isa. 1.23.
[21] ver. 13.
[22] Deu. 28.64, 65.
10 Israel [1] _é_ uma vide vasia; dá fructo para si mesmo: [2] segundo a multidão do seu fructo, multiplicou os altares, segundo a bondade da sua terra, fizeram boas as estatuas.
[Antes de Christo 740]
2 Lisonjeia-_os_ [3] o seu coração, agora serão culpados: cortará os seus altares, e destruirá as suas estatuas.
3 Porque [4] agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor: que, pois, nos faria o rei?
4 Fallaram palavras, jurando falsamente, fazendo um concerto: [5] e florescerá o juizo como herva peçonhenta nos regos dos campos.
5 Os moradores de Samaria [6] serão atemorisados pelo bezerro de Beth-aven; porque o seu povo lamentará por causa d’elle, como tambem os seus sacerdotes (_que_ por causa d’elle se alegravam), [7] por causa da sua gloria, que pois se foi d’ella.
6 Tambem a Assyria [8] será levada _como_ um presente ao rei Jareb: Ephraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu conselho.
7 O rei de Samaria [9] será cortado como a escuma sobre a face da agua.
8 E os altos de Aven, [10] peccado de Israel, serão destruidos: espinhos e cardos crescerão sobre os seus altares; e dirão aos montes: [11] Cobri-nos! e aos outeiros: Cahi sobre nós!
9 Desde os dias de Gibeah peccaste, ó Israel; [12] ali pararam: a peleja em Gibeah contra os filhos da perversidade não os accommetterá.
10 Eu [13] os castigarei á medida do meu desejo; e congregar-se-hão contra elles os povos, quando os atar nos seus dois regos.
11 Porque [14] Ephraim _é_ uma bezerra [ADB] acostumada, que gosta de trilhar; passei sobre a formosura do seu pescoço: _porventura_ deixarei andar a cavallo Ephraim? Judah lavrará, Jacob lhe desfará os torrões.
12 Semeae [15] para vós a justiça, segae para beneficencia, _e_ lavrae o campo de lavoura; porque o tempo _é_ de buscar ao Senhor, até que venha e chova a justiça sobre vós.
13 Lavrastes [16] a impiedade, segastes a perversidade, _e_ comestes o fructo da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus valentes.
14 Portanto, entre os seus povos se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruidas, [17] como Shalman destruiu a Beth-arbel no dia da guerra: a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
15 Assim vos fará Beth-el, por causa da malicia de vossa malicia: o rei de Israel de madrugada será totalmente destruido.
[1] Nah. 2.2.
[2] cap. 8.11 e 12.11.
[3] Mat. 6.24.
[4] cap. 3.4 e 11.5. Miq. 4.9. ver. 7.
[5] Act. 8.23. Heb. 12.15.
[6] I Reis 12.28, 29. cap. 8.5, 6. cap. 4.15.
[7] I Sam. 4.21, 22. cap. 9.11.
[8] cap. 5.13 e 11.6.
[9] ver. 3, 15.
[10] cap. 4.15. Deu. 9.21. I Reis 12.30. cap. 9.6.
[11] Isa. 2.19. Luc. 23.30. Apo. 6.16 e 9.6.
[12] cap. 9.9. Jui. 20.
[13] Deu. 28.63. Eze. 23.46, 47.
[14] Jer. 50.11. Miq. 4.13.
[15] Pro. 11.18.
[16] Job 4.8. Pro. 22.8. cap. 8.7. Gal. 6.7, 8.
[17] II Reis 18.34 e 19.13. cap. 14.1.
_A ingratidão de Israel. Ameaças e promessas._
[Antes de Christo 728]
11 Quando Israel [1] _era_ menino, eu o amei; [2] e do Egypto chamei a meu filho.
2 _Mas_, _como_ elles os chamavam, assim se iam da sua face: [3] sacrificavam a baalins, e queimavam incenso ás imagens de esculptura.
3 Eu, [4] todavia, ensinei a andar a Ephraim; tomei-os pelos seus braços, [5] mas não conheceram que eu os curava.
4 Attrahi-os com cordas humanas, com cordas de amor, [6] e fui para elles como os que levantam o jugo _de_ sobre as suas queixadas, e lhe dei mantimento. 5 Não [7] voltará para a terra do Egypto, mas a Assyria será seu rei; porque recusam converter-se.
6 E ficará a espada sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos, [8] e devorará, por causa dos seus conselhos.
7 Porque o meu povo se inclina a desviar-se de mim; [9] bem _que_ chamam ao Altissimo, nenhum _d’elles_ se levanta.
8 Como [10] te deixaria, ó Ephraim? como te entregaria, ó Israel? [11] como te faria como Adama? te poria como Zeboim? [12] Virou-se em mim o meu coração, todos os meus pezares juntamente estão accendidos.
9 Não executarei o furor da minha ira: não me tornarei para destruir a Ephraim, porque eu _sou_ Deus [13] e não homem, o Sancto no meio de ti, e não entrarei na cidade.
10 Andarão após o Senhor, [14] elle bramará como leão: bramando _pois_ elle, os filhos do occidente tremerão.
11 Tremendo, se achegarão como um passarinho _os_ do Egypto, e como uma pomba _os_ da terra da Assyria, [15] e os farei habitar em suas casas, diz o Senhor.
12 Ephraim [16] me cercou com mentira, e a casa de Israel com engano; mas Judah ainda domina com Deus, e com os sanctos está fiel.
[1] cap. 2.15.
[2] Mat. 2.15. Exo. 4.22, 23.
[3] II Reis 17.16. cap. 2.13 e 13.2.
[4] Deu. 1.31 e 32.10, 11, 12. Isa. 46.3.
[5] Exo. 15.26.
[6] Lev. 26.13.
[7] cap. 8.13 e 9.3. II Reis 17.13, 14.
[8] cap. 10.6.
[9] Jer. 3.6, etc. e 8.5. cap. 4.16 e 7.16.
[10] Jer. 9.7. cap. 6.4.
[11] Gen. 14.8 e 19.24, 25. Deu. 29.23. Amós 4.11.
[12] Deu. 32.36. Jer. 31.20.
[13] Num. 23.19. Mal. 3.6.
[14] Isa. 31.4. Joel 3.16. Amós 1.2.
[15] Isa. 60.8. cap. 7.11. Eze. 28.25, 26.
[16] cap. 12.1.
_A controversia do Senhor com Judah e com Israel._
[Antes de Christo 725]
12 Ephraim [1] se apascenta de vento, e segue o vento leste: todo o dia multiplica a mentira e a destruição; [2] e fazem alliança com a Assyria, e o azeite se leva ao Egypto.
2 O Senhor [3] tambem com Judah tem contenda, e fará visitação sobre Jacob segundo os seus caminhos; segundo as suas obras lhe recompensará.
3 No ventre [4] pegou do calcanhar de seu irmão, e pela sua força como principe se houve com Deus.
4 Como principe se houve com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe supplicou: [5] _em_ Beth-el o achou, e ali fallou comnosco,
5 A saber, o Senhor, o Deus dos Exercitos: [6] o Senhor _é_ o seu memorial.
6 Tu, pois, [7] converte-te a teu Deus: guarda a beneficencia e o juizo, e em teu Deus espera sempre.
7 Na mão do mercador _está uma_ balança enganosa; [8] ama a oppressão.
8 Ainda diz Ephraim: [9] Comtudo eu estou enriquecido, _e_ tenho adquirido para mim grandes bens: _em_ todo o meu trabalho não acharão em mim iniquidade alguma que _seja_ peccado.
9 Mas eu _sou_ o Senhor teu [10] Deus desde a terra do Egypto: eu ainda te farei habitar em tendas, como nos dias do ajuntamento.
10 E fallarei [11] aos prophetas, e multiplicarei a visão; e pelo ministerio dos prophetas proporei similes.
11 _Porventura_ não _é_ Gilead [12] iniquidade? pura vaidade são: em Gilgal sacrificam bois: [13] os seus altares como montões _de pedras são_ nos regos dos campos.
12 Jacob [14] fugiu para o campo [ADC] da Syria, e Israel serviu por _sua_ mulher, e por sua mulher guardou o gado.
13 Mas o Senhor por um propheta fez subir a Israel do Egypto, [15] e por um propheta foi elle guardado.
14 Ephraim [16] _porém_ mui amargosamente _o_ irou: portanto deixará ficar sobre elle o seu sangue, e o seu Senhor lhe recompensará [17] o seu opprobrio.
[1] cap. 8.7.
[2] II Reis 17.4. cap. 5.13.
[3] cap. 4.1. Miq. 6.2.
[4] Gen. 25.26 e 32.24, etc.
[5] Gen. 28.12, 19 e 35.9, 10, 15.
[6] Exo. 3.15.
[7] cap. 14.1. Miq. 6.8.
[8] Pro. 11.1. Amós 3.5.
[9] Zac. 11.5. Apo. 3.17.
[10] Lev. 23.42, 43. Neh. 8.17. Zac. 14.16.
[11] II Reis 17.13.
[12] Amós 4.4 e 5.5.
[13] cap. 8.11 e 10.1.
[14] Deu. 26.5. Gen. 29.20, 28.
[15] Exo. 12.50, 51 e 13.3. Isa. 63.11. Miq. 6.4.
[16] II Reis 17.11-18.
[17] Dan. 11.18. Deu. 28.37.
_O peccado de Israel e o seu castigo._
13 Quando Ephraim fallava, tremia-se; foi exalçado em Israel; [1] mas quando se fez culpado em Baal, então morreu.
2 E agora accumularam peccados _sobre peccados_, [2] e da sua prata fizeram uma imagem de fundição, idolos segundo o seu entendimento, que todos _são_ obra de artifices, dos quaes dizem: [3] Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
3 Por isso [4] serão como a nuvem de manhã, e como orvalho da madrugada, que passa: como folhelho que a tempestade lança da eira, e como o fumo da chaminé.
4 Eu pois _sou_ [5] o Senhor teu Deus desde a terra do Egypto; portanto não reconhecerás _outro_ Deus fóra de mim, [6] porque não _ha_ Salvador senão eu.
5 Eu te [7] conheci no deserto, na terra mui secca.
6 Depois elles se fartaram [8] á proporção do seu pasto; estando _pois_ fartos, ensoberbeceu-se o seu coração, [9] por isso se esqueceram de mim.
7 Portanto [10] serei para elles como leão; como leopardo espiarei no caminho.
8 Como urso que tem perdido seus filhos, os encontrarei, [11] lhes romperei as teias do seu coração, e ali os devorarei como leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 _Isso_ te lançou a perder, [12] ó Israel, que _te rebellaste_ contra mim, _a saber_, contra a tua ajuda.
10 Onde _está_ agora o teu rei, [13] para que te guarde em todas as tuas cidades? e os teus juizes, dos quaes disseste: [14] Dá-me rei e principes?
11 Dei-te [15] um rei na minha ira, e t’o tirarei no meu furor.